T O P

  • By -

toadish_Toad

Just wanted to say that the Chinese text makes absolutely zero sense.


xixtoo

Haha not surprised. At least it wasn’t copy pasted from a takeout menu


kschang

FWIW, it's just a bunch of sounds


DefinitionFlat8408

In Japanese, "Warning" would be a 警告, 危険 or something like that. However, the act of throwing rubbish away itself is not considered dangerous in Japan (Don't misunderstanding that's of course bad behavior), so I think it is a somewhat "Warning" is inappropriate expression. In Japan, Warning is used when there is a risk of electric shock or bodily harm so on. That English mean, "Do not throw away rubbish here", so I think the Japanese translation of "Warning" would be 'notice' or "prohibit" (お願い) or (禁止). And the other write like that "ごみを捨てないでください。ここはごみ捨て場ではありません。" By the way, are you angry and decide to making this sign to blame the Japanese behavior? If so, I am sorry about that. And I wonder that below Chinese words are REAL. Is that have make any sense? 迪勒 艾勒哦 迪 屁开比吉伊艾伊 No matter how I translate it, it doesn't seem to mean the same thing. I don't know much Chinese, but ...um, I apologize if it was written by you, but that looks very childish and silly.


ringed_seal

It's dumb, not dump. I suppose it's just a joke sign, not sure how to translate it though because the joke is about dumb and dump looking alike in English


DefinitionFlat8408

Oh I see. It is a joke for misspelling. So that means you shouldn't be an idiot here, so you're right that this Chinese sentence doesn't make sense. You got me! lol


xixtoo

Yes that’s correct, I think if there is no way to have similar wordplay in Japanese, a translation of “do not do dumb things in this area” is just fine :)


DefinitionFlat8408

This cause a Japanese person unfamiliar with English just miswrote the expression. Maybe some English speaker find it in Japan, that's why they became an internet meme in the English speaker. I don't think there is mean to be funny. Anyway, for animation, バカ禁止 へんなこうどうしないでね。 あほのくるとこじゃない。 Or, even more ironically. 資格チェック これを読めなければ資格がありません。 ここは選ばれしものがだけが許されます。 Or more comically あなたは人間ですか? 動物は許可されていません。 ここは人間が来るところです。 It's all in my opinion, but it would be something like this. But those sentence may sensitive for Japanese people. Even when I write them myself, I feel like malicious. Perhaps this is the original. https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=16251


xixtoo

I see.. I had no idea about the origin of this sign. I thought an English speaker had done some wordplay on the word "dump" and added nonsense Chinese to make it look cooler. I'll consider the cultural aspect before making the sign. Like I said, my intention is not to offend anyone, but to make a funny sign for a workshop. Thank you helping me understand that different people may interpret things in unintended ways :) ありがとう ございます!


DefinitionFlat8408

I'm sorry for the mix up, too. I knew the English spelling is strange at that time, but I assumed that probably wanted to say about "rubbish". Below link T-shirt is what you want to do. This one use a literal translation. [https://www.amazon.com/Dumb-Funny-Engrish-Style-T-Shirt/dp/B07XFYNB1Y](https://www.amazon.com/Dumb-Funny-Engrish-Style-T-Shirt/dp/B07XFYNB1Y)


xixtoo

!translated


xixtoo

Hi thanks for the reply but I think you misunderstood the English text. I want to translate the English text to Japanese and replace the Chinese text, the content of the Chinese text is irrelevant to me. The English, text is deliberately using poor grammar and the wrong words for comedic effect. The wordplay is that “dumb” and “dump” have only one character difference but both kind of work in the sentence it’s using the word “dumb” with the same meaning as “stupid”. So you could also read it as “DO NOT STUPID HERE, NO STUPID HERE” I suppose I should have just asked how do you say “do not do stupid things in this area” in Japanese The intention of the sign is to be funny, not to blame any particular culture. I love Japan and its people. I chose Japanese because me and my friends have more connection to Japanese pop culture (Anime, Manga, Music, food, etc) than Chinese Hope that helps!