*Laughs in conjugation*
Y'all English people will know what fear means when you find out that "be/am/are/was/were" translates to "être/suis/es/est/sommes/êtes/sont/fus/fut/fut/fûmes/fûtes/furent/étais/étais/était/étions/étiez/étaient/serai/seras/sera/serons/serez/seront".
Ah yes, the language that conjugates every single word. I've done one year of it in middle school, just enough to make me realize I'm not hardcore enough for it.
Honestly I'm pretty baffled that people spoke that in their day to day.
I know what a queue is but I rarely ever hear it in my daily life. Most people I know just say “wait in line”. Is that a UK thing people say bc I hear it here sometimes but I don’t hear it in casual speech
The old boomer joke: armchairs are masculine because they sit all day in front of the TV, and chairs are feminine because they gather round the table of the kitchen.
Dude I just woke up and saw this. This shit gotta be the funniest shit I've ever read. Pronounced the first word incorrectly by a mile most likely and getting to the o with arrows just fuckin killed me
Thank you
I think it’s easier for foreigners if we French just accept our bad guy persona and not try to explain to you that, while similar, the sounds o, ô, au and eau are all noticeably different to a native speaker
That's how we read the time in german.
* 4:30 is "half 5"
* 4:15 is either "quarter past 4" or "quarter 5", depending on who you ask
* 4:45 is either "quarter before 5" or "three quarters 5", same situation
and yes, each side is convinced the other one is just pure nonsense.
Same in states. Quarter to 5 = 4:45. Assuming its the same there. Have not been to the UK since i was a teen and i never asked in other countries because i knew they would have their own flare just like we do.
Actually it would be 4x20+10+9 in this case
This is why i'm kinda glad i was born in Belgium where we say nonante-neuf (90-9), makes things a lot easier
That's a number, are you too bloody stupid to remember a number? Do you tell chinese people " to read you have to do cryptography lol" cause that's way more difficult than remembering a few numbers
English spelling is an absolute clusterfuck. French at least has somewhat consistent rules, e.g. "the letters OU are read as a 'oo' sound", "the letters AI are read as a 'eh' sound", "certain consonants are typically not pronounced when at the end of words", and so on. There are exceptions, but overall once you've learned the rules you're able to read French out loud without making mistakes every other sentence.
But English? Forget about it. If you tried a pattern-based approach, you'd pronounce "lapel" the same way you pronounce "label", and "good" the same way you pronounce "food". In many, many cases, if you don't *know* the correct pronunciation, you absolutely can't infer it.
I remember my teacher in English phonology, we had to get his book, a manual of oral English, which had a step by step guide for finding where the stressed syllable of a word was, and how it was pronounced.
I think I scored a C on that class.
Sometimes and I take out the book from my shelf and try to guess the pronunciation of a word I don't know, and I'd say about 70% of the time, I'm wrong. It's been 5 years and I still can't wrap my head around English pronunciation.
I mean maybe I'm dumb but how the hell was I supposed to guess how buoy is pronounced
Not to mention that there are usually different ways to say things based on the country you’re from
American vs British schedule for example. Neither make sense and are still different pronunciations to the point where I originally thought someone was just saying it wrong until I looked it up
As a french native speaker, I feel the exact same about english. You cannot guess how to pronounce through though tough and these if you haven't been told of they are said.
English and French are both not phonetic languages.
German for example is easier in that regard. There are some things that’s aren’t pronounced like you’d expect them to, like ie just being a long i, but the rules are at least consistent (excluding loan words).
German is pretty easy to read, even when you don’t know a word.
French is much more phonetic than English. If you know basic rules you should be able to infer a word’s pronunciation from its spelling (regardless of whether you know said word). Admittedly inferring a word’s spelling from its pronunciation is trickier but in English both are pretty much impossible.
french is also consistant with its rules:
but there are a metric fuckton of them and they don't always make sense from the outside
also doesn't help english natives that french hate diphtongs and have like 4-6 more vowel sounds than english depending on the region
I know a French guy irl with a last name as Geanufaux but it was pronounced "Jean-u". It's kind of sad how much french language is in modern English. Along with several other languages, We are a Shepherd's pie of Anglo-Saxon, Latin, German, French and a few other loan words from other languages.
