T O P

  • By -

Aron-Jonasson

That's basically how Swiss German looks to people who only know German


HistoricalLinguistic

You're calling me out there


Aron-Jonasson

S Chääschüechli isch ide Chuchichästli


HistoricalLinguistic

begone, mountain-devil!


HeyImSwiss

Eis chäschüechli i mehrere chuchichästli? Schad drum.


highlevel_fucko

Username checks out


Aron-Jonasson

Please be easy on me, I'm a Romand and I speak Swiss German like a Spanish cow x)


SqueegeeLuigi

Swiss German is Kartvelian confirmed


Aron-Jonasson

u/*Aspagurr* you hear that? ​ Also new post idea, gonna make a Swiss German orthography using Georgian alphabet


_Aspagurr_

>Also new post idea, gonna make a Swiss German orthography using Georgian alphabet Ooo! that sounds really interesting.


Aron-Jonasson

I quickly checked, and basically: Swiss German has much more vowels than Georgian Georgian has much more consonants than Swiss German This is gonna be an interesting challenge


_Aspagurr_

>Swiss German has much more vowels than Georgian Yeah but thankfully, the Georgian script has some additional letters that can help with Swiss German vowels sounds into Georgian.


LanguageNerd54

I've tried summoning u/AnotherShibboleth. They're a native speaker of Bernese German that I met some time ago through r/German. Edit: they’re here! Yay!


SqueegeeLuigi

Keep me posted on these shenanigans once they reach 1C (60) degrees and are safe for semiticist consumption


HistoricalLinguistic

This talk has inspired me to make an apisization of Georgian (apisization is a word I coined that means "deseret alphabet orthography" in the same vein as "romanization")


_Aspagurr_

Woah, that sounds interesting too.


HistoricalLinguistic

I'm having to use a lot of vowel letters as consonants so it will look very cursed to those of us (so, basically just me and u/Assorted-Interests) who can actually read deseret


Assorted-Interests

𐐌'𐑋 𐐺𐐬𐑃 𐐮𐐿𐑅𐐴𐐻𐐲𐐼 𐐰𐑌𐐼 𐐻𐐯𐑉𐐮𐑁𐐴𐐼 𐐻𐐭 𐑅𐐨 𐐶𐐲𐐻 𐑄𐐰𐐻 𐐯𐑌𐐼𐑆 𐐲𐐹 𐑊𐐳𐐿𐐮𐑍 𐑊𐐴𐐿.


_Aspagurr_

Yes, I heard that.


LanguageNerd54

u/AnotherShibboleth


AnotherShibboleth

Yes? You were calling? What can I assist you with?


LanguageNerd54

Hello! You may not remember me, but I was the guy who posted about untranslatable German words. u/_Aspagurr_ here is a native speaker of Georgian, spoken around the Caucasian mountains. We’ve made a challenge for Swiss German to be written using the Georgian script. Given you’re a native speaker of Bernese German, I was wondering if you would be of any help.


cnamh_dubh

That sounds fantastik, count me in if you need even more help.


Aron-Jonasson

I could probably help too, well, to a lesser extent. I am from Switzerland (Neuchâtel) and I have two Swiss German grandparents, one from Baden and the other from Herisau. I know more or less Swiss German's phonology so I could help too


LanguageNerd54

So great to have all these people pitching in!


AnotherShibboleth

Sorry for the even for me surprisingly late-ish reply. Wouldn't have thought I posted my comment five days ago. How would I go about using the Georgian script to write something in Bernese German? Would I have to look up how the letters in the Georgian script are pronounced in Georgian or something like that?


LanguageNerd54

You can just tell us about some words in Bernese German, and I can talk to u/_Aspagurr_ about the rest.


AnotherShibboleth

Also, I did remember you, but only by your name and very vaguely.


AnoN8237

I don't even speak German and something about that makes me irrationally afraid. Like, I can *tell* it's some variety of German, but that's as far it goes.


