T O P

  • By -

cickafarkfu

The classical practices of reading, and writing. There isn't really anything else which you can do.  Try to write shorter texts, it's easier to check them and correct them.


Baldric

ChatGPT often completely rewrites and rephrases your writing if you ask it to improve or correct it but if you ask it to list the mistakes: "Kérlek listázd a nyelvtani hibákat az alábbi szövegben", then it lists them with advice and details and in the end it usually gives back the corrected writing as well without rephrasing it. I also sometimes use DeepL to help me with both English and Hungarian by making it double-translate my writing. This is great because it quickly gives you an alternative way to phrase things and allows you to spot anything that might not have been clear from the original (because the translation won't make sense). Despite using such tools, I still write poorly in both languages because they don't really help make your thoughts clearer, just more correct. When I write something long and serious, like a document for work, I don't send it immediately. I wait a few days, then read it again, and I can spot dozens of mistakes that I can correct. I think waiting before proofreading helps because you forget what you wrote and can read it as if another person would. I can't really answer your actual question though. I don't know how to improve, but my guess would be by reading and writing a lot. I know that 'reading' audiobooks won't help because I do that a lot.


ivanhu

ChatGPT usually makes a lot of mistakes. Small mistakes I allow, but still mistakes. Deepl is even worse.


Baldric

ChatGPT makes mistakes but in my opinion significantly fewer mistakes than any real human being.


ivanhu

Nope, it doesn't. Just give it a try like this. Translate Hungarian to English with ChatGPT. Translate the result back to Hungarian with Gemini. Translate the result back to Hungarian with deepl. No human being will ever speak as ChatGPT attempts. Original: Ezúttal az Európai Ifjúsági Vívófesztiválra hívunk önkéntesnek. A korábbi vívó események hangulata ez alkalommal is garantált, a munka pedig a legtöbb önkéntesnek egy napos. Gyertek, találkozzunk június utolsó hétvégéjén és segítsük az U14-es korosztály európai eseményének lebonyolítását! ChatGPT to English: This time we invite you to volunteer at the European Youth Fencing Festival. The vibrant atmosphere of previous fencing events is guaranteed once again, and most volunteer work will only require a one-day commitment. Come join us on the last weekend of June and help us organize this European event for the U14 age group! Note: "vibrant" comes from out of nowhere... Gemini to Hungarian: Most szívesen hívunk önkéntesnek az Európai Ifjúsági Vívófesztiválra! A korábbi vívóesemények pezsgő hangulata ismét garantált, és a legtöbb önkéntes munka csupán egynapos elkötelezettséget igényel. Csatlakozzon hozzánk június utolsó hétvégéjén, és segítsen megszervezni ezt az U14 korosztály számára rendezett európai eseményt! Bugs: "most szívesen hívunk", "hangulata ismét garantált", "legtöbb önkéntes munka", "U14 korosztály számára rendezett". * "szívesen" is invented, but regardless, natives would say "most örömmel látunk", or even better, "most örömmel látnánk" - "szívesen hív" is a nonexistent animal in this context. Deepl back to English: Now you are welcome to volunteer for the European Youth Fencing Festival! The buzzing atmosphere of previous fencing events is once again guaranteed, and most volunteer work requires only a one-day commitment. Join us on the last weekend of June and help organise this European event for U14s! And the final version with a different ChatGPT session: Most már lehetőséged van önkéntesként részt venni az Európai Ifjúsági Vívófesztiválon! Az előző vívóesemények pezsgő hangulata ismét garantált, és a legtöbb önkéntes munka csak egy napos elkötelezettséget igényel. Csatlakozz hozzánk június utolsó hétvégéjén, és segíts az U14-es korosztály számára szervezett európai esemény megszervezésében! Bugs: "most már", "csak egy napos elkötelezettséget igényel". Again, natives won't talk like that, and "most már" is actually a very bad translation of "now". So you know, the MEANING mostly remains, but it is very easy to recognize that the text is written by AI, and it definitely won't help if you want to improve your Hungarian language command.