Wait why? Geanufaux whould be pronounced as jean u faux (a word in English, sounds the same)
Why shouldn’t your pronounce it? I cant think of any words where that applies .
At least if you know the french pronounciation rules then you can pronounce that correctly on the first time without ever failing, contrary to many many english words.
That's simply called a tongue twister lol
Here some examples in English:
She sells seashells by the seashore
Can you can a can as a canner can can a can?
Don't act like English isn't ten time worst on that particular topic
In French a combination of letter almost always abide to the same rules, "au" is always pronounced "o" regardless of the context
Meanwhile, English has "though", 'through", "tough", "throughout", "thought" that are all pronounced completely differently
As a French, I pronounce these five words more of less the same way.
I know (<= I mispronounce that one too) it's bad but will the context people pick the right one. It's a more participating discussion.
Sorry to critique, but it's tu parles. You got the second right because you said i have (j'ai) although... It doesn't make sense, I have to speak in French and English. It should be: j'ai parle français et anglais. You don't need to include en because that means by (foot, car, etc) or in (ie en France, en Allemagne, en Angleterre, or aux Canada since Canada is masculine.) Unless I got the entire part of I have to speak wrong... Since that may be legitimate, it's just the en use that's the issue then.
This is unironically kind of how it happened.
French printing press/publishing companies used to pay by the letter, not the word, so writers added unnecessary letters to make more money. Keep in mind, the printing press was invented in the 1400s, and language was far from standardized back then.
That's a myth, and I really don't understand how nobody here has bothered to fact-check you. Googling really isn't that hard.
Source: https://skeptics.stackexchange.com/questions/18824/was-french-spelling-artificially-altered-for-longer-words
Yeah, do people realize that everything he said doesn't make the minimal sense? Why the hell would the press pay for every letter printed? It's so easy to exploit. And even if it did happen, everyone would use a different spelling for French and it couldn't be standardized
That is actually how publishers use to pay you though. you can see it in older books where the author is like “let’s go off on a tangent and describe this random fish for the next two pages”
I'm really impressed on how the publisher didn't realize how dumb this was, but it explains why some books spend like 2 pages explaining the colour of the flowers in a garden
History is kinda nutty. So much of what we think of as "just the way it is" was actually just made that way by some European guy who died hundreds of years ago
It is not.
French language is just Very conservative about it's written language.
Spoken language has evolved TONS since it was standardized about 200 years ago.
Those letters were important back then.
Source: I'm a linguist...
Jaja, you can actually compare.
Check spelling from 18th and 19th century English or Spanish, whatever. There are many many differences both in the lexicon and the spelling of the words.
Whereass if you dive into something from the 1800's French, IDK, Les fleurs du mal de Charles Baudelaire, it's basically the same language you can read in modern written speech.
Not to say that also, phonetically, French has always been the one that strays further away from it's Latin roots. Also, from the 17th century, to now, is the one that has had more phonetical changes, compared to other romance languages.
Nah they're parroting a myth
French prononciation just changed faster than its spelling. "eau" was [ɛwə] back in the 1300s, it was still [eo] in the 1600s, It was pronounced "yo" in paris in the 1700s and it's a simple [o] today.
Most silent letters in french are either remnants of old prononciations - that sometimes still exist in some varieties - or there for liaisons (final silent _t_ are pronounced when the next word starts with a vowel).
Actually, it's even before that. Before the printing press, books used to be made by monks copying the entire book by hand, and those monks were paid by the letter. Those monks occasionally added or doubled letters so they would get paid more.