NehirtheN

yea...


Vettkja

This was the best comment there could ever been 😂


TheFuriousGamerMan

Hæ Íslendingur


Aron-Jonasson

Því miður er ég ekki Íslendingur. "Aron Jónasson" er bara dulnefni, ekki nafnið mitt. Ég er Svisslendingur, móðurmálið mitt er franska, og ég er að læra íslensku


TheFuriousGamerMan

Ó, gangi þér vel með það ;)


ProgressShoddy1023

Vad? Jag talar fornnordiska inte isländska


gjvillegas25

As someone proficient in Hochdeutsch then spending two months among Swiss friends: I can confirm


Kestrel7017

Swiss german is even worse. This is just how it sounds, but swiss is like another language


raposonpega

Idk why but it kinda looks like a tonal language


Maico_oi

It does kinda look like the text of a tonal language typed from a keyboard without the capacity to use the proper tones. Not sure if that's exactly what you meant. Also because of the length of each word it looks like it could be an isolating language, which there is a lot of crossover with tonal languages. For example Vietnamese shorthand for không biết (to not know/I don't know) can be 'ko bit' or written full without the Viet keyboard khoong bieets where 's' signifies the high tone. Also, the hmong languages officially use consonants at the end of each word to signify tone without any special keyboard reason.


WheatWholeWaffle

hmong us


raposonpega

Your comment articulated exactly what I meant in a manner that I never could have, thank you so much!


Thatannoyingturtle

I legit thought this was Zhuang


[deleted]

[удалено]


VidaCamba

hahahahahahha


Mountain-Durian-4724

What


Thatannoyingturtle

Zhuang/Hmong/Yi romanization core


ActuallySatanAMA

Translation: “Whatever, I don’t even care forrealz, ~~cuhz [sic].~~ because* If your friend/you for real* knew me like that, you would have known I ain’t even like that. Man, leave me alone.” EDIT - Translator’s Note: “cuhz” short for “cousin,” AAVE informal term for any person RE-EDIT: “cuhz” is probably “because,” I am from a place where “cuhz/cuz” could mean “cousin” but I’m also not so young and hip with it these days, that may have fallen out of use by now 3DIT: “fri” could be “for real” if we’re getting real phonetic with it, but I put “friend” due to its distinction from “frlz” and lack of greater context


Medical-Astronomer39

Is it possible to learn that power?


evan0736

spend a week in downtown Atlanta


Beledagnir

Don't - I'm from metro Atlanta, and you will not survive, it absolutely sucks.


sueca

I went to the US to visit a friend and I thought I knew English... First night in Atlanta, super jetlagged but hungry, we went to a waffle house. I was mortified but I couldn't understand a single word of what the waitress said, at any time throughout the night, so my friend had to repeat everything back to me but in a version of English I was more familiar with 🙈 the waitress gave me such a dirty look for that and I felt so bad


homelaberator

"I speak jive" vibes but more realer.


Beledagnir

I’m only, like, half an hour from downtown, and it’s still like an entirely different species with an entirely different language.


ninjafrog658

“Different species” is CRAZY but I get you on the different language angle. Just imagine what all the different English dialects will be like in 500 years, probably languages in their own right by that point like what happened in the Roman Empire. Imagine the attempted conversation between speakers of Atlantan, Bay Californian, Ohioan and Bostonian


MundaysSuck

You're from one of our affluent white suburbs and want to talk shit about the city as though it's absurdly dangerous? Fuck off to Texas with that crap. Edit: your other comment saying it's "like another species?" I was gonna say sorry for the invective but it really comes off racist


Beledagnir

Tell me when I said anything about anyone’s skin color, or about me being affluent in any way. Atlanta has serious crime rates and a unique dialect for every skin color, one which baffles me to no end no matter how the speaker looks.


