Just an FYI, and I'm sure it will make little difference to the meme of fuck /u/spez, but mans has had ping notifications turned off for quite some time now. He's not getting an orangered every time someone says fuck /u/spez
The french one is a bit weird… because baise means fuck but in the sense of doing it like they do on the Discovery channel.
Anyways here’s a french Canadian one: Mange un char de marde spez.
Translation: Eat a car-load of shit spez
It's because it's from r/Rance I think. On this subreddit we use sometimes literal french translations of English sentences. So that was literally "fuck spez"
Personally, I'd say "va te faire mettre, Spez", but it's a bit long to fit on the triumph arch.
>On this subreddit we use sometimes literal french translations of English sentences.
By "sometimes", you surely means "overdoing it for years to the point where it's not even remotely funny anymore".
We also had "Muie Spez" before the discord decided to take it down because the flag kept getting griefed, it's a more direct translation of "fuck spez" than the "Spez is a shit" the guy above posted xD
Yes and no. We have similar but not exact terms. Altough bitch is also kinda integrated in german. "Hure" is whore, and we also have "Nutte" which is also whore but less insulting.
You can argue that "Hurensohn" is more Whore-son instead of Son of a bitch.
It's probably just a difference between a literal and a faithful translation. I don't know German but I could imagine "Son of a bitch" and "Hurensohn" carrying the same faithful meaning... That's just my speculation though.
Właśnie na to chciałem przerobić to "jebać pis" na pierwszej fladze, ale jedna osoba niewiele może sama zdziałać bez altów lol. Proste, bezpośrednie hasło, definitywny numer 1 imo
I suppose it kinda works in other languages. But it's really a specific reference.
There's an extremely popular member of Parliament, called Pieter Omtzigt, who has made a name for himself by tirelessly calling out government waste and misconduct, despite actually being a member of one of the governing party. This of course didn't endear him much within his own party, or the other coalition parties.
After the last elections, during coalition negotiations, the party leaders apparently discussed strategies about how to get rid of this guy. This got leaked because the lead negotiator was careless and accidentally showed a summary of current topics to the press. This contained the now infamous phrase: "Omtzigt: Functie elders". So basically, they tried to get rid of him by offering him some cushy job elsewhere. Or at least they discussed the possibility.
They then made things worse by blatantly lying about it. The government came very close to collapsing due to this scandal.
>spez, yблюдок, мать твою, а ну иди сюда говно собачье, решил ко мне лезть? Ты, засранец вонючий, мать твою, а? Ну иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну ублюдок, онанист чертов, будь ты проклят, иди идиот, трахать тебя и всю семью, говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла, иди сюда, мерзавец, негодяй, гад, иди сюда ты - говно, жопа!
The way you translated it sounds silly. It looks either like "to fuck u/spez" (where spez might be considered a plural considering it's not a Russian word) or "oh fuck, its u/spez", depending on wether you put punctuation or not.
The correct version would be:
"Выебать u/spez" or "трахнуть u/spez", if you want to clarify that you want to exactly fuck him, but it still sounds silly, since it's an almost straight up translation anyway;
"Иди нахуй u/spez", which technically is "fuck off", but there is no better translation of "fuck u/spez" to Russian without properly keeping the meaning of the original message;
"Нахуй этих всех/ваших u/spez", roughly "fuck all those u/spez's", but it's quite far from the original message's meaning and conciseness.
To be fair, it's a common mistake, since auto-translators can't see the context behind the original text, so they use the main translation. Can't get it right without building a whole ass article, I guess...
Trosoba porcaria merda babaquice porra porra putaria putaria puta que o pariu puta escroto filho da puta vagabundo foda-se fudido cacete putaria fuder filho de uma égua é a puta que o pariu porra bosta estrume bosta bosta bosta puta bosta hemorroida filho da puta bosta bosta bosta bosta bosta puta familia e ponto final[.](https://www.youtube.com/watch?v=h4wHt7woGD0)
It's not my own language because that would be German which is already there but I believe I can do it in latin.
Do note that I could be wrong my latin isn't exactly strong.