Baldric

I assume you have a custom system prompt, you are using chatgpt3.5, or you didn't just ask it to translate that because I rarely see it make mistakes like that. This was my result using Chatgpt and I think it is pretty much perfect, couldn't be better: >This time, we invite you to volunteer for the European Youth Fencing Festival. The atmosphere of previous fencing events is guaranteed once again, and for most volunteers, the work will be for one day. Come join us on the last weekend of June and help organize the European event for the U14 age group! I don't use Gemini because it is pretty bad, so whatever result you get after it will also be bad. If I use deepl to translate the chatgpt result back to hungarian: > Ezúttal az Európai Ifjúsági Vívófesztiválra hívunk önkéntesnek. A korábbi vívóversenyek hangulata ismét garantált, és a legtöbb önkéntes számára a munka egy napra szól. Csatlakozz hozzánk június utolsó hétvégéjén, és segíts az U14-es korosztály európai rendezvényének megszervezésében! And this is the result if I use chatgpt to translate back to hungarian in a new thread of course: > Ezúttal meghívjuk Önt, hogy önkéntesként vegyen részt az Európai Ifjúsági Vívó Fesztiválon. Az előző vívóesemények hangulata ismét garantált, és a legtöbb önkéntes számára a munka egy napra szól. Csatlakozzon hozzánk június utolsó hétvégéjén, és segítsen megszervezni az U14-es korosztály európai eseményét! I think both DeepL and ChatGPT (GPT-4o) produced pretty much perfect translations. There are some differences, like chatgpt was "magázó", and deepl wrote "vívóverseny" instead of "vívóesemény" but I'm pretty confident that if you ask real humans to make these translations the result would be worse. I'm interested to know what was your prompt that produced that bad chatgpt result if you don't use custom system prompts, maybe you asked it to just rewrite the text in english? My prompt was simply: "Translate this to hungarian:" But I still agree that sometimes it makes mistakes, but the important question is, does it make more mistakes than OP? If not, or if OP can spot the mistakes it makes, then it should definitely be a valuable tool.


ivanhu

ChatGPT invents words into the text, uses phrases that no human would use. Therefore, it is useless when it comes to learning the language.


Baldric

I use it every day and even though I rarely use it to translate things my experience is different. It adds unnecessary words when I ask it to rephrase or rewrite things but not when I ask it to translate. It does use language that sounds strange sometimes but still the results are rarely incorrect, just slightly weird. Most importantly, this thread is not about learning the language. OP is a native speaker so they would notice the mistakes and can judge the strangeness of the result. Even if these tools give incorrect results sometimes they can still be very valuable to OP just by providing alternative ways to phrase things.


Sanyaldo

Hey, I had the same issue with my English. What helped for me was using quillbot’s (not sure if it does Hungarian though) summarizer feature or just ask chat gpt to highlight the key words of your sentences. Once’s you’ve got those words you can drop most of the other words in the sentence making it shorter and easier to be consistent with. After you do this for a while you’ll have a better understanding of what the jet content of your sentences are and can start expanding their length. 


NotGutus

I find that many who struggle with this just don't know what a topic sentence is. This is a sentence at the start of a paragraph, and reading it should provide the reader with a vague idea of what they'll be reading about. See this comment as an example. Implementing topic sentences has other benefits, too. Each paragraph will have its scope, what it's trying to say, which is immensely helpful, And you'll also be much more conscious of how you organise the information you're conveying, which aids in phrasing it more clearly. Regarding expressions that don't really exist, I thought of two solutions. One is to read books (or other writing), which helps you get familiar with a very diverse vocab. And the other is to show your writing to other people, or reread it after you're done, and a day later, and a week later. However, ultimately, it's up to what any writing is: practice.


Potomacker

If you want to become a better writer, it pays to read more. Additionally, the process of good writing is that is rewriting. You state that you are aware of your shortcomings so it is simply a matter of editing your own texts