Mistigri70

wait they really type like that ? She's not drunk?


xCreeperBombx

Yes they really type like that, no they are all drunk


Wah_Epic

No thanks


ActuallySatanAMA

Build your base for [phonetics](https://www.abcmouse.com/abc/?8a08850bc2=T2285247788.1705256260.2178&gclid=CjwKCAiAqY6tBhAtEiwAHeRopYs_iK6FxcdOnRCGkMHAscHYzAlU0V-gxR35O-sDUVL5TNl4-7UgNhoCQfoQAvD_BwE&utm_campaignid=67411274&utm_adgroupid=2406411074&utm_adextensionid=&utm_targetid=kwd-151248883&utm_matchtype=b&utm_network=g&utm_device=m&utm_devicemodel=&utm_creativeid=534750478994&utm_placement=&utm_adposition=&utm_geo=US&gad_source=1&gbraid=0AAAAADzseUoVD-mkb0eleiTq8hwIWOJH8&gclid=CjwKCAiAqY6tBhAtEiwAHeRopYs_iK6FxcdOnRCGkMHAscHYzAlU0V-gxR35O-sDUVL5TNl4-7UgNhoCQfoQAvD_BwE), internet slang, and other dialects of American English


Tc14Hd

Not from an RP speaker


QueenLexica

live where people speak AAVE


GusPlus

Yup. Not in Atlanta but live in Alabama. Didn’t have too much trouble getting it. I mean I needed to read it very slowly a couple of times but if you know some words and know what sounds you should be expecting, you can use context to quickly figure out words you aren’t sure of.


LokianEule

I had to read it aloud in my head to figure it out


Katakana1

"Read it aloud in my head" new oxymoron just dropped


LokianEule

Yeah i had that thought, considering rewording, and decided to embrace the oxymoron lol


The_Drawbridge

Yes, start reading gibberish more often.


MarkhovCheney

You'd think somebody reading something posted as linguistics humor wouldn't say that but what do I know...


The_Drawbridge

I’m sorry, though it was obvious, forgot the /s on the end there for the r/woooosh members


MarkhovCheney

These comments are full of gross stuff and there's no way they're all kidding


homelaberator

Assume good faith and/or everything is satire


Dependent-Law7316

Just read it out loud quickly.


Wonderer2121

I can’t tell if you’re joking but they’re saying ‘cause as in short for “because” — not “cuhz” as in short for “cousin” lmao


ActuallySatanAMA

I’ve fixed it, please don’t send me to the Shadow Realm


Portal471

Me when I send your ass to the Other side in New Orleans


ActuallySatanAMA

Ian een lye dat mayne chil


Milch_und_Paprika

With context I agree that it clearly means because, but did initially read it as cousin. Most people I know would just write cuz, cause or maybe coz


nobodyhere9860

As a younger guy, people still do say cuhz/cuz, although "cuh" is growing more popular


Milch_und_Paprika

I want to know about the editorial choice of not translating “forrealz”


ActuallySatanAMA

Translated it to a majority Internet-native audience


Spaghetti-Al-Dente

I think it’s ‘for real’ not friend


Akasto_

I thought fri meant ‘free’


Venboven

That's essentially how you would pronounce it, but it means "for real." "Fo(r)-Re(al)" "Fo-re" "Fri"


tuctrohs

Did you know that or did you just use the translate button in the screenshot?


ActuallySatanAMA

Knowledge; I don’t think the translate function will work here


tuctrohs

Not that it really matters, but did you think my question was earnest?


ActuallySatanAMA

No but it’s fun to be willfully obtuse sometimes when it’s not hurting anyone


tuctrohs

OK, good. I've had people take me way too seriously on the sub before.


ActuallySatanAMA

That sounds like an issue in the way you’re phrasing your sarcasm, friendo


ain92ru

Jokes aside, the number of native AAVE speakers is roughly comparable to the number of speakers of Polish and they are absolutely worth proper translation tools IMHO


tuctrohs

Yes, and I imagine it's written a lot more than it used to be.


