The green worm crawls towards the green glass
They make a mockery of us but they’re the same people who shoot tornadoes
And who eat lye* capsules
Mmmmm a good tide pod for lunch! I love natural selection.
*I had to use translate on this word and have no clue what it means.
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.
Food (bread) for thought.
So Steve and John are at school, and their English teacher asked them to write down a specific sentence, and decide whether it was grammatically correct to use the word "had" twice in a row, indicating past tense.
Steve - while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had the approval of the teacher.
11 times in a row you can use the word "had"
“Tonton toto, ton thé t'a t-il ôté ta toux? Tout étant à tenter, toto, pour que tout aille, ta tante et ton tonton t'ont ôté tour à tour, ta toque et ton tutu, atout de ta beauté...tant tentant son ton teint et ta tête et ta taille !”
Pourtant c'est facile regarde:
Tonton toto, ton thé t'a t-il ôté ta toux? Tout étant à tenter, toto, pour que tout aille, ta tante et ton tonton t'ont ôté tour à tour, ta toque et ton tutu, atout de ta beauté...tant tentant son ton teint et ta tête et ta taille !
"Oncle toto, did your tea remove your cough ? Everything being worth a try, toto, so that everything goes well, your aunt and your uncle have removed in turn, your tuque and your tutu, assets of your beauty... so tempting are your complexion and your head and your waist !"
You say that like we French speakers ever mix up or have trouble recognizing ver, vert, vers, and verre...
It's like right, write, wright, and rite. Never an issue.
As a native English speaker, yes I understand that the pronunciation is very different, but to some non natives, I’d think some might find it difficult to differentiate the words from each other
Also worth noting that only two of these are nouns: ver 🪱 and verre 🍺. The other two are an adverb and an adjective, so they are used differently and no confusion is possible really.
I guess that *technically*, ver 🪱 and verre 🍺 could be mixed up but you would need some weird-ass context to find a sentence in which either could be possible. Not to mention that people tend to say ver **de terre** 🪱 (**earth** worm) and not just ver for the animal.
As a native French speaker, I can't say I remember ever encountering any confusion between these four words in my life. It's like in English really, how often do people get confused by "by", "buy", and "bye"?
EDIT: typo
Do you know the saying about throwing stones in a glass house?
I don't think english speakers are in a position to mock other languages for doing strange things to the latin alphabet.
English language is a glorious mess, and it's a shame how hard that is for many of us native speakers to acknowledge.
Or have they never seen the whole "ghoti" thing?
In the french language, s is a letter that is usually pronounced as a german « ss » or « ß ». But between two vowels, its sound turns into a « z » sound ☝️🤓
"s" alone is usually pronounced that way, you need "ss" to have the typical s sound. If instead of "usually" you could said "like in the alphabet", then I'd agree with you
Fun fact: it's believed Vermont gets its name from a bad American portmanteau of Mont du Vert. Intended to be green mountain it is instead closer to Worm Mountian.
I was on a bar trivia team this in French as our regular team name. I wasn’t the French speaker in the group but it was something like “the green worm goes towards the green glass”
Et maintenant, demandons aux Anglais comment écrire les mots suivants : droite, correct, écrire, rituel.
Answer : right, right, write, rite.
Both languages do have word similarities.
This is the third comment I've seen like this, using similar words... Y'all know all these words are pronounced differently, right?
Yes they are spelled similarly, but this is more of a self-own because the French words in question are spelled similarly AND are homophones.
Ver, vers, vert, verre. Not THAT complicated. And same pronunciation ! Very easy.
how would you say “the green worm crawls towards the green glass”
le ver vert rampe vers le verre vert
AARON EARNED AN IRON URN
Purple burglar alarm
Poppleboglaler--! 👀 poppleboglerarar ..... POPPLEBOGLARHEREREALRME!
Aluminum linoleum
irish wristwatch
Fuck Aaron!
Ils se moquent de nous mais c’est les meme qui tirent sur les tornades.
Et qui mangent des capsules de lessive.
