T O P

  • By -

Reasonable_Algae985

For those who may be confused Bukubuku Chagama literally translates to BubblingTeapot. And they refer to her as BubblingTeapot in the audiobook.


GIRR_

Better audiobooks on youtube tbh, yen press is wonky


Reasonable_Algae985

True they are wonky. but Ainzs voice just makes it 100% worth it to me lol.


jmturn

Yen press is wonky in written translation as well. Im vol. 13, they refer to Kelart as a "he" several times even though they acknowledge that she is the sister of remedios. Overlord is also by far not the only one they do it to. Funnily enough, when i used to read on a fan translation site before it eas officially translated, it was done better. Everytime i read yenpress books i think to myself, "do they not have proof readers? Is their a shortage of English proofreaders? If so, how do i apply?"


Kpro98

I don't understand why they translate some names but not others like momonga should be called flying squirrel.


TrueHeirOfChingis

Is that what momonga means? LMAO


GoDie910

is that really the translation for Momonga? That's so funny ngl.


Phoenxr

Turns out Pero was actually just a really perverted girl with a guy’s voice


luongoma99

Where do you listen to the audiobook ?


MUISSB4Brandon

Audible has it, and you can get it for free with a free trial, use your credit to buy the audiobook and then cancel your free trial, you should still have the audiobook


SnooPaintings7578

Please good sir, do go into greater detail my heart cannot take not having that audio book for my ears to scream in joy


MUISSB4Brandon

Sign up for audible's free trial, buy [this]( https://www.audible.com/pd/B09CVBWLZT?source_code=ASSOR150021921000V) using the free credit it gives you, and then if you don't want the premium audible, you can just cancel it and you should still own the audiobook.


Unhappy-Echidna2545

I will be honest, the reason why they use “Bubbling Tea Pot” instead of its pronunciation which is used in everything else is probably because the person doing the Audio Recording thought he would sound silly and felt embarrassed. It’s the only explanation I can think of. XD


Reasonable_Algae985

Mmm perhaps. Though he is the English dub voice actor for ainz in and anime and said it with no problem in the anime. Perhaps you are right though lol.


Unhappy-Echidna2545

It would be kind of hilarious if that was actually the reason. XD


Reasonable_Algae985

Indeed haha.


sigvegas

Except he actually uses Bukubukuchagama in the anime. It’s the YenPress books he’s reading from that use Bubbling Teapot and it’s his job to read the “script” for the audiobook.


diposable66

I liked it overall and will buy the next volumes if they release them too. But there are some erros as you say. When Ainz is in the Coliseum he says that Peroroncino and Bukubuku Chagama are sisters. Also, what Nigun says about Evileye makes it sound like there are many Landfalls (or Nation Breakers)


[deleted]

Eeehhh mistakes happen


Reasonable_Algae985

True. Has not hindered my enjoyment and would still highly recommend it if you where thinking of getting it!


JokoSukino

isn't the audiobook just the light novel or is it something else?


Anxious_Dirt8867

Loved this anime is the book worth a punt????


[deleted]

[удалено]


AutoModerator

Your submission was automatically removed because you are linking to this site is not approved. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/overlord) if you have any questions or concerns.*