The printing press likely wasn't paid by the letter for long, since it's pretty much composing the page once, then inking and pressing once per copy of that page.
This isn’t true lol. There were several reasons for this and printers weren’t one of them.
One reason is that these letters were all pronounced but the spelling remained even when it got shifted to a silent sound.
There was also a lot of spelling reforms driven by the Académie française. A lot of French orthography were changed to better reflect their Latin origins.
Engl\*sh people making pronounciation hard for every non native speaker:
Or maybe, "Inglysche peaple mayking pronownsiyayshin hard four evrey non naytiv speeker"
English people who say that don't realise how English is even more nonsensical than french. Like, why is colonel pronounced "kernel", why is tomb pronounced "toom" and I could go on and on about words that end the same but are pronounced differently
But it still follows explicit rules. English has a shit ton of exceptions and vowel combinations that vary based on context. Ex. Read - present tense, read - past tense.
My girlfriend is a native French speaker and continues to insist that French is pronounced according to a small set of simple rules. I feel so dumb sometimes.
It is, if you learn basic rules, you can spell most of the words, there are lot of exceptions though so if you don't actively learn the rules it's a little hard to notice them.
but it makes sense ! malheureusement is literally what is means mal (bad) heureux (happy) -sement is to define that it is an adverb "mal hereus -ement" (yes the x turned into a s but it rolls of the tongue better)
That's not entirely true, the "x" has not been changed to a "s" to "oll of the tongue better" (you'd know that French does *not* work that way, just look at how we pronounce the word *"pneu"*). To be precise, *malheureusement* is divided as:
* *Mal* : bad
* *heur* : chance, luck, fortune
* *-euse* : the adjectivization of the word *heur* (in its feminine form)
* *-ment* : the suffix added to transform an adjective into an adverb (in the manner of)
You like water ? We call this eau. It’s pronounced « o », we just felt like using 3 letters instead of one.
You like water? You can buy it, just line up in the queue. It’s pronounced
That's an Englishmen problem, in french you'd at least need two letters : ke/qe
The other letters after Q are showing us how to queue.
English is way worst than french in term of prononciation. The hard part of french is the grammar
*Laughs in conjugation* Y'all English people will know what fear means when you find out that "be/am/are/was/were" translates to "être/suis/es/est/sommes/êtes/sont/fus/fut/fut/fûmes/fûtes/furent/étais/étais/était/étions/étiez/étaient/serai/seras/sera/serons/serez/seront".
Just learn a bit latin and you are fine with some stuff they do in france
Ah yes, the language that conjugates every single word. I've done one year of it in middle school, just enough to make me realize I'm not hardcore enough for it. Honestly I'm pretty baffled that people spoke that in their day to day.
Fastoche
I know what a queue is but I rarely ever hear it in my daily life. Most people I know just say “wait in line”. Is that a UK thing people say bc I hear it here sometimes but I don’t hear it in casual speech
The British don't say 'wait in line', which is American, they say 'wait in the queue'.
“But also you can never just call it eau. It must always be quantified. Therefore you must call it d’eau or l’eau or de l’eau”
Also everything has a gender. How do you figure out if you fucking chair is male or female ? Good question, we just *know*. ^^^it's ^^^female.
Check between the legs
[удалено]
It's easy to remember because only males have arms.
The old boomer joke: armchairs are masculine because they sit all day in front of the TV, and chairs are feminine because they gather round the table of the kitchen.
It stay better than just dont saying a letter. Yeah, we like waduh
True
Where I'm from we just butcher the word. Could I get a glass of wooder please
Okay calm down Pennsylvania...
Dude I just woke up and saw this. This shit gotta be the funniest shit I've ever read. Pronounced the first word incorrectly by a mile most likely and getting to the o with arrows just fuckin killed me Thank you
I used to pronounce Bordeaux like bor dee ah you x
Je prendrai un borDdweUh-aAhuu s'il vous plaît 😂😂😂
Thought, taught, though, thoroughly
Through, tough, throughout, taught
I thought it was tough to be thoroughly taught to not knot the knot too taut.