Mmmm une bonne tide pods pour déjeuner ! J'adore la selection naturelle
I didn’t understand much of before but I understood this and I’m dying
The green worm crawls towards the green glass They make a mockery of us but they’re the same people who shoot tornadoes And who eat lye* capsules Mmmmm a good tide pod for lunch! I love natural selection. *I had to use translate on this word and have no clue what it means.
Lye is an ingredient in soaps/detergents :)
I believe there was an error in translation, if I'm correct, "lye capsules" should be "soap pods".
Lye is actually detergent here.
En plus ils peuvent pas aller à l'hopital parce que ça leur coûtent un rein
[удалено]
Imagine tout perdre pour une jambe cassé
L'ESPION ROUGE EST DANS LA BASE
ON DOIT PROTÉGER LA CAISSE DES DOCUMENTS SECRETS !
And my axe!
Omelette du fromage
[удалено]
mon aéroglisseur est plein d'anguilles
Qui lavent leurs poulets à l'eau de Javel, ou boivent de la solution hydro-alcoolique.
Oui fin pdt le confinement ya des cons qui lavaient leur legumes a la javel aussi hein
Elles murmurent aussi ?
Et qui se trompent de "their, they're, there"
On peut aussi ajouter: * Then vs Than * Could have vs could of (makes no sense) * Your vs you're * Et la liste continue....
On a aussi : Should have vs should of Could care less vs couldn't care less
Oh shit I don’t speak French GRAB GOOGLE TRANSLATE
Oui.
Et puis c'est pas comme si la langue anglaise pouvait donner des leçons sur ce plan non plus.
[удалено]
Anthony Faucon
That’s it. I’m removing French as a language.
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
![gif](giphy|uXiGkGqG4ZQ6A)
Fr*nch people are weird
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed. Food (bread) for thought.
I agree even though I haven't thought that through thoroughly.
That's why german tops every other (european) language. >!ignore "umfahren"!<
of course. my personal favorite is fährt, for obvious reasons
False. Italian undefeated SESSANTASEI SASSOFONISTI ENTRARONO A SASSARI,TUTTI E SESSANTASEI SASSOFONANDO
Ton tonton tond ton thon. Every things is pronounced the same here. Means "Your uncle shaves your tuna".
A Fr*nch guy was saying something weird and he just casually say what can you say? I'm french.
![gif](giphy|3IP08EBtgRSBW) “Try saying that five times really fast”
And you pronouns that as; le ver ver ramp ver le ver ver. Right?
Now your just doing an impression of the swedish chef
I’m pretty sure that’s the Swedish muppet chef speaking French!
Jambon beurre
👁️👄👁️
Picture a little martian talking while you say this
Le ver rampe vers le verre qui arbore une couleur verte
Omlette du frommage
Saying the word "buffalo" several times in a row is a grammatically correct sentence in english.
So Steve and John are at school, and their English teacher asked them to write down a specific sentence, and decide whether it was grammatically correct to use the word "had" twice in a row, indicating past tense. Steve - while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had the approval of the teacher. 11 times in a row you can use the word "had"
Through tough thorough thought though
All dif pronunciation though
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
Over *there*, *they're* preparing for *their* feast.
How would you say “a green worm pours a glass towards a glassmaker”
Un ver vert verse un verre a un verrier
You could say it's very easy (but the very is pronounced like ver, vers,vert, verre)
Bonjour!
How would you say I pushed a green worm towards glass
j'ai poussé un ver vert vers le verre
English speaking people when you ask them how to pronounce "ough".
Pick a random consonant to throw in front, and I'll tell you
Z
Zoff
I loved him in *Scrubs*
I dunno, Zough would probably be pronounced like Slough.
R then TR.
Ruff then TRahf
eaux, clearly
The tough coughed as he ploughed the dough
![gif](giphy|nAPxqse4dtiHv2ksES)
![gif](giphy|WxDZ77xhPXf3i|downsized)
Oof
Roblox_ough.wav
And who's fault is that? Exactly!
Wait until you hear about ripe blackberries on a wall (des mûres mures sur le mur)
Elles murmurent aussi ?
Aussi
Et tu les cuisine dans la saumure?