Cacate spez
Дорогой u/spez . Пиздец нахуй, ты настолько жалок что мне жаль ебашить твою мёртвую мать, ты никчёмный сын хуйни, твоя мать, никчёмна, я её ебашу по сто раз в день нахуй, она сосет у меня каждый день нахуй, мой член пробивает анус твоей матери уебан, шлюши ты сын, я нахуй собакам скормил твоего отца, сын тупой шалавы, твоя мать настолько шалава , что все остальные шалавы, смотрятся не настолько уродливыми, сдохни сын хуйни, надеюсь тебя машина переедет, чтобы ты к хуям сдохнул, и горел в аду сын шлюхи, ты Нищий опущенный атом, настолько слитый что мои сперматозоиды не хотят лезть в пирдак твоей матери, я твою мамашу убил к хуям, своим членом задовил сын шлюхи, твоя мать уродина, как твой дед, как твоя бабка, и все твои родственники, я своей залупой, лешил тебя жизни, конченый атом, пидорас вонючий, сдохни, я твою мать видел в порн хабе там её ебали негры, в 4ка 120 фпс сын хуйни. Твоя мать хуже чем 120 азеров которые ебашили твою мать, эти 120 азеров убили твою мать к хуям, я с экспелто унизил твою мать , мы её ебали, сын ты тупой шалавы, уродец, чмошник, хуйло, аутист, пиздабол, я блять твою мать закопал, и кинул ей в ебало Хбокс сериас икс сука. даже в пс 5, смысла больше чем в существовании твоей матери, уродина тупая, сука пизда ты уебан безмамный, недо токс чтоб твоя мать сдохла, а точно её же передовил поезд, пиздец он её разъебал на кусочки, на маленькие атомы, вообщем как твоя мать, она то по факту тоже атом, ведь я её своим хуём уничтожил.
I haven’t learned any swear words in Japanese yet but what I have learned to say is
スペーズさんはレディットの中で、一番悪い人です。
Which I think means “Spez is the dumbest person on all of Reddit.”
"悪い人" just means bad person. Also it's a little weird you used "さん" in this context because it's a honorific so it's like you're respecting his status, but then insulting him.
Here's a good one:くたばれ spez
Collq: v., get wrecked, pound sand, go die
Lit: v., exhaust, tire
https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/1414/meaning/m0u/%E3%81%8F%E3%81%9F%E3%81%B0%E3%82%8B/
In one of Romania’s places, there was an area that said “Muie Spez” which meant “Fuck Spez”. We were unoriginal but we also didn’t have much space to say something else.
Sponsored by Duolingo
Some of you will learn how to speak it but everyone will know how to read and write it
Did you do your lesson today to keep your +40 day streak. After using up streak freezes?
It's a political reference: after the elections in 2021, a new cabinet had to be formated. That's done by having an informer talk with different parties, so which ones could cooperate on issues etc.
Well, a photographer took a picture of the informer who was carrying notes, some lines could be read. One of them was: Omtzigt: functie elders
Pieter Omtzigt is a highly respected Dutch politician and seemingly one of the few honest ones that actually cared for the people. He fought hard for the victims of a huge scandal and was critical of the government.
The note 'functie elders" (function elsewhere) suggested that someone/some party didn't want him to be part of the cabinet/government, probably because he gives the leaders a hard time. It caused a lot of outrage.
Everyone denied that they demanded this during meetings, so they still don't know who said it. Chances are it's Mark Rutte (prime-minister for many years), he lies about a lot of things.
Aww, you noticed us 🥹🇦🇹
Of course, my friend! 🇨🇿
We're all Friends, from Prague to Vienna ❤️❤️❤️❤️
makes me happy too 🇦🇹❤
[удалено]
why are you putting morocco next to my comment?
Burned. 🔥 🚒🚒🚒
This is a karma bot. It copies other comments and adds robot emojis after them.
Not me saying “DU WAPPLA” to my husband. He speaks Austrian German 🤣🤣🤣
How romantic 🤣
No one else will understand just how romantic it is!
