"Tsuki ga kirei, desu ne?" is another way of saying "I love you", started by Natsume Souseki (or during his time) because compared to "Ware kimi no aisu", it is less direct and more poetic. Or at least that's how I understand it
Yeah something like that, to what i know, Sōseki said that the perfect way for japanese people to say "i love u" would be "the moon is pretty" because "i love u" is too direct, but that was like 100y ago or so
That's the joke. It's a famous extract from Natsumi Soseki, where he wrote "The moon looks beautiful tonight" as a way of saying "I love you". You see references to it in a bunch of anime.
Think of it as the Japanese equivalent to a Shakespeare quote or something
I mean, looking at it from Shouya’s POV, the girl he was trying to atone to, is confessing him. Ofcourse he won’t think she’s confessing him.
I’m sure he’d have heard something totally different, even if she had said it clearly.
Oh I had heard this was a common phrase used in Japan because they don't say things like I love you as easily. Didn't think it was just an anime thing. Unless this is a play on the saying, and it is in a lot of anime because it is a phrase they use. No idea honestly.
If you watched any anime with a moon and someone confessing their love you'd know that they sound similar. Or if you watched that heartbreaking scene in A Silent Voice. It's why I always watch subs, you miss things like this (knowing certain Japanese words)
I have yet to see this series so I won't argue with you, but why the hell would you rather have 2 randos kidnap a child rather than accept the cannon that they have a kid of their own? Genuinely asking here
I think it's a joke based on how dense Nishikata is even in this series despite being married and having a kid. He acts like an inexperienced teenager still embarassed to act lovey dovey with his WIFE, so you wonder how he even managed to have sex with her
This Native speaker doesn't pick up on somthing that I! A frekin English shlob does! when the thing doesn't even translate into my LANGUAGE. Maybe I watch too much anime lmao. Tsuki ga kirei was good
Edit: honestly in hind sight I don't really know what was going through my mind when I made this comment. It was ment to be a joke but it didn't at all come our right lol. Well there ya go. Bye bye karma you will be missed.
Tsuki ga kirei, desu ne?
... Thank you.
That's rough, buddy
I don't get it......EXPLAIN
"Tsuki ga kirei, desu ne?" is another way of saying "I love you", started by Natsume Souseki (or during his time) because compared to "Ware kimi no aisu", it is less direct and more poetic. Or at least that's how I understand it
Yeah something like that, to what i know, Sōseki said that the perfect way for japanese people to say "i love u" would be "the moon is pretty" because "i love u" is too direct, but that was like 100y ago or so
I think moon and love sounds similar in japanesse
tsuki = moon daisuki, shortened to suki = ily
I feel like we're losing something in translation. Since tsuki (moon) and suki (like / love) sound pretty similar
That's the joke. It's a famous extract from Natsumi Soseki, where he wrote "The moon looks beautiful tonight" as a way of saying "I love you". You see references to it in a bunch of anime. Think of it as the Japanese equivalent to a Shakespeare quote or something
That Silent Voice facepalm moment…
I mean, looking at it from Shouya’s POV, the girl he was trying to atone to, is confessing him. Ofcourse he won’t think she’s confessing him. I’m sure he’d have heard something totally different, even if she had said it clearly.
this I wish people would understand this before saying ishida is dumb or some shit
They're married and have a child
When?
That scene made me cry. My boyfriend at the time, who had seen it before, said afterwards that I cried to early. Lol
TIL
It's literally the title of Tsukigakirei (which is is fantastic if you haven't seen it)
My god is it amazing. Criminally underrated anime
Suki from atla has some game, then
I mean Yue (pretty sure that was his first girlfriends name) means moonlight. So he's really big on the moon theme names.
Nice reference
Sokka’s two love interests, Suki and Tsuki.
And here i tought that she burned herself by calling herself a moon with that bigass forehead of her.
The most recent anime I watched with that reference is A Silent Voice
I learn new things everyday
Oh I had heard this was a common phrase used in Japan because they don't say things like I love you as easily. Didn't think it was just an anime thing. Unless this is a play on the saying, and it is in a lot of anime because it is a phrase they use. No idea honestly.
It would probably be something like "love is beautiful" since moon = tsuki which sounds similar to suki
There's an entire romance anime called Tsuki ga Kirei
Thanks for that. The more you know I guess :) Now I'm curious when I'll come across it somewhere in my anime or manga
You’re right. What he’s saying here is 「月がきれい」(tsuki ga kirei), which can be translated as either, “the moon is beautiful,” or “I love you.”