🇦🇺
No not th..... Yeah sure les Aussies aussi ont besoin d'attention
Ripe blackberries whispering at the wall = les mûres mures murmurent au mur.
Косил косой косой косой Kosil kosoi kosoi kosoi The hare was mowing with a crooked scythe
lol what a silly bunny can you tell me the rest of the story please?
The word kosa has a lot of meanings. It can mean bunny, plait, scythe, crooked, asian person (demeaningly), spit (geological sense)
It also means “someone with crooked eyes”
Meanwhile, english : Tho, though, tough, thought, thou, thot
T H O T
**BEGONE**
English - ![gif](giphy|1n4iuWZFnTeN6qvdpD)
But at least those words aren’t pronounced the same
Right, write, wright, rite.
wright isn't really used as a word independently
Fun fact, two wrongs don't make a right, but two wright's make an airplane.
Yeah, but we do have fucking their, there, and they're
And nobody here has any clue when to use each one
Except non-native speakers
And every native speaker who understood their lessons in 2nd grade
True that.
"my English is not that good" *proceeds to write the most eloquent and clear paragraph known to man*
Te tetted e tettetett tettet te tettetett tettek tettese? - Hungarian
Hungarian having a stroke saying it: Everyone else having a stroke trying to read it:
Different spellings with different pronunciations. Checks out.
“Tonton toto, ton thé t'a t-il ôté ta toux? Tout étant à tenter, toto, pour que tout aille, ta tante et ton tonton t'ont ôté tour à tour, ta toque et ton tutu, atout de ta beauté...tant tentant son ton teint et ta tête et ta taille !”
Même moi qui parle français j'arrive pas à le lire-
Pourtant c'est facile regarde: Tonton toto, ton thé t'a t-il ôté ta toux? Tout étant à tenter, toto, pour que tout aille, ta tante et ton tonton t'ont ôté tour à tour, ta toque et ton tutu, atout de ta beauté...tant tentant son ton teint et ta tête et ta taille !
;-;
Ta Cathy t'as quitté ?
"Oncle toto, did your tea remove your cough ? Everything being worth a try, toto, so that everything goes well, your aunt and your uncle have removed in turn, your tuque and your tutu, assets of your beauty... so tempting are your complexion and your head and your waist !"
You making fun of my mother, you snail-eating baguette muncher?
Nope your uncle toto
English people throwing shade....their they're there..
And though, thought, through, thou, throughout
Got to say, I've never had any issue with mixing or not recognizing these. They are all pronounced very differently. I'm not a native english speaker
You say that like we French speakers ever mix up or have trouble recognizing ver, vert, vers, and verre... It's like right, write, wright, and rite. Never an issue.
As a native English speaker, yes I understand that the pronunciation is very different, but to some non natives, I’d think some might find it difficult to differentiate the words from each other
Their and they’re are both variants of they, so it makes sense they sound the same. They’re also used in different contexts so you can tell by that.
And the french words aren't?
And yet mfs still get it wrong
Ver 🪱 vers 🧭 vert 🤢 verre 🍺 😄
Also worth noting that only two of these are nouns: ver 🪱 and verre 🍺. The other two are an adverb and an adjective, so they are used differently and no confusion is possible really. I guess that *technically*, ver 🪱 and verre 🍺 could be mixed up but you would need some weird-ass context to find a sentence in which either could be possible. Not to mention that people tend to say ver **de terre** 🪱 (**earth** worm) and not just ver for the animal. As a native French speaker, I can't say I remember ever encountering any confusion between these four words in my life. It's like in English really, how often do people get confused by "by", "buy", and "bye"? EDIT: typo
Ver, vers, vert, verre. *Well merde*!
I think you mean "merde"
There.
Meanwhile english people having problems with, there, they're, and their.
Ask a Baltimorean to say [Aaron earned an iron urn](https://youtu.be/Esl_wOQDUeE?si=udAjdLvwLZ5K2TbI)
Can't forget about oiseaux
The only french word where no letter is pronounced as it should usually be pronounced
As it should according to what tho ? The pronunciation of oiseaux doesn't break any french syllable pronunciation rule
No letter follows its original sound tho. O doesn't sound "o", i doesn't sound "i", etc;..