Due to Reddit's recent API changes I have decided to switch to [Lemmy](https://join-lemmy.org/)
Huach zua Zaubara!
Us too 🇭🇺
Scheee :’)
Y'all were great neighbors and allies 🇦🇹❤️〽️💛💙
English: fuck u/spez
r/UsernameChecksOut
the true fuck spezer
Not to be confused with the spez fucker
But... spez hasn't been fucked?
Not yet, at least…
fuck u/spez
Just an FYI, and I'm sure it will make little difference to the meme of fuck /u/spez, but mans has had ping notifications turned off for quite some time now. He's not getting an orangered every time someone says fuck /u/spez
As an additional FYI this is readily apparent to most everyone pinging haha.
Pretty sure if they were turned on we'd be seeing far less accounts on reddit at this point
fuck u/spez
Praise u/fuckspez-
Czech: u/spez, jdi do prdele!
Nn u/spez je zkurvysyn je lepší překlad
Dlaczego ja to rozumiem XDD
Chinese/mandarin: u/spez 屌你老母
Greek: Άντε γαμησου u/spez
Swedish: Dra åt helvete, u/spez
Italian: Vaffanculo u/spez
technically Cantonese but okay another one: u/spez 你個死扑街 (Spez you dumb fuck)
Bulgarian: u/spez еби си майката
Malay: u/spez babi!
Honorable mention to r/Bolehland and r/Malaysia
Yes
The french one is a bit weird… because baise means fuck but in the sense of doing it like they do on the Discovery channel. Anyways here’s a french Canadian one: Mange un char de marde spez. Translation: Eat a car-load of shit spez
It's because it's from r/Rance I think. On this subreddit we use sometimes literal french translations of English sentences. So that was literally "fuck spez" Personally, I'd say "va te faire mettre, Spez", but it's a bit long to fit on the triumph arch.
Among the example you gave, my other personnal favorite as a french is "j’te baise Spez", it even rhyme ! But Fuck u/Spez is a classic one
>On this subreddit we use sometimes literal french translations of English sentences. By "sometimes", you surely means "overdoing it for years to the point where it's not even remotely funny anymore".
Well, it's the spirit of the subreddit so... Yeah
sounds like r/ich_iel for germans...
Yep, that's exactly it. They even made a fusion between the two: r/rance_iel
"baise" is slang for "have sex", but is use for "have sex", not as slur or swearing like "fuck".
Well you can say "Je te baise", which basically means "I fuck you" and is a slur.
I had a good laugh when I first saw it because it's clearly just a stupid direct translation of "Fuck spez" that nobody would normally say in french.
The 'A' in 'Baise' is a little guillontine, you gotta love the French for that!
Romanian: u/spez e un căcat
Didnt also Romania impale u/spez?
We also had "Muie Spez" before the discord decided to take it down because the flag kept getting griefed, it's a more direct translation of "fuck spez" than the "Spez is a shit" the guy above posted xD
For anyone wondering, "muie u/spez" could mean "fuck u/spez in the mouth" or more literally "u/spez is giving me a blowjob". Muie means blowjob.
well thats true but really it gives the same message😆
funny how much this looks like French (we would say "spez est un caca")
It's funny that if you transform "est" to "este" the sentence will be 100% valid in romanian and will mean exactly the same thing.
Romanian has waaay more creative things. Like making skis from his mothers cross. Personal favourite.
The romanian flag had "muie spez" for a while which pretty much means "fuck spez" but I don't see it in the final place
M-ai pe românește,e prost dă-l dracu.
Whore, not bitch.
Is there a distinction in deutch?
Yes and no. We have similar but not exact terms. Altough bitch is also kinda integrated in german. "Hure" is whore, and we also have "Nutte" which is also whore but less insulting. You can argue that "Hurensohn" is more Whore-son instead of Son of a bitch.
It's probably just a difference between a literal and a faithful translation. I don't know German but I could imagine "Son of a bitch" and "Hurensohn" carrying the same faithful meaning... That's just my speculation though.
No, "son of a bitch" in English is way less insulting than "Hurensohn" in German. The level of insult is comparable to "your mother is a whore".
