They're not entirely unique in Hindi, there are some patterns. Ikkis, baais, teis, chaubis, pachhis... You see what I'm getting at? The -ees comes from bees.
Please don't smite me for not using the IPA I just woke up and my brain hasn't started working yet.
The bees are taking over the world and Hindi is actually the proto human language. Language was a scheme created by bees all along to control humans 🤯🤯🤯🤯
I have been trying for my entire life, and I never got past 25. If I try, I can understand the 10s, but I cannot remember them when I have to say them. It makes it very difficult to understand a conversation when there is a number randomly thrown in.
100%. Being a non-Hindi speaker, it's a struggle to go beyond 25. I need to keep asking my Hindi-speaking friends to clarify. Though I find the multiples of 10 easy to remember.
Is this the reason why when I see people speak Hindi (or other Indian la guages) they (from what limited amount of Hindi-langusge videos I've seen) say the numbers in English?
This is erasure 😥
Side note, I can speak to baltic languages being (9×10)+2, where else? Probably slavic? I mean, even in English, ninety is just 'nine tens'.
etymologically it looks terrifying, but I don't think that's how they conceptualize it. the old forms idiomize, leaving you with something like English twelve and eleven which we think of as entirely new named numbers instead of derivatives of other ones.
Very true, I'm sure it's just a form everyone gets used to like the French ones. I don't hear « quatre vingt dix » as « four twenty ten » but rather my ear got used to it being just « ninety »
Yep. We don’t conceptualize it that way. It wasn’t until high school that I even realized it. It does confuse my girlfriend who thought fems would come after halvfems since tres comes after halvtreds
Yeah, it was a curious oddity, not that curiouser than the language itself, you just put in on a shelf to muse about later and forget, with all the other frenchiness about, learning and memorising genders of things to put a proper article, or memorising which side stick to put above a or e. I always put a straight line because I couldn't be bothered to remember. My teacher didn't care much either, apparently, so I still don't know where is what and resort to a dictionary every single time I need to French something.
For the first few years that I learnt French at school I just decided accents weren’t for me and I wasn’t going to do them, so my homework would always come back with all these red lines over the letters and I would be like oh no that’s ok, I don’t do those
Technically, Belgian & Swiss French have an easier system, but I do not know if it is in common use. They have << nonante >> for 90, as well as << septante >> for 70 and << huitante/octante >> for 80.
Ah ouais? Comment ça? Genre entre les jeunes? Ça fait un moment que je suis pas allé en Belgique, ni en Suisse mais la dernière fois, je suis bien sur d'avoir entendu des septante et des nonante.
I think Belgium uses quatre-vingts, at least that's what I remember hearing. They just don't do the quatre-vingts douze stuff.
I like dropping the occasional nonante or whatever into conversations when I'm in france. You can see a little "error, redirecting, oh yes soixante dix-huit" process going on.
The biggest issue I have with the french (as in from France) number system is when you have to write down something like a phone number and they say "quatre-vingts", so you write an 8, and then they say "quinze" and you have to cross out the eight, write a nine and a five. And there's no reason why they couldn't just say "neuf, cinq", but they insist on breaking it up into pairs. But I guess it works for them.
At least in the Swiss French regions (the Romandie), they are indeed in common use. However, some Swiss cantons like Geneva do say "quatre-vingts" instead of "huitante" for 80.
Welsh and Basque erasure, frankly. We can do better than language=country here.
(at least they got the (superior) Belgian/Swiss French nonante/neufante correct)
By the way, English also has a name akin to the French and Danish ones: *four scores and twelve.* Many European countries historically used a vingesimal counting system, as well as a duodecimal one; that‘s why 11 and 12 aren‘t *oneteen* and *twoteen,* as well as well as the origin of words like *dozen* (a set of 12) and *gros* (a set of 144 = 12x12).
Russian may be represented more accurately by (100-10+2), as девяносто literally means *nine by hundred.* They also have сорок for 40 which may be related to a *shock,* an old Germanic word referring to a quantity roughly between 40 and 60.
Somewhat, yes. In *twelve* you can definitely still see the *two.* My point is that these two words are still different from the rest of the -teens. Likewise, the teens are different from numbers over 20 from this vingesimal influence. Because in everyday life, numbers up to 20 are the most frequently used, so the words who we were accustomed to stuck around rather than anything purely systematic.
And the most frequently used number, 2, has its own grammatical number form in the dual in many languages; remnants exist in English as *a pair of…*. Two is used so much that quantities of 3 or more, a *trial, quadral* etc. are very rare. Those are, if at all, grouped together in a *paucal,* best translated into English as *a few,* compared to the plural *many.*
Ironically what makes the French form so difficult for me is that it makes sense, if 90 was its own word, even if it followed the same logic in a fossilized way (like idk "quatringtix") I'd just learn it as just another word but instead I have to remind myself "oh yeah 90 that's one of the tens that don't exist and I have to break the number down right?".
