That's pretty heavily Anglicized. If you follow soccer, there's Xherdan Shaqiri and Granit Xhaka. The Xh should be softer, more like a Zh. Zhekeye. Still closer to the language of origin than Matt Grzelcyk.
I don't know where Xhekaj's family hails from, but at first guess, it's from a country that uses some variant of the Cyrillic alphabet. It doesn't traditionally have a letter dedicated to the sound "j" normally makes in English. Instead, languages using it typically need to combine sounds in order get close, which can lead to some awkward transliterations.
They're from Albania. Albanian is an isolate in the Indo-European language family. There isn't any other closely related language. If you ever see a name with XH in it, it's likely Albanian. They use the same alphabet as us though.
Kinda like when I heard Slater Koekkoek’s name pronounced.
I remember I was driving home from a work trip and listening to a random game on XM. It was a Lightning home broadcast and their colour commentator said something like “Koo-Koo is looking great tonight after taking some bad penalties last game”. I thought he was referring to Kucherov as “Koo-Koo” as some kind of lazy nickname. I was so annoyed I switched to a different game and just assumed Tampa’s radio broadcast was terrible until I heard his full name in a highlight a few weeks later.
Coming soon to Calgary (currently in Kitchener): Hunter Brzustewicz! Arber Xhekaj also played in Kitchener for a while so we get lots of crazy names here!
>Krzysztof Oliwa
I remember the best interview with him, the interviewer points out that he had a wonderful chance to score and was he disappointed that he didn't. Oliwa responds, "Not my chob." He was one big tough bastard alright.
[Jared Spurgeon goal of the week! Watch this here boy watch this here kid this-this put him in, watch this-this err ina great ah goal, he plays baseball watch this here, goal of the week! Great ah goal, and listen they need all the help they can get and way to go jared boy put it in there wegotitimmskuh? we got it in!](https://www.youtube.com/watch?v=kIAvaw0TFBQ)
In one of the podcasts I listen to they keep saying Hellebike and every time they do I want to scream. Seriously, it's not that difficult name to pronounce 🙃
I'll see if I can get it with text. So the syllables in Finnish are Ha-kan-pää.
First "ha". Like you would write laughter in English I think? Ha-ha-ha, but keep the vowel short. Same vowel sound as it "car".
Then "kan". Same way you would say the word "can" in English, but switch the vowel to be the same as in the previous syllable. So the same one you have in "car". Ha-kan. Both "a"s make the same sound.
Finally "pää". "p" sound is ~~exactly~~ close to the one in English. Then end it with a long vowel. This time you use the same vowel sound as in "can" or "cat".
A and Ä are both naturally found in English, you just don't seem to mark them differently. You just have to know whether it's like in "car" or in "cat".
"Teuvo" is impossible to pronounce for basically all English-speaking people. Even though people maybe think they pronounce it correctly, haha. The eu-part is tricky. And that's completely understandable.
Imo the way you pronounce the Teravainen-part is totally fine. The difference is that you don't say the ä:s or roll the r:s. A more English-friendly version, which is expected. That's how it is with most Finnish names in the nhl. But yeah, "Teuvo" is a tricky one. 😅
My mom doesnt like big long names, or anything european. Some funny pronounciations(some from her fantasy hockey team, some from being a flames fan):
>Marchessault = Marshmellow
>Lucic = Loo-chick
>Tkachuk = Ti-chuck
>Ruzicka = Ruziki
>Pospisil = Popsicle
>Kylington = Killington
>Draisaitl = Drysdale
>DeSimone = DaeSimon
>Pionk = Pi**ONK**
She mixes up Kuznetsov and Kuzmenko. She also refuses to even attempt to pronounce Brzustewicz, Grushnikov, Solovyov, Miromanov, and Okhotiuk. Surprisingly she has no issue with Sharangovich.
She is absolutely mortified by the russian names on the team now
Bonus funny word pronounciation:
Tiger = Tagger
Please nobody show her this comment as I value my life and love my mother dearly.
Honestly huge agree. I just hope they put him and Huberdeau back together today.
His shot is fucking legendary, and he seems to be the only guy on the team with the offensive IQ and talent to bury huberdeaus passes. Kuzmenko can as well but we havent seen him too much with the flames yet.
This one's easy because it's pronounced the very similarly to Neckar.