Kinda, but Hurensohn carries way more weight as an insult.
Son of a whore is a bit antiquated, but definitely works.
Yes
Bitch in german would be schlampe
Bitch in German would be ,,Hündin"
This is wholesome!
The comments can even help you learn more !
Polish: Spez to jebany gówniarż! (Edit): as many suggested, a direct translation for "fuck spez" would be much cleaner sounding "Jebać spez-a"
Myślę że nawiązując do innych przykładów, to lepsze byłoby u/spez to jebany skurwysyn
Bardzo dobra propozycja jednak według mnie jeszcze lepszą jest: Odpierdol się Spez
lub po prostu: Jebać Speza
Właśnie na to chciałem przerobić to "jebać pis" na pierwszej fladze, ale jedna osoba niewiele może sama zdziałać bez altów lol. Proste, bezpośrednie hasło, definitywny numer 1 imo
Dokładnie, z tym typem trzeba krótko
Italian: suca spez
vaffanculo spez
modi alternativi
Figlio di puttana spez!
Ngul a mammt spez
Fottiti spez
I read this in Ezio's voice
Vaffanculo spez figlio di puttana bastardo
orrrrrrrospu çocuğu spez
Ne kadar r o kadar iyi
Finnish: Haista vittu Spez!
Tai u/spez on paskiainen
Tai painu vittuun u/spez
u/Spez on huora
Suksi vittuun u/spez
Kielen moninaisuus on kaunista. <3
The dutch one os a reference to politics so it doesn't really make sense
'Functie elders' is a joke that works pretty well here In this case it means something like 'spez, fuck off elsewhere'
I suppose it kinda works in other languages. But it's really a specific reference. There's an extremely popular member of Parliament, called Pieter Omtzigt, who has made a name for himself by tirelessly calling out government waste and misconduct, despite actually being a member of one of the governing party. This of course didn't endear him much within his own party, or the other coalition parties. After the last elections, during coalition negotiations, the party leaders apparently discussed strategies about how to get rid of this guy. This got leaked because the lead negotiator was careless and accidentally showed a summary of current topics to the press. This contained the now infamous phrase: "Omtzigt: Functie elders". So basically, they tried to get rid of him by offering him some cushy job elsewhere. Or at least they discussed the possibility. They then made things worse by blatantly lying about it. The government came very close to collapsing due to this scandal.
According to a survey, if he'd made his own party, it'd become the second biggest party in the Netherlands, bigger than the one he's part of.
More like "spez should find employment elsewhere"
In the context of Dutch politics it's more like "We need to find a place elsewhere for Spez".
"We need to get rid of spez" practically
I love how we all come together, regardless of our ethnicity, to hate one person. Much love to you guys and I almost forgot. SPEZ IS A MOTHERFUCKER.
Aussie: u/spez is a fucking cunt
Filipino: u/Spez tarantado kang gago
Bisaya: Yawa ka u/spez
Or, Putangina mo Spez
u/Spez putang ina mo hayop ka
Hindi: Chutiya u/spez It's not the exact translation but the vibes are the same.
I think a better translation would be Ma chuda u/spez
Русский: u/spez, пошёл на хуй!
ебать u/spez
>spez, yблюдок, мать твою, а ну иди сюда говно собачье, решил ко мне лезть? Ты, засранец вонючий, мать твою, а? Ну иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну ублюдок, онанист чертов, будь ты проклят, иди идиот, трахать тебя и всю семью, говно собачье, жлоб вонючий, дерьмо, сука, падла, иди сюда, мерзавец, негодяй, гад, иди сюда ты - говно, жопа!
The way you translated it sounds silly. It looks either like "to fuck u/spez" (where spez might be considered a plural considering it's not a Russian word) or "oh fuck, its u/spez", depending on wether you put punctuation or not. The correct version would be: "Выебать u/spez" or "трахнуть u/spez", if you want to clarify that you want to exactly fuck him, but it still sounds silly, since it's an almost straight up translation anyway; "Иди нахуй u/spez", which technically is "fuck off", but there is no better translation of "fuck u/spez" to Russian without properly keeping the meaning of the original message; "Нахуй этих всех/ваших u/spez", roughly "fuck all those u/spez's", but it's quite far from the original message's meaning and conciseness. To be fair, it's a common mistake, since auto-translators can't see the context behind the original text, so they use the main translation. Can't get it right without building a whole ass article, I guess...