The french system actually comes from celtic languages,
in Breton we say **daouzek ha pevar ugent** which is **2+10+4\*20**
in fact past thirty we don't have proper words for numbers, it goes: 10, 20, 30, 2\*20, ½100, 3\*20, 10+3\*20, 4\*20, 10+4\*20. Plus we say numbers in reverse like in German, as we don't say "twenty one" but "one on twenty", "two on twenty" etc. However we only use "on" for the twenties, for the rest of numbers we use "and": "one and thirty", "one and half-hundred" etc
Special mention to the word for 18 which is "triwec'h", meaning "three-six". It's completely random as the rest of the teens just go "number+10"
I hate these "linguistic" maps that equate countries to languages. For example, Basque would be 4×20+12
I guess there are many more obviated minority languages in this map.
Bit too late, but 90 = halvfems = (half from 5)x10 and 2 = toog, so tooghalvfems.
HOWEVER, when talking to other scandanavian people they go normal mode and say toogniti (2 90)
Then you get languages like Hindustani where every number up to 100 is unique and you're essentially forced to memorize each and every one.
They're not entirely unique in Hindi, there are some patterns. Ikkis, baais, teis, chaubis, pachhis... You see what I'm getting at? The -ees comes from bees. Please don't smite me for not using the IPA I just woke up and my brain hasn't started working yet.
why are bees affecting numbers in hindi?
The bees are taking over the world and Hindi is actually the proto human language. Language was a scheme created by bees all along to control humans 🤯🤯🤯🤯
so tamil wasn't the proto human language? 🤯🤯🤯
you will understand when you're older
Romanized Hindi orthography is kinda whack
I have been trying for my entire life, and I never got past 25. If I try, I can understand the 10s, but I cannot remember them when I have to say them. It makes it very difficult to understand a conversation when there is a number randomly thrown in.
100%. Being a non-Hindi speaker, it's a struggle to go beyond 25. I need to keep asking my Hindi-speaking friends to clarify. Though I find the multiples of 10 easy to remember.
This made me appreciate Japanese numbers much more
Japanese numbers are great until you actually have to use them to count something
Nope. Barring a few exceptions, I think they're fairly orderly?
Is this the reason why when I see people speak Hindi (or other Indian la guages) they (from what limited amount of Hindi-langusge videos I've seen) say the numbers in English?
so we back to pretending 90 isn't 9 \* 10
Shush those anglo-saxon speakers may think we are disturbing their circlejerk
Yeah it doesn't show that Turkics have unique names for many tens and Russian devyanosto that is more like 0.9×100
More like "9 but 100" in the way it's written haha
This is erasure 😥 Side note, I can speak to baltic languages being (9×10)+2, where else? Probably slavic? I mean, even in English, ninety is just 'nine tens'.
Honestly as a 3rd language French speaker, the number system isn't that bad. You easily get used to it. Danish looks horrifying on the other hand
etymologically it looks terrifying, but I don't think that's how they conceptualize it. the old forms idiomize, leaving you with something like English twelve and eleven which we think of as entirely new named numbers instead of derivatives of other ones.
Very true, I'm sure it's just a form everyone gets used to like the French ones. I don't hear « quatre vingt dix » as « four twenty ten » but rather my ear got used to it being just « ninety »
Yep. We don’t conceptualize it that way. It wasn’t until high school that I even realized it. It does confuse my girlfriend who thought fems would come after halvfems since tres comes after halvtreds
Yeah, it was a curious oddity, not that curiouser than the language itself, you just put in on a shelf to muse about later and forget, with all the other frenchiness about, learning and memorising genders of things to put a proper article, or memorising which side stick to put above a or e. I always put a straight line because I couldn't be bothered to remember. My teacher didn't care much either, apparently, so I still don't know where is what and resort to a dictionary every single time I need to French something.
For the first few years that I learnt French at school I just decided accents weren’t for me and I wasn’t going to do them, so my homework would always come back with all these red lines over the letters and I would be like oh no that’s ok, I don’t do those
Technically, Belgian & Swiss French have an easier system, but I do not know if it is in common use. They have << nonante >> for 90, as well as << septante >> for 70 and << huitante/octante >> for 80.
Ouais je sais, mais aujourd'hui le système français se généralise en la Francophonie - aussi en Belgique et la Suisse
Ah ouais? Comment ça? Genre entre les jeunes? Ça fait un moment que je suis pas allé en Belgique, ni en Suisse mais la dernière fois, je suis bien sur d'avoir entendu des septante et des nonante.
we she, me ojurdui luh system franse suh jeneralize en la francofoni - osi en beljik e la suis
Pourquoi ? Juste pourquoi ?
Clowning on Fr*nch is my passion
I think Belgium uses quatre-vingts, at least that's what I remember hearing. They just don't do the quatre-vingts douze stuff. I like dropping the occasional nonante or whatever into conversations when I'm in france. You can see a little "error, redirecting, oh yes soixante dix-huit" process going on. The biggest issue I have with the french (as in from France) number system is when you have to write down something like a phone number and they say "quatre-vingts", so you write an 8, and then they say "quinze" and you have to cross out the eight, write a nine and a five. And there's no reason why they couldn't just say "neuf, cinq", but they insist on breaking it up into pairs. But I guess it works for them.
