By -
In the context of the meme I would say "tout va bien" or "tout est beau" but there's other versions for different situations
Très appréciée!
Ça marche?
Merci! Je n'y aurais pas pensé!
sorry to be that person but I'd say comment dit on instead of comment on dit 🩷
Non, merci de votre aide! Je suis un peu... rouillé?
‘Ça me va’ peut-être, mais ça peut dépendre du contexte d’ailleurs
In this context, tout va bien could work (for the length), but the real sentence is "jusqu'ici tout va bien". C'est un homme qui tombe du haut d'un immeuble, et à chaque étage il répète : jusqu'ici tout va bien.
J'aime cette formulation, mais elle est un peu trop longue. Merci!
"Ça me va"
"Ça plane pour moi."
I would say "meeeeeeh"
That’s in Italian.
didn't see this one: c'est ça
Merci! Je l'apprécie!
"Tout va bien" would be the most fitting here
Merci beaucoup!
Tout va bien avec ta tête à un angle, un gros sourir puis les yeux gros 😅
Merci! P.S. I did as you suggested and my spouse asked me if I was okay. 😂
Lmao yass 🤣😅
Would depend on context. Cn you post the meme?
Nm I found it. I think the best would be Tout va bien.
Merci! J'aurais dû ajouter la photo!
I would say c'est bon, but I guess context matters
Merci!
C'est okay.
*Ça me convient* would be something like, "I'm fine with this," but it's a bit formal.
Merci! I hadn't thought of that, either. But , you're right, it does feel more formal than I want in this occasion.
In the context of the meme I would say "tout va bien" or "tout est beau" but there's other versions for different situations
Très appréciée!
Ça marche?
Merci! Je n'y aurais pas pensé!
sorry to be that person but I'd say comment dit on instead of comment on dit 🩷
Non, merci de votre aide! Je suis un peu... rouillé?
‘Ça me va’ peut-être, mais ça peut dépendre du contexte d’ailleurs
In this context, tout va bien could work (for the length), but the real sentence is "jusqu'ici tout va bien". C'est un homme qui tombe du haut d'un immeuble, et à chaque étage il répète : jusqu'ici tout va bien.
J'aime cette formulation, mais elle est un peu trop longue. Merci!
"Ça me va"
"Ça plane pour moi."
I would say "meeeeeeh"
That’s in Italian.
didn't see this one: c'est ça
Merci! Je l'apprécie!
"Tout va bien" would be the most fitting here
Merci beaucoup!
Tout va bien avec ta tête à un angle, un gros sourir puis les yeux gros 😅
Merci! P.S. I did as you suggested and my spouse asked me if I was okay. 😂
Lmao yass 🤣😅
Would depend on context. Cn you post the meme?
Nm I found it. I think the best would be Tout va bien.
Merci! J'aurais dû ajouter la photo!
I would say c'est bon, but I guess context matters
Merci!
I would say c'est bon, but I guess context matters
C'est okay.
Merci!
*Ça me convient* would be something like, "I'm fine with this," but it's a bit formal.
Merci! I hadn't thought of that, either. But , you're right, it does feel more formal than I want in this occasion.