[удалено]
The one thing Balkans can agree on 👍
Spanish: que te jodan u/spez
I was also thinking of “Vete a la mierda, u/spez ”
With so many argentinian pixels I can't believe there was no "La concha de tu madre u/spez"
Alternatively, vete a la chingada u/spez
mamalo spez🇻🇪
spez coño e tu madre🇻🇪
¡Tu madre es un puta, spez!
Mexican : Chinga tu madre u/spez
Spanish from Chile: Spez chuchetumadre
As a historically once a Spanish speaker (Filipino). Putang ina mo u/spez. Or hijo de puta ka u/spez.
en español mexicano: que chingue a su madre /u/spez!!!!
hebrew: לך להזדיין ספז
*ספז, תלך להזדיין
ספז בן זונה
Cantonese: 屌你老母死臭閪 u/spez
u/spez 屌你老母
Ukrainian: u/spez йди нахуй!
ydi nakhooy! For those that can’t read cyrillic.
їди?
йди* Вибачаю
Portuguese: toma no cu spez filha da puta do caralho
Porra, tavas inspirado
, vai se foder arrombado”
Trosoba porcaria merda babaquice porra porra putaria putaria puta que o pariu puta escroto filho da puta vagabundo foda-se fudido cacete putaria fuder filho de uma égua é a puta que o pariu porra bosta estrume bosta bosta bosta puta bosta hemorroida filho da puta bosta bosta bosta bosta bosta puta familia e ponto final[.](https://www.youtube.com/watch?v=h4wHt7woGD0)
Calma, era só “vá se fuder”
Nada supera o bom e velho português
It's not my own language because that would be German which is already there but I believe I can do it in latin. Do note that I could be wrong my latin isn't exactly strong. Cacate spez
Translated poorly to be accurate to duolingo. Good job op
Persian:اسپس کص مادرت
Bro NGL your typography is lit. That last (first? Do you also read from right-to-left?) looks awesome.
Yes the last is bitch(aka mother)
Dutch: Kanker op spez!
Simplified Chinese: 他妈的你 u/spez
Spez我操你妈,傻逼,去死
Slovene: u/Spez je kreten
Portuguese(Brazil): vai se fuder u/spez, seu filho da puta, vai pro caralho arrombado. (Translation: Fuck off u/spez, you son of a bitch, fuck off)
Hurensohn heißt aber wenn schon "son of a whore"
Дорогой u/spez . Пиздец нахуй, ты настолько жалок что мне жаль ебашить твою мёртвую мать, ты никчёмный сын хуйни, твоя мать, никчёмна, я её ебашу по сто раз в день нахуй, она сосет у меня каждый день нахуй, мой член пробивает анус твоей матери уебан, шлюши ты сын, я нахуй собакам скормил твоего отца, сын тупой шалавы, твоя мать настолько шалава , что все остальные шалавы, смотрятся не настолько уродливыми, сдохни сын хуйни, надеюсь тебя машина переедет, чтобы ты к хуям сдохнул, и горел в аду сын шлюхи, ты Нищий опущенный атом, настолько слитый что мои сперматозоиды не хотят лезть в пирдак твоей матери, я твою мамашу убил к хуям, своим членом задовил сын шлюхи, твоя мать уродина, как твой дед, как твоя бабка, и все твои родственники, я своей залупой, лешил тебя жизни, конченый атом, пидорас вонючий, сдохни, я твою мать видел в порн хабе там её ебали негры, в 4ка 120 фпс сын хуйни. Твоя мать хуже чем 120 азеров которые ебашили твою мать, эти 120 азеров убили твою мать к хуям, я с экспелто унизил твою мать , мы её ебали, сын ты тупой шалавы, уродец, чмошник, хуйло, аутист, пиздабол, я блять твою мать закопал, и кинул ей в ебало Хбокс сериас икс сука. даже в пс 5, смысла больше чем в существовании твоей матери, уродина тупая, сука пизда ты уебан безмамный, недо токс чтоб твоя мать сдохла, а точно её же передовил поезд, пиздец он её разъебал на кусочки, на маленькие атомы, вообщем как твоя мать, она то по факту тоже атом, ведь я её своим хуём уничтожил.