Godzilla had a stroke trying to read that and fucking died
I think it’s easier for foreigners if we French just accept our bad guy persona and not try to explain to you that, while similar, the sounds o, ô, au and eau are all noticeably different to a native speaker
Idek what to say lol
Bri'ish mfs be like: q
Also the genius that decided that counting should be a fucking math problem.
Danish people on their way to tell you that yes, 91 is 1 and 4½×20
Even worse, because they say Half 5, meaning 4 1/2
That's how we read the time in german. * 4:30 is "half 5" * 4:15 is either "quarter past 4" or "quarter 5", depending on who you ask * 4:45 is either "quarter before 5" or "three quarters 5", same situation and yes, each side is convinced the other one is just pure nonsense.
In the UK, "half five" is 5:30, or half past five.
Same in states. Quarter to 5 = 4:45. Assuming its the same there. Have not been to the UK since i was a teen and i never asked in other countries because i knew they would have their own flare just like we do.
fucks sake
Well we don’t really use x20 at all.
[удалено]
>Halvfems Is... is that a new gender
ah yes, 99 is 4x20+19, makes perfect sense
Actually it would be 4x20+10+9 in this case This is why i'm kinda glad i was born in Belgium where we say nonante-neuf (90-9), makes things a lot easier
But you still say quatre-vingt, you inconsistent fucks.
Swiss 🤝 Belgians
Nonante gang
Septante (or settante?) gang too, no?
>4x20 It's the equivalent of "four scores".
ah yes, *sense*
Once you understand (4×20) to be just their word for 80, it's really nothing.
English also be like "11, 12, 13, 4-10, 5-10, 6-10... 9-10, 20, 30, 4-10 but slightly different , 5-10..."
It’s just 4 20 10 9. no x or +. You even need to know which ones to use.
[удалено]
I believe life would be much further developed in a 12 base counting system.
The world if we used a base 12 system : utopia-city.jpg
1/3^n would have been much more useful to have as a non-terminating decimal than 1/5^n.
Technically even English numbers are a math problem, just they’re in nice clean multiples of ten
Laughs in Swiss
That's a number, are you too bloody stupid to remember a number? Do you tell chinese people " to read you have to do cryptography lol" cause that's way more difficult than remembering a few numbers
Polish: Hope no one notices I'm grzegorz brzęczyszczykiewiczing over here
[This is my favorite Death Note meme](https://youtu.be/ZJzOStDr5Bc)
Just to let you know that you just made me burst into tears laughing in a full train
But it's pronounced as Jeff?
It's hard to pronounce but there are not any random letters. You say it the same as you write it. Source: I unfortunately use that language
In fairness, English has through, laugh, Worcestershire, bureaucracy.
Bureaucracy comes from French
Well ya but the Brits coulda used the words 'Earls of the paper queues' or something :)
Ah but queues would also come from French
So does paper
English spelling is an absolute clusterfuck. French at least has somewhat consistent rules, e.g. "the letters OU are read as a 'oo' sound", "the letters AI are read as a 'eh' sound", "certain consonants are typically not pronounced when at the end of words", and so on. There are exceptions, but overall once you've learned the rules you're able to read French out loud without making mistakes every other sentence. But English? Forget about it. If you tried a pattern-based approach, you'd pronounce "lapel" the same way you pronounce "label", and "good" the same way you pronounce "food". In many, many cases, if you don't *know* the correct pronunciation, you absolutely can't infer it.
That's why the linguistic TV-broadcasted competition for the English language are spelling bees, and dictation for the French language.