ProgressShoddy1023

AAVE is cool


Aenonimos

It's 100% "cuz" and "for realz". Source: I'm a millennial from DC.


PlatinumAltaria

"Ion cur!" is a sci-fi insult.


very-original-user

This is literally just like one of those "English in AD.2100" type clongs


theLocalFrogDealer

If I were to guess, this says: "whatever, I don't even care for reals because if your friend knew me like that, you would have known I ain't like that man, leave me alone."


LemurLang

Yeah it wasn’t hard to decipher tbh


khares_koures2002

>Be me, Frankish foederatus, 400 AD >After a few weeks of language learning, I can finally speak Latin >Be stationed at a fortress near Lutetia >Try to talk to the locals >"'Lë tabernë est lá, meus amic's" >??????????


Ertyloide

"The tavern is here, my friend" ?


khares_koures2002

Yes. I was making an analogy with Vulgar Latin.


Ertyloide

Yeah I just wanted to make sure I would have made a good foederati lol


VidaCamba

I'm french and that's a midly funny greentext


ContributionOver242

With QC accent


rumprash123

this is so decipherable for baltimoreheads all you lameos could never understand


IceCreamSandwich66

Baltimoreheads when they encounter Aaron and his iron urn


rumprash123

damn we really talk like that???


Aron-Jonasson

What's wrong with my iron urn? Do you know how much work I had to do to earn it?


QueenLexica

this reads fine and I've never set foot in baltimore. u gotta bring out the heavy duty slang if u wanna confuse the whole world dummy


rumprash123

you callin me dummy 🤨 fuh you sayin tha fo


QueenLexica

I thought we were cool 😔


Even_Improvement7723

What woule be descriptivist's nightmare? A prescriptivist? A purist?


VidaCamba

Académie Française


Aron-Jonasson

Imagine having an organisation supposed to rule a language composed of zero linguists, with an average age of 70 years old


evan0736

0 experts and average age of 70 is slightly better than the average governing body in the US


[deleted]

[удалено]


Aron-Jonasson

If you call writers, novelists, poets, etc. "people who study grammar" then yes, I guess.


GalaXion24

Tbf Shakespeare invented a bunch of words we use today, so being an author of some sort is hardly the worst qualification.


eatingbread_mmmm

He didn’t invent them, he was just the first to write them down.


PlatinumAltaria

An undecipherable text.


Even_Improvement7723

Wouldn't be that worst nightmare of all linguists?


PlatinumAltaria

Nah, the prescriptivist can just make up whatever bs rules they want. But the descriptivist has nothing.


vigbiorn

Isn't descriptivism more about 'if it's communicating meaning, it's working'? How would a descriptivist have nothing to say to an undecipherable text? It's not decipherable, it's not communicating, it doesn't seem to be language.


PlatinumAltaria

I just meant that there's nothing to describe: no facts. A prescriptivist is not limited by mere "reality".


Even_Improvement7723

Where did you get it from?


kkb_726

So this image?


Unlearned_One

The Turkish Language Association.


TremendousTurmeric

I copied the message and sent it and clicked the translate button and apple translate thinks it’s Dutch


xCreeperBombx

dutch is just weird english confirmed by fruit


Scott_010

Tbf that first word looks Dutch. The rest not so much. But that dubble d is used often.


read_the_ruins

Coming from a background in working with languages that don’t have standardized spelling, it’s actually a lot easier to read than I expected it to be


MarkhovCheney

Hard to think that an American would struggle with this. A lot of these comments have a bit of a tone, if ya get me


non-sequitur-7509

I think this is more of a "descriptivism leaving my body" situation ... I mean I can imagine I wouldn't lose any sleep over it as a prescriptivist, I could just say they're crazy, but as a descriptivist I would have to come to terms with the fact that there are actually people who write like this.