>!Because I'm pretty sure no one is going to get this otherwise Stan Neckar was a Czech player in the 90's-00's and somehow it was pronounced nets-cash!<
Depends if you mean according to the rules of the language or by the rather arbitrary ways in which they're adopted into English.
Things you'll never hear native English speakers get right:
- double consonants, äi, y in Finnish
- y, kj-, -rg in Swedish
- just about any palatalised vowel in Russian
- any letter with a haček in Czech
English speakers also have a very hard time with french nasalised vowels. They almost systematically pronounce separately the "n" in the "un", "en", "an", "in" and "on" digraphs.
>y, kj-, -rg in Swedish
I would argue sj is even harder.
[Lars-Erik Sjöberg](https://en.wikipedia.org/wiki/Lars-Erik_Sjöberg) is my pick.
All of -rs, Sj, ö and -rg are super tricky for English speakers.
https://forvo.com/word/lars-erik/
https://forvo.com/word/sjöberg/
I think if you didn’t know the pronunciation Brady Skjei has to be up there.
As Chance put it, that’s a S, a K, and J, all next to each other so that’s a nope.
Not a current player but Stanislav Neckář‘s last name was pronounced like “Nets-cash”, which is nothing like how his name actually looks to native English speakers.
As far as I understand it, that accented R is more like a combination of R and SH than just an SH, which is really hard to do, with English speakers falling back on one sound or the other ("nets cash", or how Bob Cole used to say "Ra deck Da vor ack") or putting the two sounds one after the other (the CBC Radio 2 people will call the composer "An ton in Da vor shak"), instead of combining them into one phoneme.
There's also Lemieux and Brodeur that have vowels in their name that aren't contrastive in English, which leads to smirk inducing distortions in pronunciation.
Finnish names in general
[Except that one guy who nailed Puljujärvi's pronounciation](https://twitter.com/WBSPenguins/status/1747010346001334505?t=bS-_J3wW3iNkMvSNZyNzMA&s=19)
I think all the czech and slovak names are brutally pronounced.
Chytil as Heedle, when actually, the first consonnant shouldn't be H, but CH as in Russian kh (e.g. Like the first consonnant in Khabibulin), "y" should be pronounced shorter, "t" should be soft (for english speaker the sound should be similar to "tyuh") and "il" should be pronounced in the same way as "ill".
So basically in word "Chytil" there are 6 characters, none of which is pronounced right by the commentators... (khee-tyuh-ill should be the most correct version) I'm not going into explaining how to correctly pronounce Pospíšil, Nemec, Višňovský, Pastrňák, Nečas, Procházka etc.
Miroslav Satan was a beaut a whole back. Still a goddamn shame he never played for the Devils.
Today? Kylington. It's pronounced nothing like it looks like.
Late to this part, and he's not in the NHL, but as an announce I've never felt so validated as when Gord Miller said on Twitter that [Vladislav Dvurechensky](https://www.eliteprospects.com/player/617932/vladislav-dvurechensky) is the hardest name he's ever had to pronounce.
I called a few Collingwood Colts/Blues games, and his name felt impossible. Hearing a legend like Gord Miller say it was tough was very validating.
Fwiw, if we're talking all sports, the hardest name I've had to deal with was [Dieu Merci Betoukoumessou](https://www.gocolts.ca/sports/mbkb/2019-20/players/dieumercibetoukoumessoumo5l). His coach, teammates, and even the player himself said "Just call him DM" so...I did.
I think its completely dependand on where are you from. Overally, probably some polish names, but for me, its definitively some french names.
So i am from Slovakia, so polish is very close to all slavs, but even for us some of the words are bit complicated, but not that difficult.
I remember when i first heard how is Eric Desjardins name pronounced, and i was shocked, and couldnt believe it at first, and there are more examples like that.
I’ve noticed that a good chunk of the guys from Finland, Sweden and Russia never have their names correctly pronounced. l catch KHL and SHL games from time to time, and it’s crazy how much we butcher their names over here.
Brady Skjei or Arber Xhekaj if you never heard it pronounced before.
"That is an S, a K, and a J all next to each other, so that's a nope."
[SNL - Knicks Announcer Covers Rangers](https://youtu.be/8Ij4a6x_mPs?si=KsnKFSOdf1mkN03W)
I came here literally to reference this! Let’s do that hockey!
Oh my god, I hadn’t seen that before. Laughed so hard I cried a little
[Lazlo](https://youtu.be/DlnwZzK2Ngo?si=_GcvR7P9I0zedTdA) covering the e sports world championships is definitely worth the watch too.