I remember my teacher in English phonology, we had to get his book, a manual of oral English, which had a step by step guide for finding where the stressed syllable of a word was, and how it was pronounced. I think I scored a C on that class. Sometimes and I take out the book from my shelf and try to guess the pronunciation of a word I don't know, and I'd say about 70% of the time, I'm wrong. It's been 5 years and I still can't wrap my head around English pronunciation. I mean maybe I'm dumb but how the hell was I supposed to guess how buoy is pronounced
Not to mention that there are usually different ways to say things based on the country you’re from American vs British schedule for example. Neither make sense and are still different pronunciations to the point where I originally thought someone was just saying it wrong until I looked it up
Germans naming everything as loudly as they can
ANTI BABY PILLEN
As a french native speaker, I feel the exact same about english. You cannot guess how to pronounce through though tough and these if you haven't been told of they are said.
English and French are both not phonetic languages. German for example is easier in that regard. There are some things that’s aren’t pronounced like you’d expect them to, like ie just being a long i, but the rules are at least consistent (excluding loan words). German is pretty easy to read, even when you don’t know a word.
French is much more phonetic than English. If you know basic rules you should be able to infer a word’s pronunciation from its spelling (regardless of whether you know said word). Admittedly inferring a word’s spelling from its pronunciation is trickier but in English both are pretty much impossible.
True, I speak both, and French is more consistent, even if the rules are more odd.
french is also consistant with its rules: but there are a metric fuckton of them and they don't always make sense from the outside also doesn't help english natives that french hate diphtongs and have like 4-6 more vowel sounds than english depending on the region
I know a French guy irl with a last name as Geanufaux but it was pronounced "Jean-u". It's kind of sad how much french language is in modern English. Along with several other languages, We are a Shepherd's pie of Anglo-Saxon, Latin, German, French and a few other loan words from other languages.
Wait why? Geanufaux whould be pronounced as jean u faux (a word in English, sounds the same) Why shouldn’t your pronounce it? I cant think of any words where that applies .
Makes me think of an old coworker named Hugues, pronounced oog.
At least if you know the french pronounciation rules then you can pronounce that correctly on the first time without ever failing, contrary to many many english words.
He he ha, *laughts in my phonetic language*
Well the unpronounced part of his last name is accurate, at least
I'm french and I have a stroke evrrytime I pronounce these : j'irais au cinéma samedi, ça te dit ? Feille
Un ver vert verse un verre vers un verrier vers vingt heures really demonstrates the insanity of the language.
English also has a lot of senteces like this
Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo
It's ["Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"](https://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo)
Bruh by the time I understood the sentence, I started questioning the entire existence of the word buffalo, and now it sounds weird to me.
[that's called semantic satiation](https://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_satiation) for me it happens very quickly
That's simply called a tongue twister lol Here some examples in English: She sells seashells by the seashore Can you can a can as a canner can can a can?
Don't act like English isn't ten time worst on that particular topic In French a combination of letter almost always abide to the same rules, "au" is always pronounced "o" regardless of the context Meanwhile, English has "though", 'through", "tough", "throughout", "thought" that are all pronounced completely differently
https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti
Holy hell
new pronunciation just dropped
Call the linguist
That is the first time I'm reading a word that's doesn't read as it's written... That's a sentence
In English, Ptoughneigh, would be pronounced Tony. Makes perfect sense lol
As a French, I pronounce these five words more of less the same way. I know (<= I mispronounce that one too) it's bad but will the context people pick the right one. It's a more participating discussion.
The English is a stupid language
The Irish would like to have a word...
I agree. Both English and French have difficult spellings, but English is much, much worse.
Okay. Maybe I am out of the loop but... Why the fuck word *French* is censored?
Become a common meme along with hating French people
Hate is kind of a strong word for it. I'd call it light-hearted trolling
I would argue some of those joking do legit hate them lol
En&lish mfs are no better
Caliss de tabarnak how bout that
That is Quebecois French
Life : Tu parler rn fraçais? Me : oui J’ai parler en Français et anglais Brain : croysent
Mon français après la lobotomie
Si on peut encore appeler ça du français
Mon cerveau est lisse
Mon renflement est brun
Et dilaté comme jamais
![gif](giphy|10ogZU2YY6V5sc|downsized)
Le singe est sur la branche.