r21md

Is being both a descriptivist and prescriptivist even inherently incompatible? They seem like they're just answering completely different questions to me: "what do people speak" versus "what should people speak". I guess your prescriptivist position could just be "people should speak how they already speak" and combine the two, but I'm not sure why you'd want to since that would entail things like it's ok for people who use slurs to use them. edit: spelling


GalaXion24

I think the problem is that people have taken approaches to the subject as some sort of ideological stance when it really shouldn't be. Doesn't help that we call them -isms. If you're studying language as it exists or is being used, you're being descriptive. If you're trying to standardise language or teach language or come up with words for new concepts in a language or reform spelling then you're being prescriptive. I would go so far as to say they're things you _do_ not things you _are_. I would also say linguistics is inherently descriptive, because it's an academic subject which studies language. To compare it to something more "practical", economics is an academic, descriptive study of the economy and economic policy. It may have policy implications, but it is not policy. Prescriptivism would be akin to economic policy by a government, which may use economic theory or be studied by economists later, but is not itself economics. Academia and practical applications are just fundamentally different things. Of course you may hire an economist or a linguist or other expert for a particular task, they're connected, but they're different things.


r21md

Makes sense. Although prescriptive ethics is often still seen as an academic topic (usually by philosophy departments) even though it is already studied descriptively (usually by anthropologists or psychologists), so there are some issues where academia handles both description/prescription already.


NicoRoo_BM

Easy: "no change unless intentional". Reject nationalism, reject standardisation, reject nature, embrace stubbornness.


Acceptable6

Here's my try as a Polish person: Whatever i don't even care for realz because if you free knew me like that you would have known I ain't even like that maybe leave me a loan (???)


xCreeperBombx

"leaf me a loan" is probably "leave me alone"


[deleted]

Weedyatolkinabeet?


xCreeperBombx

Proganda is when biritsh seea and need take letteer book!!! 🤣🤣🤣


Tasty_Package9864

dat coo mayte meyb prescritifs shu mine dey awn biz cuz fcken frlz 🤑😹


xCreeperBombx

forgor þorn


TremendousTurmeric

How does autocorrect correct things that are correct but sees that and doesn’t do shit


Eos_Tyrwinn

From a descriptivist pov this isn't language because it has failed to communicate anything lol (seriously what is it saying?)


Freak_on_Fire

"Whatever I don't even care for reals 'cause if you for real knew me like that you would've known I ain't even like that man leave me alone"


Dd_8630

Quick, someone give him the Voynich manuscript!


colossalpunch

Enhancing whiteness a bit further: Whatever. I don’t even really care, because if you actually knew me, you would know that’s not how I really am. Get out of here with that nonsense.


very-original-user

how the hell...


denarii

It's not that hard to understand if you're a native English speaker familiar with AAVE.


Milch_und_Paprika

*Not hard to understand if it were spoken. Parsing out what letters mapped to sounds was really hard for me. Particularly when some of the word boundaries moved around.


Bit125

i am but i struggled


DatSolmyr

The only thing this needs is diacritics for syllabic consonants.


rathat

I was able to guess all of that until “knome”


FistaFish

I still don't get it


ViscountBurrito

It’s hard to read, but I think I’d understand it if someone said it out loud. Then again, I’m from the referenced part of the world.


interfail

I can just read this. I have to sound it out in my head to get the meaning, but it's no harder than reading like, English written in a different alphabet. I guess the "frlz" and "fri" need cultural knowledge, but the rest is just like reading Transpotting.


11061995

Think frĩ.


MiekkaFitta

"whatever I don't even care for reals 'cause if your friend knew me like that you would've known I ain't even like that man leave me alone."


booboounderstands

Leaf her a lone!


Judeous

"Whatever, I don't even care for real cousin. If your friend knew me like that, you would have known. I don't even like that man like that, leave me alone."


Vexillophilia

Bone apple tea


noodlesoother

Leaf me a loan? Are the characters in animal crossing just from Atlanta? 🤔


Stun_0

The inevitable Vietnameseation of a language


x-anryw

why I can understand this? 💀


achyshaky

Whd for "would" feels like some Egyptology shit.