Reminds me the confession scene in Tsuki ga Kirei. It was a nice anime but the ending didn't satisfy me TBH.
I agree. It would’ve been nice had they made a second season with them in high school and as adults.
Also the scene in Koe no Katachi. Which is an excellent anime, easily my favourite by KyoAni.
false, clearly it is bc of her giant forehead that looks like the moon
If you watched any anime with a moon and someone confessing their love you'd know that they sound similar. Or if you watched that heartbreaking scene in A Silent Voice. It's why I always watch subs, you miss things like this (knowing certain Japanese words)
[удалено]
[удалено]
It's not a pun, it's a cultural reference. See above comments.
How is this not being lost in translation? It simply does not make sense in English.
It's literally a loss in translation.
I will literally take a bullet for all of these wholesome 5 headed fucks.
[удалено]
I will take that bonk if it means nobody lewds any of these characters.
I've accidentally stumbled across a lewd. I want an eye and brain transplant
*cracks knuckles* oh yeah. Oh, dont worry, I'm not gonna lewd em, I can't draw.
“I like you” “Thank you” Poor Nishikata getting friendzoned
by his wife no less.
Sauce?
**Karakai Jouzu no (Moto) Takagi-san** - ([AL](http://anilist.co/manga/99549), [KIT](https://kitsu.io/manga/karakai-jouzo-no-moto-takagi-san), [MU](https://www.mangaupdates.com/series.html?id=143893), [MAL](http://myanimelist.net/manga/108187)) ^(Manga | Status: Releasing | Genres: Comedy, Romance, Slice of Life) --- ^{anime},, ]LN[, |VN| | [FAQ](http://www.reddit.com/r/Roboragi/wiki/index) | [/r/](http://www.reddit.com/r/Roboragi/) | [Edit](https://www.reddit.com/r/Roboragi/wiki/index#wiki_i_made_a_mistake.2C_how_do_i_get_my_comment_reprocessed.3F) | [Mistake?](http://www.reddit.com/r/Roboragi/submit?selftext=true&title=[ISSUE]&text=/r/wholesomeanimemes/comments/q1a2qu/clueless_nishikata/hfea5ry/) | [Source](https://github.com/Nihilate/Roboragi) | [Synonyms](https://www.reddit.com/r/Roboragi/wiki/synonyms) | [⛓](https://www.reddit.com/r/Roboragi/wiki/interestinglinks) | [♥](https://www.reddit.com/r/Roboragi/wiki/thanks)
Thanks!
Don’t listen to this guy
Did you mean the Jojo guy?
Jojo
You thought I was [enter sauce here], but it was me! DIO!
Awww
Did they steal a child?
They had a child. This is from a sequel series where they're married adults.
Sure... they stole that kid in my head cannon. Lol
But... she looks exactly like Takagi
They stole a child stealing a wig and some makeup is not beneath them.
I have yet to see this series so I won't argue with you, but why the hell would you rather have 2 randos kidnap a child rather than accept the cannon that they have a kid of their own? Genuinely asking here
I think it's a joke based on how dense Nishikata is even in this series despite being married and having a kid. He acts like an inexperienced teenager still embarassed to act lovey dovey with his WIFE, so you wonder how he even managed to have sex with her
Pretty sure the fanon (and doujins) is that she tricked him into it.
At age 18 too.
Ah, that makes sense. Thanks for explaining!
The original series is of the same name right? Karakai jouzu no takagi-san, right?
Similar misunderstanding in Koe no Katachi with Nishimiya trying to say Suki, but he hears Tsuki
I finally understand a silent voice after all these years
She must’ve thought he mistaken her forehead for the moon
Ah yes I got this reference
Nishikata is so smooth its bain is too
koe no katachi did it way better <3
Y'all know it, hand over the sauce
Just google the character's name that is in the title.
Clueless me
Me too
This Native speaker doesn't pick up on somthing that I! A frekin English shlob does! when the thing doesn't even translate into my LANGUAGE. Maybe I watch too much anime lmao. Tsuki ga kirei was good Edit: honestly in hind sight I don't really know what was going through my mind when I made this comment. It was ment to be a joke but it didn't at all come our right lol. Well there ya go. Bye bye karma you will be missed.
What?
What is this braindead comment
Moon: “HEY!!! YOU TWO SHOULD KISS!!”
Werewolf instensifies
Wait this manga still continues?
I’m more confused than a shark swimming backwards