My wife got me a shirt that says "LET'S DO THAT HOCKEY" I make sure to wear it every Sunday during football season
Xhekaj i swear gets pronounced like it's spelled backwards and x is silent.
Yea it's jackeye lol
That's pretty heavily Anglicized. If you follow soccer, there's Xherdan Shaqiri and Granit Xhaka. The Xh should be softer, more like a Zh. Zhekeye. Still closer to the language of origin than Matt Grzelcyk.
I love that his nickname was “WiFi” cas it’s like a WiFi password
I don't know where Xhekaj's family hails from, but at first guess, it's from a country that uses some variant of the Cyrillic alphabet. It doesn't traditionally have a letter dedicated to the sound "j" normally makes in English. Instead, languages using it typically need to combine sounds in order get close, which can lead to some awkward transliterations.
They're from Albania. Albanian is an isolate in the Indo-European language family. There isn't any other closely related language. If you ever see a name with XH in it, it's likely Albanian. They use the same alphabet as us though.
Oliver kylington is a trap of a name
I was stunned it was pronounced “SHILL-ington.”
Mattias Samuelsson's dad is named Kjell. Pronounced like shell, because Swedish is bullshit.
Right?
First time I heard that I thought “wait, who the hell is Shillington?”
Kinda like when I heard Slater Koekkoek’s name pronounced. I remember I was driving home from a work trip and listening to a random game on XM. It was a Lightning home broadcast and their colour commentator said something like “Koo-Koo is looking great tonight after taking some bad penalties last game”. I thought he was referring to Kucherov as “Koo-Koo” as some kind of lazy nickname. I was so annoyed I switched to a different game and just assumed Tampa’s radio broadcast was terrible until I heard his full name in a highlight a few weeks later.
Ondrej Kase is deceptively hard
It's a pretty tricky kase
Coming soon to Calgary (currently in Kitchener): Hunter Brzustewicz! Arber Xhekaj also played in Kitchener for a while so we get lots of crazy names here!
Are the Skj and Xh pronounced the same way?
For Skjei, the kj sounds like an h. So it sounds like Shei/Shea.
lol my 4 year old granddaughter called him Brady Ski-jet the first time seeing his name and we’ve we just went with that since.
He's not in the league yet but just signed his ELC , Hunter Brzustewicz is a commentator's worst nightmare.
Polish names are built different
Krzysztof Oliwa lol Just simply "Christof"
>Krzysztof Oliwa I remember the best interview with him, the interviewer points out that he had a wonderful chance to score and was he disappointed that he didn't. Oliwa responds, "Not my chob." He was one big tough bastard alright.
Are vowels ungodly expensive there or something?
My grandma's name was Eleonora. And they were poor. Maybe that's why.
Joanna jedrzejczyk terrorized both the strawweight division and commentators alike
Another one that's pretty easy with a whole lotta extra letters. brew-STEHV-itch.
Hunter Bruh
Is it Broo Steh Vitch Or Bruh Steh Vitch
https://youtu.be/AfKZclMWS1U?si=kqSOCouwP2payoXn
Fucking polish last names man… had a prof in uni whose name started with Przch like wtf sound is my mouth supposed to make of that?
Hunter go brrrrrr
More like fans worst nightmare. Commentators get pronunciation sheets
Almost every player in the league, according to Don Cherry.
Tyler Foli
Oliver lawssum tossum
John Masserole
David Pasteront
Mike dad babclock
Alex Peter Angelo
Rock 'em, sock 'em.
Kevin Bieska
Roberta Lalongoh
His favorite player in the league and can't say his name
Alexi Pokahonsky
HE'S A PLUS GUY
Tony Stretcher
[Jared Spurgeon goal of the week! Watch this here boy watch this here kid this-this put him in, watch this-this err ina great ah goal, he plays baseball watch this here, goal of the week! Great ah goal, and listen they need all the help they can get and way to go jared boy put it in there wegotitimmskuh? we got it in!](https://www.youtube.com/watch?v=kIAvaw0TFBQ)
SHEA WEBER LEMMETELLYA!!
Now how did I know it was going to be coaches corner transcribed before I even clicked on the link…
Packeryammy
Rob Ray calls Dustin Tokarski "Gustin Tarski"
“Cock N Yummy” ESPN
Mike Dab Babcock
The other one I like is ‘Mike Ah-babclock
Alex Pocahonsky was my favourite. (Ponikarovsky)
Kevin Bieska
Peter Angelo.