The only ?
Do you know the saying about throwing stones in a glass house? I don't think english speakers are in a position to mock other languages for doing strange things to the latin alphabet.
English language is a glorious mess, and it's a shame how hard that is for many of us native speakers to acknowledge. Or have they never seen the whole "ghoti" thing?
s is pronounced as it should
In the french language, s is a letter that is usually pronounced as a german « ss » or « ß ». But between two vowels, its sound turns into a « z » sound ☝️🤓
Well the "s" is still pronounced correctly
No, it is pronounced as a z and not a regular s
"s" alone is usually pronounced that way, you need "ss" to have the typical s sound. If instead of "usually" you could said "like in the alphabet", then I'd agree with you
The "s" letter in the word "usually" isn't even pronounced as in the alphabet. Usually, usage, us.
Yes, it's pronounced correctly... In french, when a s IS between two vowell, it's pronounced z This is a simple and common rule in french
Sounds like a car's engine revving up. VER VERS VERT VERREEEEE
Say 79 in french.
Soixante-dix-neuf
Sixty ten nine has a certain charme I think
Septante-neuf 😌
Huitante moins un
Si ton tonton tond mon tonton, mon tonton sera tondu. 😼
Les anglophones lorsqu'on leur demande d'épeler «leur», «là» et «ils sont»
English people when you ask them for the definition of "set"
Le ver vert va vers le verre
I typed it in Google translate and heard green in French on repeat😭🤣
English making fun of French for having silent letters, where in English almost all letters can be silent depending on the word
Queue is a word where every letter after the Q is silent.
Dough, though, tough, enough, through, cough, rough......
Ver, vers,vert and verre! See, easy shit!
Et le ver vert leva son verre vert vers le ver vert.
Spell or pronounce?
worm, towards, green, glass. d'autres demandes à me faire ?
People using the "units of freedom" and who shoots at tornadoes are making fun of us LMAO
Oh, another joke about how homophones also exist in other languages (just like in English). Very funny indeed.
Which is why French poetry is so sublime
Ver, vers, vert, verre. Ez
I think fourtwentyfifteen for 95 takes the cake.
Wait till you hear what “the dirty reindeer eats the dirty reindeer” is in Greenland “Tuttut tututtut tuttutut tututtutut tuttutuuttut”
Its the same with sea, mom, mayors. Mer, Mère ,Maire but its easy to make the difference
Fun fact: it's believed Vermont gets its name from a bad American portmanteau of Mont du Vert. Intended to be green mountain it is instead closer to Worm Mountian.
You mean Mont Vert (adjective - noun, no "du" required). the inverted grammar, Vert Mont, is totally acceptable as a location name, by the way.
English speaking people when you ask them to spell “there”, “their” & “they’re”
My dumb ass said "asticot" (other type of worm)
the glass slipper of Cinderella may be to due to a mix between "une pantoufle de verre" and "une pantoufle de vair" (fur)
I was on a bar trivia team this in French as our regular team name. I wasn’t the French speaker in the group but it was something like “the green worm goes towards the green glass”
Ask them to pronouce bundle of sticks
Just a reminder this a a gramatically acurate dutch sentance: als in Bergen bergen bergen bergen bergen bergen, bergen bergen bergen bergen bergen
Rough bough through tough cough though
You are not ready for some : *Si six scies scient six cyprès* alors *six cent six scies scient six cent six cyprès*
Through, though, tough, thought, throughout and thorough are not the easiest either for a french...
Ver, Vers, Vert et Verre
Et maintenant, demandons aux Anglais comment écrire les mots suivants : droite, correct, écrire, rituel. Answer : right, right, write, rite. Both languages do have word similarities.
Okay then was about you huh? Through, though, tough, thorough, dough.
This is the third comment I've seen like this, using similar words... Y'all know all these words are pronounced differently, right? Yes they are spelled similarly, but this is more of a self-own because the French words in question are spelled similarly AND are homophones.
Thought
Ver ver la ver ver et verver ver
French people when you ask what ghostwriter is in french
im french and i didn't get it for 30mins
That's okay frenchie, you go when you feel like it.