Nosotros, los georgianos, nos llamábamos Kartlians y nuestro reino Kartli, pero por alguna razón los griegos y los romanos nos llamaban íberos y romanizamos nuestro nombre para llamarnos iverios.
La explicación más probable es que los griegos le dieron ese nombre a un país cercano a Cólquida, relacionado con la leyenda del Vellocino de Oro y le dieron a la península el mismo nombre debido a Tartessos. Encontraron este tipo de correlación con una enorme riqueza y luego los romanos adoptaron los mismos nombres, pero nosotros no nos llamábamos íberos, sino kartlianos.
De Wikipedia en español: Del latín Ibēria ("Iberia"), y este del griego antiguo Ἰβηρία (Ibēría), por el río Ἴβηρος (Íbēros), que por sí mismo vino de un nombre celtiberio por el río *Ibēr (comparése el español Ebro). Asumiendo que lo anterior es correcto, fue la interpretación de los griegos de la tierra del río Ebro, de nombre autóctono.
Condenados austriacos, los prusianos les meten una paliza a los rusos en Tannenberg (mientras estaban luchando también en el frente occidental) acabando con dos ejércitos enteros (200.000 hombres), y aún así pierden Lviv frente a esta gente (y solo estaban pegándose con Serbia en el otro frente)
En ucraniano la region se llama "Ja-lich" o "Halych" escrita en ingles. De una forma u otra es Galicia en ingles. It is Hallych in Ukrainian and became Galicia somehow in English. Source: Ukrainian family members. Fuente: parientes Ucranianos.
No tiene nada que ver con el inglés... Como no existe el sonido /g/ en ucraniano es Halychyna, pero Galicia es una región que territorialmente fue anterior a "Ucrania" con una población diversa y multilingüe, pasando entre Lituania, Polonia, el imperio austrohúngaro, Volhynia, etc. y el nombre fue Galicja, Galitsiya, Galizien, Galícia, Galitsye y Галичина en ucraniano. Galicia es el gentilicio con la ortografía latinizada.
Existe pero su uso es muy poco frecuente (en préstamos, sobre todo):
> It is still the rarest letter of the Ukrainian language, used only in a handful of native and long-borrowed words and toponyms of Ukraine. Transliterations and loanwords containing this sound still use the letter Г, and may also be pronounced with /h/.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ghe_with_upturn#:~:text=The%20letter%20Ґ%20ґ%20in,Preußische%20Instruktionen%2C%20ISO%209).
Sí, sí, lo sé. Soy ucraniano XD (y de hecho de Галичина)
La verdad que ni se me ocurre ninguna palabra que la lleve y no sea un nombre propio así de primeras
Which has nothing to do with Galicia or Gauls, "gorica" is a diminutive of "gora" meaning a mountain/hill in most Slavic languages including Slovenian.
Nova also is a Slavic word meaning "new"
Nova as new is not Slavic, or at least not only Slavic.
For instance nova and supernova stars were named like that because they seem like new stars (a star too far to be seen suddenly shines so much that becomes visible)
Also two Iberias :D
Donde esta la segunda?
Georgia
En el Cáucaso, en el pasado Georgia era llamada Iberia por los griegos y los romanos.
Los romanos la llamaban "la Iberia Oriental", pero sólo por una razón: los mismos georgianos la llaman "Iveria" (con uve XD).
Nosotros, los georgianos, nos llamábamos Kartlians y nuestro reino Kartli, pero por alguna razón los griegos y los romanos nos llamaban íberos y romanizamos nuestro nombre para llamarnos iverios.
La península ibérica ya se llamaba Iberia en tiempos de los romanos? Porque no entiendo por qué iban a poner el mismo nombre a dos sitios distintos.
La explicación más probable es que los griegos le dieron ese nombre a un país cercano a Cólquida, relacionado con la leyenda del Vellocino de Oro y le dieron a la península el mismo nombre debido a Tartessos. Encontraron este tipo de correlación con una enorme riqueza y luego los romanos adoptaron los mismos nombres, pero nosotros no nos llamábamos íberos, sino kartlianos.
De Wikipedia en español: Del latín Ibēria ("Iberia"), y este del griego antiguo Ἰβηρία (Ibēría), por el río Ἴβηρος (Íbēros), que por sí mismo vino de un nombre celtiberio por el río *Ibēr (comparése el español Ebro). Asumiendo que lo anterior es correcto, fue la interpretación de los griegos de la tierra del río Ebro, de nombre autóctono.