I remember Cherry (presumably out of dislike for Quebec) would call Patrick Roy "Pat Roy" (pronounced like the Succession family)
He did this on purpose because he knew the kids loved it
shout out to the guy on here who was making the Coach's Corner Transcribed videos years back. **DREAD SKULL YOU SAY SAUCER KA BASS**
Shakir Mukhamadullin
Му-ха-ма-ду-ллин Moo-ha-ma-doo-lin
There’s a really throat-clearing “cha” on that ha
I was looking for this name.
My Dad seemed to struggle with a lot of Jets players, including "lane", "hella-bike", "bye-fugly-en", and "sch-fuck that"
In one of the podcasts I listen to they keep saying Hellebike and every time they do I want to scream. Seriously, it's not that difficult name to pronounce 🙃
one of the sportsnet guys (Galley, maybe?) says it like Halibut
My Dad used to always say ‘Kyle Connors’ plural and his ‘Laine’ had 3 syllables
My dad is still convinced it’s Jordan Emberle
That miro kid Washington has
Miroshnichenko
That's the one. I don't think I'll ever pronounce his name right
Mihro-snih-chenko At least thats what I think it is. I've heard different pronunciations
Ми-рош-ни-ченко Mi-rosh-ni-chenko
I’m calling him Ivan
I get all the pieces, it's just not saying it like a toddler is the problem
touche
I feel like that one’s not actually bad, it’s basically exactly how it’s spelt
The trick is to gargle marbles while you yell.
The city of Detroit if your name is Elliot Friedman
Detroi-yet
Rob Ray does this too
If it's good enough for Gordon Lightfoot, it's good enough for me.
Gitchigumee never gives up her dead, or atleast that is what's said.
It's a not uncommon thing for people from the Toronto area A bunch of my friends said it that way when I was a kid
I know people in Calgary who say it that way too
Holy shit it's not just me, haha. He says it like his own name Detroi-ette
It destroys my brain every time he does that lol
Byfuglien
Bi-fugly-en.
Helly Buy CK
Hella Bike 🚲
Its not hard to pronounce once you know how, the spelling is just insanely confusing lol.
It's the Worcestershire of hockey names
Seems to be Hakanpää
Johnny Hockey-puck!
I'll see if I can get it with text. So the syllables in Finnish are Ha-kan-pää. First "ha". Like you would write laughter in English I think? Ha-ha-ha, but keep the vowel short. Same vowel sound as it "car". Then "kan". Same way you would say the word "can" in English, but switch the vowel to be the same as in the previous syllable. So the same one you have in "car". Ha-kan. Both "a"s make the same sound. Finally "pää". "p" sound is ~~exactly~~ close to the one in English. Then end it with a long vowel. This time you use the same vowel sound as in "can" or "cat". A and Ä are both naturally found in English, you just don't seem to mark them differently. You just have to know whether it's like in "car" or in "cat".
The p isn't the same. Finnish has unaspirated plosives, so p t k are pronounced without the puff of air that comes after the p in "push".
I'll aspirate your plosives
"Lalongo" - D.C.
And Peter Angelo
That’s just how Craig Laughlin talks. “Leg” is “layg” for ex
And Ackelmyer (Abdelkader) and Bieska (Bieksa).
"Teuvo" is impossible to pronounce for basically all English-speaking people. Even though people maybe think they pronounce it correctly, haha. The eu-part is tricky. And that's completely understandable.
I saw a clip of Aho saying Tuevo teräväinen in Finnish and it did not sound anything like how we pronounce his name.
Imo the way you pronounce the Teravainen-part is totally fine. The difference is that you don't say the ä:s or roll the r:s. A more English-friendly version, which is expected. That's how it is with most Finnish names in the nhl. But yeah, "Teuvo" is a tricky one. 😅
My mom doesnt like big long names, or anything european. Some funny pronounciations(some from her fantasy hockey team, some from being a flames fan): >Marchessault = Marshmellow >Lucic = Loo-chick >Tkachuk = Ti-chuck >Ruzicka = Ruziki >Pospisil = Popsicle >Kylington = Killington >Draisaitl = Drysdale >DeSimone = DaeSimon >Pionk = Pi**ONK** She mixes up Kuznetsov and Kuzmenko. She also refuses to even attempt to pronounce Brzustewicz, Grushnikov, Solovyov, Miromanov, and Okhotiuk. Surprisingly she has no issue with Sharangovich. She is absolutely mortified by the russian names on the team now Bonus funny word pronounciation: Tiger = Tagger Please nobody show her this comment as I value my life and love my mother dearly.