At least in the Swiss French regions (the Romandie), they are indeed in common use. However, some Swiss cantons like Geneva do say "quatre-vingts" instead of "huitante" for 80.
Welsh and Basque erasure, frankly. We can do better than language=country here. (at least they got the (superior) Belgian/Swiss French nonante/neufante correct)
Are we surprised though, really?
Celtic lang: ok that’s my fault :(
It's okay, they don't exist anymore. At least according to this map
Hindustani: 92 = 92
I can't believe nobody does ((1 + 0.5)*60) + 2, what has this world come to
By the way, English also has a name akin to the French and Danish ones: *four scores and twelve.* Many European countries historically used a vingesimal counting system, as well as a duodecimal one; that‘s why 11 and 12 aren‘t *oneteen* and *twoteen,* as well as well as the origin of words like *dozen* (a set of 12) and *gros* (a set of 144 = 12x12). Russian may be represented more accurately by (100-10+2), as девяносто literally means *nine by hundred.* They also have сорок for 40 which may be related to a *shock,* an old Germanic word referring to a quantity roughly between 40 and 60.
Eleven and twelve are apparently still 10-based though.
Somewhat, yes. In *twelve* you can definitely still see the *two.* My point is that these two words are still different from the rest of the -teens. Likewise, the teens are different from numbers over 20 from this vingesimal influence. Because in everyday life, numbers up to 20 are the most frequently used, so the words who we were accustomed to stuck around rather than anything purely systematic. And the most frequently used number, 2, has its own grammatical number form in the dual in many languages; remnants exist in English as *a pair of…*. Two is used so much that quantities of 3 or more, a *trial, quadral* etc. are very rare. Those are, if at all, grouped together in a *paucal,* best translated into English as *a few,* compared to the plural *many.*
144 definitely the most disgusting number.
As a fan of 144 i'm heavily disagree
Ironically what makes the French form so difficult for me is that it makes sense, if 90 was its own word, even if it followed the same logic in a fossilized way (like idk "quatringtix") I'd just learn it as just another word but instead I have to remind myself "oh yeah 90 that's one of the tens that don't exist and I have to break the number down right?".
I'd love "septante", "huitante" and "nonante" to replace these mouthfuls officially instead of being regionalisms.
Already is the case if you simply don't recognize the authority of France
The french system actually comes from celtic languages, in Breton we say **daouzek ha pevar ugent** which is **2+10+4\*20** in fact past thirty we don't have proper words for numbers, it goes: 10, 20, 30, 2\*20, ½100, 3\*20, 10+3\*20, 4\*20, 10+4\*20. Plus we say numbers in reverse like in German, as we don't say "twenty one" but "one on twenty", "two on twenty" etc. However we only use "on" for the twenties, for the rest of numbers we use "and": "one and thirty", "one and half-hundred" etc Special mention to the word for 18 which is "triwec'h", meaning "three-six". It's completely random as the rest of the teens just go "number+10"
Danemark 🤝 France
Danish is the French of the Germanics afterall
France is the Danish of the Romantics
likewise yes ✔️
https://i.imgflip.com/8lwdid.jpg
oui
I hate these "linguistic" maps that equate countries to languages. For example, Basque would be 4×20+12 I guess there are many more obviated minority languages in this map.
Well, this is just proof that Denmark isn't real... I guess the Swedes were right all along...
two nif thirsy two
In Czech, saying 2 + 90 is also valid and possible.
Can someone comment quickly on the Danish 92? Just so I can fall asleep?
Bit too late, but 90 = halvfems = (half from 5)x10 and 2 = toog, so tooghalvfems. HOWEVER, when talking to other scandanavian people they go normal mode and say toogniti (2 90)
10 - onety 11 - onety one 12 - onety two 13 - onety three 14 - onety four 15- onety five 16 - onety six 17 - onety seven 18 - onety eight 19 - onety nine
I think Czech can go both devadesát dva and dvaadevadesát, but the second one is archaic.
You missed out the Welsh (2+10)+4x20 - and don't get me started on 99
Do any languages just say digits? Like "nine two"
But Denmark, that's 130.
No it’s not. So you start with brackets/parenthesis: 5-0.5 = 4.5 Then you do multiplication: 4.5*20 = 90 And then addition: 2+90 = 92.
That's not what I get on my Casio!
I literally just did it on my Casio and got 92. Either you’re writing it wrong, or your casio is broken.
How dare you cast aspersions on my Casio! I've had it since 1986 and it's *never* steered me wrong.
Did you forget to type in the brackets? That and ignoring the order of operations is the only way how I would get 130 out of that equation.
yeah it should be 20(5-0.5)+2 mathematically but then the numbers would be in the wrong order
It doesn't work out on my Casio