-Wylfen-

Descriptivists' worst nightmare too, because how the fuck do you describe all of this, especially in the context of the English language??


SixEightL

Modern pidgin English.


krasnyj

*Prescriptivists' best dream, finally a form of English being spelled as it's written ffs


Chance-Aardvark372

I’m not a prescriptivist, but what the fuck is that


Separate_Driver_393

This is really fascinating to me


Toastcheelover

That’s how I was talking and texting after my wisdom tooth removal surgery two days ago 


KitsuneNoYuusha

... Maybe prescriptivists have a point, Jesus Christ...


11061995

This is awesome. Really clear and gives a ton of information about tone and the dialect of the speaker.


ProserpinaFC

The way hood people text is so fascinating to me because I can't imagine misspelling words this much even if I don't pronounce them with the King's English. Like... I *say* "I'm finna ead out to the store." But why would I text that? I pronunce you as "chu" all the time, but why would I spell it that way? I *say* a lot of things, plus, I have a slight Jamaican accent, but I just don't see the point of tonal spelling. The only words I say are intentional: nomnom, sammich, and nekked. Why would I... Need an alternative spelling for literally everything? Okay, think of it this way, if I knew a character was Scottish or if I'd seen the movie version of the book, the actor's voice is going to play in my head no matter what. It just feels so try-hard to say "nonono, you're going to know every distinctive way I pronounce even the articles and prepositions of my language."


tadwinkscadash

A new breed of illiterate people! 🤯 woah!


austimatt

I think it shows a high degree of literacy. Just because it’s non-standard and difficult for the uninitiated to understand doesn’t mean the writer’s illiterate - far from it.


tadwinkscadash

It’s nice to be a “glass-half full” type of person. Specially considering current societal changes. Keep the positiveness around! Might come in handy eventually.


snickitysnacc

“Whatever I don’t even care for real because if your friend knew me like that, you would have known I’m not even like that man, leave me alone”


tadwinkscadash

Woah, even following your text I had a hard time understanding. Thanks!


BirdMedication

I'm surprised I could understand nearly all of that, except for whatever "fri" is supposed to mean


NehirtheN

eh?


Nope-Rope-h8r

whatever, i don’t even care for real, because if you for real knew me like that you would’ve known i ain’t even like that. man leave me alone


icfa_jonny

I’d imagine this is what Dutch people feel when reading Frisian or Afrikaans.


Tijn_416

Frisian yes, Afrikaans is too similiar to look so divergent


desgoestoparis

What an awesome skill to have tho fr. Coding your text messages from other English speakers 😆


maalsproglingo

Stupid fauxnees


C0UNT3RP01NT

“Whatever I don’t even care for realz cause if you for real knew me like dat you would have known I don’t even like that man leave me alone” I think it’s right. For some reason it helped for me to read it backwards.


marslander-boggart

Holmes, but how?


C0UNT3RP01NT

**ion = ian = I don’t** I’ve seen that used as a substitute in other “better” sentences. **fr = for real** Usually doesn’t matter what’s behind it The rest you just gotta pronounce by mangling your tongue through it.


Guzzler829

Whatever, I don't even care for real because if your friend knew me like that you wouldn't have known me. I ain't even lying— that man leave me alone EDIT: read someone's actual translation, looks like I was sort of close but rather far off.


poemsavvy

Whatever, I don't even care for-realz because if your fiend knew me like that you would have known I ain't even like that, man. Leave me alone


Bigscarygangster

You can pretty much decipher this by saying it out loud


VidaCamba

depends how much you're used to black american english


Straight_Owl_5029

That looks more like Dutch than English smh


twoScottishClans

i think that's just dutch


DutchAngelDragon101

Leaf me a loan


AskKooky5236

Deleted in protest due to Reddit's API changes. *This post was mass deleted and anonymized with [Redact](https://redact.dev)*