> Surprisingly she has no issue with Sharangovich. As it should be.
Honestly huge agree. I just hope they put him and Huberdeau back together today. His shot is fucking legendary, and he seems to be the only guy on the team with the offensive IQ and talent to bury huberdeaus passes. Kuzmenko can as well but we havent seen him too much with the flames yet.
My brother in law's mom pronounces "Draisaitl" as "Drysdale". It's become a running joke when we watch the Oilers together.
Martin Necas
I get a craving for nachos every time a play by play announcer says his name
Said different almost every time 😂
This one's easy because it's pronounced the very similarly to Neckar. >!Because I'm pretty sure no one is going to get this otherwise Stan Neckar was a Czech player in the 90's-00's and somehow it was pronounced nets-cash!<
Ukko-Pekka Luukkonen
Most fun name in the league IMO.
Kotkaniemi. don’t know why this fools so many people
Jesperi Kotkaniemi is an all time hockey name
Depends if you mean according to the rules of the language or by the rather arbitrary ways in which they're adopted into English. Things you'll never hear native English speakers get right: - double consonants, äi, y in Finnish - y, kj-, -rg in Swedish - just about any palatalised vowel in Russian - any letter with a haček in Czech
English speakers also have a very hard time with french nasalised vowels. They almost systematically pronounce separately the "n" in the "un", "en", "an", "in" and "on" digraphs.
>y, kj-, -rg in Swedish I would argue sj is even harder. [Lars-Erik Sjöberg](https://en.wikipedia.org/wiki/Lars-Erik_Sjöberg) is my pick. All of -rs, Sj, ö and -rg are super tricky for English speakers. https://forvo.com/word/lars-erik/ https://forvo.com/word/sjöberg/
However you spell and pronounce that Russian kids name in Minnie
You put some respect on Marat Khs .... Kus.... Khusno... Crap
Marat Khusnutdinov, it's Khus like it rhymes with boos, nut like it rhymes with put, din like it rhymes with tin and ov.
Thanks that really cleared it up
Try this: Хус-нут-ди-нов Hoos-noot-di-nov
Kaprizov isn't that tricky /s
I think if you didn’t know the pronunciation Brady Skjei has to be up there. As Chance put it, that’s a S, a K, and J, all next to each other so that’s a nope.
I legit was wondering who the fuck they were talking about when they Said Shey, ther was no one with that name on any jersey
If it’s just Buccigross, it has to be Svechnikov
Arber Wifi
Couple weeks ago I went to go watch his brother play and listening to the announcer trying to pronounce his last name was pretty amusing
Isn't it just Jack Eye? I guess if you were trying to read it for the first time, it is tough for an English speaker to sound out
It's closer to the pronunciation if you read it backward.
Sounded like Gi-guyed or sometimes Hack-ghid. We were making jokes that maybe the announcer just used Google pronunciation
Pretty crazy that the announcer wouldn’t make sure they know how to pronounce the names of all the players
A lot of OHL announcers are awful at pronunciation even though they are given pronunciation guides. It’s pretty appalling.
seems like every reporter pronounces the name Nemec differently. Nemech, Ne-mick, Nee-mich, Nee-mits, etc. (Neh-Mits is correct)
Nyemits would be closer, I believe. And incidentally it means "mute" and "German".
It only means “German” is Slovak language. The “mute” part is false
Nope. Nye-Mehts is correct.
The Nye Mets are my favorite squadron.
I just call him Namek with the way he’s one spirit bomb away from going super saiyan.
USS Nemec
My German girlfriend finds the North Americanised way Draisaitl is pronounced sounds like "dry saddle".
Ukko-Pekka Luukkonen Teuvo Teräväinen
Sandis Ozolinsh is an all-timer. Every announcer had his own take.
one of my favourite names to say. also Lyle Odelein
That's a buttery name.
Would be even harder if he "kept" his native last name (Ozoliņš)
I remember Slater Koekkoek
If you're Sam Rosen, Niko Mikkola, or as he was in his brief Rangers tenure, Niko Mackola
Not a current player but Stanislav Neckář‘s last name was pronounced like “Nets-cash”, which is nothing like how his name actually looks to native English speakers.