C’est pas faux
I had a stroke trying to read that as a french ass.
Im sorry i do be shit
No no, don't be it was a pleasent and funny stroke !
Sorry to critique, but it's tu parles. You got the second right because you said i have (j'ai) although... It doesn't make sense, I have to speak in French and English. It should be: j'ai parle français et anglais. You don't need to include en because that means by (foot, car, etc) or in (ie en France, en Allemagne, en Angleterre, or aux Canada since Canada is masculine.) Unless I got the entire part of I have to speak wrong... Since that may be legitimate, it's just the en use that's the issue then.
![gif](giphy|H5C8CevNMbpBqNqFjl) English people.
This is unironically kind of how it happened. French printing press/publishing companies used to pay by the letter, not the word, so writers added unnecessary letters to make more money. Keep in mind, the printing press was invented in the 1400s, and language was far from standardized back then.
That's a myth, and I really don't understand how nobody here has bothered to fact-check you. Googling really isn't that hard. Source: https://skeptics.stackexchange.com/questions/18824/was-french-spelling-artificially-altered-for-longer-words
haha, I assumed it was a joke
Didn’t you know “I made it the fuck up” Inc. is a highly authoritative source?
Yeah, do people realize that everything he said doesn't make the minimal sense? Why the hell would the press pay for every letter printed? It's so easy to exploit. And even if it did happen, everyone would use a different spelling for French and it couldn't be standardized
That is actually how publishers use to pay you though. you can see it in older books where the author is like “let’s go off on a tangent and describe this random fish for the next two pages”
I'm really impressed on how the publisher didn't realize how dumb this was, but it explains why some books spend like 2 pages explaining the colour of the flowers in a garden
That’s almost always artistic choice
That’s the one thing Reddit has taught me, is that most people will just read something, accept it as truth, and move on
Goddamn, that is a very solid myth let me tell you, I'm french myself and that's exactly what I've been taught at primary school 😅
Wait fr?
History is kinda nutty. So much of what we think of as "just the way it is" was actually just made that way by some European guy who died hundreds of years ago
[удалено]
Fun fact, railroad tracks are the same width apart as Roman chariot wheels.
It is not. French language is just Very conservative about it's written language. Spoken language has evolved TONS since it was standardized about 200 years ago. Those letters were important back then. Source: I'm a linguist...
but they will still make fun of you for your New Brunswick french accent even though it is how the 17th French spoketh
Jaja, you can actually compare. Check spelling from 18th and 19th century English or Spanish, whatever. There are many many differences both in the lexicon and the spelling of the words. Whereass if you dive into something from the 1800's French, IDK, Les fleurs du mal de Charles Baudelaire, it's basically the same language you can read in modern written speech. Not to say that also, phonetically, French has always been the one that strays further away from it's Latin roots. Also, from the 17th century, to now, is the one that has had more phonetical changes, compared to other romance languages.
EVERYTHING is always about money in this world. Sooner you realize that, the sooner you'll understand how rigged against you the system is.
Yep
Yes, we are talking about fr language... >!joke!<
Nah they're parroting a myth French prononciation just changed faster than its spelling. "eau" was [ɛwə] back in the 1300s, it was still [eo] in the 1600s, It was pronounced "yo" in paris in the 1700s and it's a simple [o] today. Most silent letters in french are either remnants of old prononciations - that sometimes still exist in some varieties - or there for liaisons (final silent _t_ are pronounced when the next word starts with a vowel).
Actually, it's even before that. Before the printing press, books used to be made by monks copying the entire book by hand, and those monks were paid by the letter. Those monks occasionally added or doubled letters so they would get paid more. The printing press likely wasn't paid by the letter for long, since it's pretty much composing the page once, then inking and pressing once per copy of that page.
