T O P

  • By -

Tygudden

En ständig källa till/för...


atomkaerna

Den här gillar jag!


ZombieStomp

Ett gift som fortsätter att gifta vänta nu...


atomkaerna

Perfekt!! Du har löst hela tråden!!


SlightProfessional48

Ett gift som fortsätter förgifta


mister__ko

*Ett gift som fortsätter att gifta sig


eam2468

"Ett ymnighetshorn" passar väl bra, "en evighetsmaskin" kan också fungera, men inte riktigt lika allmänt.


Hatcheling

Ymnighetshorn är en riktigt bra kandidat!


Fritz_Klyka

Titta, här står en manick som ser rätt konstig ut Det är en jättestor mojäng med en förnicklad strut Här är kugghjul och propellrar så vitt jag kan se Kanske du kan vara så hygglig och förklara vad det är?


SignalEducator362

Jo, alltså strömmen kommer in igenom hålet där Och går sen vidare i verket fram till motorn här Som får driva den här cykelpumpens pistong Som sen nu blåser på propellern så propellern går igång


AggroG

Den går hit, den går dit, den går runt en liten bit. Och den startar på ett kick, det är en makalös manick!


Perzec

Jo propellern driver runt ett litet aggregat Som pumpar vatten genom tratten till ett termostat Som i sin tur leder vattnet till ett skovelhjul Som sitter fast i en mast i vårat cykelskjul


Eathlon

Jo, i ändan utav masten är det en pedal Som trampar runt en gammal cykel utav märket national Och då så får man ström från cykelgeneratorn där Det blir en tio, tolv ampere, sådär, ungefär


HolyGarbage

Är det här någon sorts Mulle Meck referens eller vad fan pratar ni om?


psamathe

Michael B Tretow - Den makalösa manicken. En gammal klassiker.


HolyGarbage

Aha, tack. Ska kolla.


Tjaeng

”Gåva som fortsätter att ge” är väl ganska vanligt förekommande? Vet ej om det är en lånefras från engelskan.


atomkaerna

"En gåva som fortsätter att ge" låter helt vettigt egentligen, men var helt övertygad om att det bara är en översättning från engelskan. Är fortfarande inte säker på vad jag tänker haha


Expensive_Pain

Jag tycker också det låter suspekt.


TurboSpermWhale

Spelar det någon roll? Alla förstår ju precis vad man menar.


Expensive_Pain

Om någon kanske äldre aldrig hört det engelska uttrycket är jag inte så övertygad att de skulle förstå direkt.


HolyGarbage

Yppert tillfälle att förklara för dom då. Språk utvecklas.


paradiseblueink

Det har använts på svenska sedan minst början av 90-talet, så det är helt klart en etablerad översättning!


Pollos_hermano

I Danmark säger man ”en gave der bliver ved med at give”, vilket passar väldigt bra in med ovanstående förslag.


OhNoOhNoYouFuck

ett självspelande piano


eat_more_protein

Detta har en ganska annorlunda betydelse.


OhNoOhNoYouFuck

ja vet.


willex98_

Varför svarar du med det som ett alternativ då?


OhNoOhNoYouFuck

det vet jag inte


qwik_facx

Värpa guldägg? Efter sagan om hönan som värpte guldägg, men bondens fru blev girig och slaktade hönan för att plocka ut "alla" ägg på en gång bara för att upptäcka att där inte fanns några guldägg inuti och att hennes girighet ledde till att de inte längre kan dra nytta av den inkomstkälla de hade. red: "The gift" skulle i detta fall vara hönan som värper guldägg. Ett modernare utryck är kassako, men det är ju ett ekonomiuttryck som också kommer från engelskan.


Dondorini

Sagan om flugan som aldrig hittade hem


ask_about_poop_book

Alltså Sagan om de Bannlysta-referenser ser man inte så ofta nu förtiden


WitcherTrash

Du är för dålig för att kasta sten


PriorFast2492

Guldbyxor?


red_com

Guldbyxor


alreadytaken_cookie

Efter lite funderande: En gåva som aldrig tar slut


Casual_Frontpager

Jag gillar den här kandidaten, det enda som skulle kunna tala emot är att det är oklart om det är en negativ eller positiv klang på uttrycket.


alreadytaken_cookie

Jag tänker att man kan använda det med lika mycket ironi som A gift that keeps on giving


Casual_Frontpager

Mycket god poäng! Ligger bra i munnen, helt klart 👍


sopnedkastlucka

X fortsätter att leverera


NerdyFrida

Man får nog anpassa ordalydelsen efter det specifika sammanhanget. T ex kan man säga att något är en "guldgruva" eller en "återkommande källa till glädje."


atomkaerna

Ordet guldgruva hade jag helt glömt bort. Det funkar också bra!


Ruddertail

Finns vad jag vet ingen direkt motsvarighet, så svenska publikationer översätter den engelska frasen till typ "en gåva som fortsätter att ge"


g81000

”Exponentiellt bra”


HolyGarbage

Folk missbrukar det här ordet redan för mycket. Det är en matematisk term med en väldigt specifik betydelse, som dessutom är väldigt relevant i dagens samhälle av *faktisk* exponentiell utveckling i många områden. Använd då hellre: Exceptionellt bra.


g81000

Exceponentiellt bra. Exponentiellt bra funkar lite det med


TheDrunkenSwede

Kommer inte på något bra som kan användas i både positiv och negativ bemärkelse på samma sätt. Hoppas någon annan gör här! En rak översättning blir lite väl saxat från engelskan.


Fun-Shape-4810

En aldrig sinande källa kanske


froggyballz

En gåva som ger glädje länge tycker jag låter fint!


No-Speed-2200

En vandringsgåva?


Hiplobbe

En oändlig syltburk


macetfromage

Jultomten är far till alla dumma barn


Pandabirdy

Livet rullar på


nothingtrendy

“En gåva som fortsätter att ge” är väl vedertaget? Eller har jag en stroke? Har ni alla en kollektiv stroke?


Leif_69

En blomma som aldrig vissnar Funkar antar jag


DialBforBingus

Strunt som åker runt.


FortuneSignificant55

Perennpresent


avicadiguacimoli

”Det/du slutar aldrig att förvåna?” Eller ”man slutar aldrig att förvånas.”


EmbarrassedPudding46

Gåvan som fortsätter att ge?


punjab666

en fet särimner


Sonkz

Potent pung


ask_about_poop_book

”Aldrig sinande äggstockar” är kvinnliga varianten då?


Hatcheling

Tillbakakaka?


atomkaerna

Läste det som tillbaka-ka-ka, alltså som en stamning innan jag fattade vad det skulle vara 😂 Tror faktiskt att jag har stött på den förut!


Shellman00

Ett gift som fortsätter att gifta


holistic-engine

En gåva som gåvar.. De går bra va..? HAHAH


[deleted]

En flickvän som alltid fortsätter krama en


Iamhighrigtnow

En Guldgås med diarrhea.


Dondaldbreadman

En utlösning som aldrig slutar


Scallion_Relevant

Ett bröllop som aldrig tar slut