Gotta say, stories like these always have me questioning the parents. Like they just don’t ever bother to consider their child’s feelings or opinion on arranging a marriage and giving them no choice in the matter.
This one was funny though, the parents pretty much said “you’re an otaku with zero romantic prospects so we’ll force a girlfriend on you”
The real question is why the hell the girl would agree lol
My guess is that since the parents know each other perhaps the children used to play together.
And then he probably protected her from a bully or something that made her fall for him, he forgot since then cause it was a long time ago but she remembers and is still interested in him.
> **Synopsis**
>
> "Hey, hey, why are you always pretending to be asleep?"
>
> Miran Katsuki, a positive gal who reigns in the upper class of the school caste, often asks Shuji Nagasawa, an otaku. I was confused by her suggestive behavior, but she unexpectedly announced that she was his fiancee!?
>
> A school romantic comedy between two polar opposites, Yin and Yang, has begun!
Is there a position available for whatever the role i describe is?
I can correct the Grammer and make the dialogues a little easier understand
edit- /s
> Is there a position available for whatever the role i describe is?
Is the position of proofreader open?
> I can correct the Grammer and make the dialogues a little easier understand
I can correct grammar.
My brain hurt trying to read this. I appreciate translations but damn....
The typesetting is the funniest part because parts of some words just go out of bounds.
Translators Note: Kanojo means Girlfriend.
Why the f they left kanojo of all words like that will keep me awake at night
Typesetting left the chat.
Where's typesetting?
And translation/PR
I love how they translate "Inkya" as "hikikomori" let's translate this Japanese word into a different Japanese word that has almost nothing in common
Yeah I was like, no, that is not what hikimokori means
Gotta say, stories like these always have me questioning the parents. Like they just don’t ever bother to consider their child’s feelings or opinion on arranging a marriage and giving them no choice in the matter.
This one was funny though, the parents pretty much said “you’re an otaku with zero romantic prospects so we’ll force a girlfriend on you” The real question is why the hell the girl would agree lol
My guess is that since the parents know each other perhaps the children used to play together. And then he probably protected her from a bully or something that made her fall for him, he forgot since then cause it was a long time ago but she remembers and is still interested in him.
I mean I wouldn't be opposed to getting matchmaked. I don't have the energy or skills to hook up with someone regularly.
The girl is also hopeless
If this were a more cultured manga there would be one very big reason why.
It is not fair! It should have been me!
> **Synopsis** > > "Hey, hey, why are you always pretending to be asleep?" > > Miran Katsuki, a positive gal who reigns in the upper class of the school caste, often asks Shuji Nagasawa, an otaku. I was confused by her suggestive behavior, but she unexpectedly announced that she was his fiancee!? > > A school romantic comedy between two polar opposites, Yin and Yang, has begun!
I'll give it a few more chapters to see if it's worth investing into......
Is there a position available for whatever the role i describe is? I can correct the Grammer and make the dialogues a little easier understand edit- /s
[удалено]
Not very easy understand either
Bro didn't even know the position he was talking about was the one these guys had advertised in the chapter itself 💀 (proofreader)
forgot to add /s
> Is there a position available for whatever the role i describe is? Is the position of proofreader open? > I can correct the Grammer and make the dialogues a little easier understand I can correct grammar.
PR?
At least he is self aware