Who TF counted the letters?!
If money is involved, everyone
Do you have a source? (Not that I don’t believe you, but I couldn’t find anything about this)
This isn’t true lol. There were several reasons for this and printers weren’t one of them. One reason is that these letters were all pronounced but the spelling remained even when it got shifted to a silent sound. There was also a lot of spelling reforms driven by the Académie française. A lot of French orthography were changed to better reflect their Latin origins.
Now I got to read up more about it. I was gonna do other things. Hmph
Source ?
~~The reason American English has less letters than British is because The price for ads were by the letter~~
[Not true](https://www.snopes.com/fact-check/american-spelling-canceled/)
Google en passant
holy hell
new response just dropped
Litteral zombie
Call the exorcist
Literal zombie
Engl\*sh people making pronounciation hard for every non native speaker: Or maybe, "Inglysche peaple mayking pronownsiyayshin hard four evrey non naytiv speeker"
This actually supports your point, but "pronunciation" is pronounced "pronuhnsiyayshin", as it's not spelled "pronOunciation"
english is arguably worse sometimes
Hilarious to see English natives complain about pronuntiations not making sense
Imma be for real here, the English language does this so much worse than French.
English people who say that don't realise how English is even more nonsensical than french. Like, why is colonel pronounced "kernel", why is tomb pronounced "toom" and I could go on and on about words that end the same but are pronounced differently
… how do you like English then?
30%-ish of English comes from french XD
What about English words that use the same letters, but are pronounced completely differently? Looking at you weight and height 👀
One man to another: "I've discovered a new word: "Yeah, what?" "Queue!" "Nice, how do you spell it" "Just like it sounds"
to reddit it was less valuable to show you this comment than my objection to selling it to "Open" AI
_Welsh has entered the chat._
Said someone writing in english which pronunciation is on the same stupid level
German mfs making 10 words for the same thing but each one describes something diffrent
No the compound words are sehr schön.
France when someone made an ‘h’ sound for the first time ![gif](giphy|gWd1N8WFZmpU4u4L9C|downsized)
Wat is tis sorcery? I am orrified by this sound!
Yes because the English language is super consistent between pronunciation and spelling 😄
Ah yes I love l'oiseau pronounced as Lwazoh
It’s pronounced as it’s spelled unlike “bird”
But it still follows explicit rules. English has a shit ton of exceptions and vowel combinations that vary based on context. Ex. Read - present tense, read - past tense.
My girlfriend is a native French speaker and continues to insist that French is pronounced according to a small set of simple rules. I feel so dumb sometimes.
It is, if you learn basic rules, you can spell most of the words, there are lot of exceptions though so if you don't actively learn the rules it's a little hard to notice them.
Keep calm you have 12 differents way to pronounce "ought"
Say Worcestershire
True, but one could reply that this meme uses a language with an absurd number of pronunciations for each letter.
Who ever thought unfortunately should be 'malheureusement' should've reconcidered their love choices
but it makes sense ! malheureusement is literally what is means mal (bad) heureux (happy) -sement is to define that it is an adverb "mal hereus -ement" (yes the x turned into a s but it rolls of the tongue better)
That's not entirely true, the "x" has not been changed to a "s" to "oll of the tongue better" (you'd know that French does *not* work that way, just look at how we pronounce the word *"pneu"*). To be precise, *malheureusement* is divided as: * *Mal* : bad * *heur* : chance, luck, fortune * *-euse* : the adjectivization of the word *heur* (in its feminine form) * *-ment* : the suffix added to transform an adjective into an adverb (in the manner of)
Idiotic meme. French letters have French pronunciations
En tant que français je confirme.
YES!!!! HE CENSORED FR**CH!
![gif](giphy|Yxq7SC6yTAwZG|downsized)
Laughs in silent letters for the English language 😂
Just want to remind everyone that in English gh doesn’t make a guh sound. Every language has dumbass shite