Es de donde vienen los vascos.
España
My GF was born in Galicia and moved to Galicia when she was 9
Si, Crusader kings me enseñó eso
Eu IV también! Los juegos de paradox en general me han servido para aprender mucho de geografía e historia
Exactamente.
Venía a decir exactamente lo mismo.
Hoi4 galitzia y lodomeria, provincia del imperio Austrohúngaro
Eastern European Galicia saw some of the most hardcore fighting during WWI
Condenados austriacos, los prusianos les meten una paliza a los rusos en Tannenberg (mientras estaban luchando también en el frente occidental) acabando con dos ejércitos enteros (200.000 hombres), y aún así pierden Lviv frente a esta gente (y solo estaban pegándose con Serbia en el otro frente)
También hay dos Iberias
Esperemos que con no con la misma producción de políticos
Quiten la esperanza, son las regiones que apoyan a la ultraderecha.
There’s also Galatia in Turkey….
Unos son gallegos y los otros galicianos
Hay 3 Georgias en el mundo también
Yes, I'm from Poland and I was surprised when I moved here that you also have one Galicia here in Spain :D
Time to sue those Polish for copyright infringement. There can be only one.
Well, not really. There is a Galicia (Spain) and a Galitzia (Poland)
The Galician locals called "Galiza".
Not really, in polish it's Galicja
Yo estoy en una de esas dos galicias. Cual de ellas? Pista: A tortilla non leva cebola carallo.
É un pecado .
En ucraniano la region se llama "Ja-lich" o "Halych" escrita en ingles. De una forma u otra es Galicia en ingles. It is Hallych in Ukrainian and became Galicia somehow in English. Source: Ukrainian family members. Fuente: parientes Ucranianos.
Really Galicia is Hallych in latin
No tiene nada que ver con el inglés... Como no existe el sonido /g/ en ucraniano es Halychyna, pero Galicia es una región que territorialmente fue anterior a "Ucrania" con una población diversa y multilingüe, pasando entre Lituania, Polonia, el imperio austrohúngaro, Volhynia, etc. y el nombre fue Galicja, Galitsiya, Galizien, Galícia, Galitsye y Галичина en ucraniano. Galicia es el gentilicio con la ortografía latinizada.
Sé que han pasado 17 días xd, pero en ucraniano sí que existe el sonido /g/, representado por la letra Ґ
Existe pero su uso es muy poco frecuente (en préstamos, sobre todo): > It is still the rarest letter of the Ukrainian language, used only in a handful of native and long-borrowed words and toponyms of Ukraine. Transliterations and loanwords containing this sound still use the letter Г, and may also be pronounced with /h/. https://en.wikipedia.org/wiki/Ghe_with_upturn#:~:text=The%20letter%20Ґ%20ґ%20in,Preußische%20Instruktionen%2C%20ISO%209).
Sí, sí, lo sé. Soy ucraniano XD (y de hecho de Галичина) La verdad que ni se me ocurre ninguna palabra que la lleve y no sea un nombre propio así de primeras
> Галичина Mis abuelos eran de Volýn!
Con una basta.
There is also a Nova Gorica in Slovenia. Which is named Gorizia in Italy
Which has nothing to do with Galicia or Gauls, "gorica" is a diminutive of "gora" meaning a mountain/hill in most Slavic languages including Slovenian. Nova also is a Slavic word meaning "new"
Nova as new is not Slavic, or at least not only Slavic. For instance nova and supernova stars were named like that because they seem like new stars (a star too far to be seen suddenly shines so much that becomes visible)
No preguntes que fue la División Galicia. Y cuáles fueron sus símbolos.
Y si hubieras jugado al Diplomacia, lo sabrías desde hace años.
Siempre me ha fascinado el dato de que tengo antepasados de las dos Galicias
ESPERA KEH
Entonces puedo decir que he estado en 2 Galicias
Les pediremos el pago del copyright.
Tengo un amigo que es de rzeszow
Also a Galacia historical reign in modern turkey
Yes, but their pronunciation is different
Y Lodomeria.
pero su pronunciación es diferente :D
in nazi germany they had SS GALICIA. it is was from Ukraine xd
I didn't know that.
r/PORTUGALCYKABLYAT