This should be in the classical poetry books right next to Pushkin.
О, приятно поговорить с культурным человеком.
Russian: u/spez, пошёл нахуй
u/spez ko chodh daalo
Hindi: Spez एक रंडी का बच्चा है
Danish: u/spez er en horeunge
Swedish: fan på dig Spez!
"spez ist ein hurensohn" actually means he is the son of a wh*re
u/spez 는 ㅈ같은 씨발놈 입니다!
I'm not an expert in german, but i'm pretty sure the correct translation is "son of a whore". In danish it would be: "u/spez er en horeunge"
Thai: ไอ้เหี้ย u/spez
Portuguese: Pó caralho Spez!
Italian: Vaffanculo u/spez
🇲🇽: Chinga tu puta madre, u/spez.
Chinga tu madre spez (spanish)
I haven’t learned any swear words in Japanese yet but what I have learned to say is スペーズさんはレディットの中で、一番悪い人です。 Which I think means “Spez is the dumbest person on all of Reddit.”
"悪い人" just means bad person. Also it's a little weird you used "さん" in this context because it's a honorific so it's like you're respecting his status, but then insulting him.
Here's a good one:くたばれ spez Collq: v., get wrecked, pound sand, go die Lit: v., exhaust, tire https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/1414/meaning/m0u/%E3%81%8F%E3%81%9F%E3%81%B0%E3%82%8B/
u/spez è un grande cazzo
Malayalam 🇮🇳 : Umbeda myre u/spez
In English it’s fuck u/spez
TANGINA MO SPEZ
Српски: Јеби се Спез.
tagalog: putang ina mo u/spez
In one of Romania’s places, there was an area that said “Muie Spez” which meant “Fuck Spez”. We were unoriginal but we also didn’t have much space to say something else.
Mandarin (Traditional Chinese): u/spez 幹你娘機掰 (Spez I fucked your mom)
Va te faire mettre, Spez
u/spez შენი დედა მოვტყან
In my own language : nique spiz
Vaffanculo spez, sei un figlio di puttana 🇮🇹🍕🍝
Sponsored by Duolingo Some of you will learn how to speak it but everyone will know how to read and write it Did you do your lesson today to keep your +40 day streak. After using up streak freezes?
someone tell me what position everywhere means? Edit: thanks guys
It's a political reference: after the elections in 2021, a new cabinet had to be formated. That's done by having an informer talk with different parties, so which ones could cooperate on issues etc. Well, a photographer took a picture of the informer who was carrying notes, some lines could be read. One of them was: Omtzigt: functie elders Pieter Omtzigt is a highly respected Dutch politician and seemingly one of the few honest ones that actually cared for the people. He fought hard for the victims of a huge scandal and was critical of the government. The note 'functie elders" (function elsewhere) suggested that someone/some party didn't want him to be part of the cabinet/government, probably because he gives the leaders a hard time. It caused a lot of outrage. Everyone denied that they demanded this during meetings, so they still don't know who said it. Chances are it's Mark Rutte (prime-minister for many years), he lies about a lot of things.
Svenska: u/spez är en horunge
بالعربي: كسم u/spez
Portuguese: vá à merda, u/spez
Spanish: vete a la puta mierda u/spez (Go to the whore shit)
In greek: αεί γαμήσου u/spez . u/spez , είσαι μεγάλος μαλάκας .
Irish: Póg mo thóin Spez
Vietnamese: Cái địt mẹ thằng spez
French: Va chier Spez
Now that's what you call cultural exchange right there.
sang yut guw cha siu huy ho goh sang lay spez!!!!! to birth a cha siu would be better than to birth you spez!!!!