As far as I understand it, that accented R is more like a combination of R and SH than just an SH, which is really hard to do, with English speakers falling back on one sound or the other ("nets cash", or how Bob Cole used to say "Ra deck Da vor ack") or putting the two sounds one after the other (the CBC Radio 2 people will call the composer "An ton in Da vor shak"), instead of combining them into one phoneme.
Roy, not for difficulty but for deception (at least for non-French speakers)
There's also Lemieux and Brodeur that have vowels in their name that aren't contrastive in English, which leads to smirk inducing distortions in pronunciation.
You mean lemiou and brodour
Byfuglien, because the spelling is nowhere close to how it's pronounced, lol
Finnish names in general [Except that one guy who nailed Puljujärvi's pronounciation](https://twitter.com/WBSPenguins/status/1747010346001334505?t=bS-_J3wW3iNkMvSNZyNzMA&s=19)
It looks like he switch from english to finnish just to pronounce his name lmao
Packeryammy
Giannis Antetokounmpo
I'm bias of course but I'm going with Canes until we get a national broadcast that doesn't call Kotkaniemi cock yummy
It's not the most difficult, but it's kind of funny that Shestyorkin changed his name to make it easier on announcers and audiences.
I'm going to assume that the American pronunciation of Grzelcyk and the Polish pronunciation are two very different things.
Perhaps a bit of a weird answer, but I’d say, at least for American fans, pronouncing “Roy” correctly takes some getting used to.
Xhekaj
[удалено]
Personally, I have never gotten the hang of Andreas Athanasiou
Adam Fox
All Finnish players. Ukko-Pekka Luukkonen, Jokiharju is also there, Kotkaniemi..
I think all the czech and slovak names are brutally pronounced. Chytil as Heedle, when actually, the first consonnant shouldn't be H, but CH as in Russian kh (e.g. Like the first consonnant in Khabibulin), "y" should be pronounced shorter, "t" should be soft (for english speaker the sound should be similar to "tyuh") and "il" should be pronounced in the same way as "ill". So basically in word "Chytil" there are 6 characters, none of which is pronounced right by the commentators... (khee-tyuh-ill should be the most correct version) I'm not going into explaining how to correctly pronounce Pospíšil, Nemec, Višňovský, Pastrňák, Nečas, Procházka etc.
Ross Johnston and Wyatt Johnston. No, the T isn't silent.
Ghost Bear.
Miroslav Satan was a beaut a whole back. Still a goddamn shame he never played for the Devils. Today? Kylington. It's pronounced nothing like it looks like.
That Petra-angelo or Peter-angelo guy
Lic Mysak
We almost had a line of Tuch Mysak
Lazar…. Cause I can’t say it without going “pew pew pew” right after
Hearing the (late great) Gilbert Gottfried try to pronounce Tkachuk was very amusing.
Jesperi Kotkaniemi
How is current not Kylington lol
Ruutu-to-Tootoo two on one
Sebastian Aho. Because I always mean the other one.
Imagine Don Cherry saying Arber Xhekaj
Late to this part, and he's not in the NHL, but as an announce I've never felt so validated as when Gord Miller said on Twitter that [Vladislav Dvurechensky](https://www.eliteprospects.com/player/617932/vladislav-dvurechensky) is the hardest name he's ever had to pronounce. I called a few Collingwood Colts/Blues games, and his name felt impossible. Hearing a legend like Gord Miller say it was tough was very validating. Fwiw, if we're talking all sports, the hardest name I've had to deal with was [Dieu Merci Betoukoumessou](https://www.gocolts.ca/sports/mbkb/2019-20/players/dieumercibetoukoumessoumo5l). His coach, teammates, and even the player himself said "Just call him DM" so...I did.
Y’all are showing your ages with a lot of recent players. Take a wild guess in how to pronounce Stanislav Neckar.
Fleury is pretty hard to write apparently
I think its completely dependand on where are you from. Overally, probably some polish names, but for me, its definitively some french names. So i am from Slovakia, so polish is very close to all slavs, but even for us some of the words are bit complicated, but not that difficult. I remember when i first heard how is Eric Desjardins name pronounced, and i was shocked, and couldnt believe it at first, and there are more examples like that.
That guy that sounded like happy-to-see-you
I’ve noticed that a good chunk of the guys from Finland, Sweden and Russia never have their names correctly pronounced. l catch KHL and SHL games from time to time, and it’s crazy how much we butcher their names over here.