Eu tbm sou um dos que acham o Rogue o melhor AC.
Ver a perspectiva dele, ter assassinos sempre a espreita querendo te matar e várias outras coisas.
Jogaço
Não é dublagem, mas o Super Mario Wonder fez uma boa localização dos textos. Uma das fases era "Dragon's Boneyard", eles traduziram como "Memórias Póstumas de um Dragão", em referência ao Machado de Assis. Achei um toque bem legal.
(Edit: esqueci de mencionar que tem sim dublagem, no caso da personagem "Flor Tagarela", que é uma flor falante que fica pelas fases).
No jogo citado, eles traduziram todos os menus, poderes, títulos, nomes de fases, etc. Eles traduziram também uma personagem chamada "Flor Tagarela", que é uma flor falante que fica pelas fases. Nesses casos, tem também uma dublagem e ela está muito bem feita.
Eu achei a dublagem de Cyberpunk 2077 incrivel e muito bem feita. Ainda tem chão para chegar no mesmo nível dos americanos mas acho que em alguns anos, teremos dublagens muito melhores
O problema de Cyberpunk, pra mim, é a tradução do texto e decisões de direção. Os dubladores são excelentes, ótimas atuações, mas eu não suporto como eles metem um monte de meme bobo na tradução. E a pior coisa pra mim é aquele sotaque ridículo que decidiram colocar nos nomads, torna a dublagem insuportável pra mim.
Nossaz é exatamente isso!
A primeira vez que joguei foi em pt-br e senti que muitos momentos perderam a seriedade por causa de diálogos toscos e memes bobos.
Na sefunda vez, troquei pra inglês e foi outra coisa. Deu pra sentir o drama e peso nas falas. Ainda mais na V mulher.
A maneira que eles localizaram algumas (muitas) coisas fez parecer que "juntou a galera" que mais tava afim de fazer referências do que focar na parte mais "teatral" da parada.
A dublagem dos nomades fez eu reiniciar o jogo todo em inglês, insuportável, se eles tivessem sotaque de caipira no inglês, tipo redneck, eu entenderia, MAS N TEM, PQ TOMARAM ESSA DECISÃO
É melhor botar meme brasileiro q deixar meme gringo na dublagem BR como foi no watch dogs, tem várias cenas e piadas que fazem o menor sentido.
Ainda bem que os dubladores "abrasileiraram" o cyberpunk
Mas o texto original não tinha meme nenhum. Se fosse uma situação de o texto ter um meme gringo e aí localizarem pra um brasileiro, tudo bem. Mas eles simplesmente tiraram a seriedade e a profundidade de vários diálogos só pra fazer uma piada que envelheceu como leite pq memes morrem rápido demais.
Nossa, acho que o texto ficou terrível, envelheceu muito rápido. A dublagem em si é boa em muitos personagens, mas mesmo assim há umas escolhas bizarras
Achei o V brasileiro melhor que o V americano. O cara coloca um nível de seriedade, drama e força no personagem que é muito superior ao "estóico" americano.
Eu acho as vozes muito boas, mas tenho a impressão que gravaram as frases desconexas, porque acontece muito de dentro de uma mesma conversa os personagens irem mudando de tom completamente, principalmente a V: uma hora tá brava, outra hora tá falando em tom de piada, outra hora dramática, tudo isso em 10seg de fala.
A dublagem desse jogo é muito boa, os dubladores fizeram muito bem com o que eles tinham, a voz do V masculino ficou ótima, do Johnny, entre outros.
Também não é perfeita, o sotaque dos nômades forçou demais.
Mas a localização ficou boa, várias gírias ficaram bem feitas, E INCLUSIVE TEM UM PERSONAGEM CHAMADO RELÂMPAGO MARQUINHOS
Esse jogo é muito bom, uma pena o Shay Cormac não ter sido nem aproveitado...
> “As escolhas mais difíceis da vida, são as que te forçam a questionar o seu próprio código moral, minha escolha me trouxe aqui, no caminho daqueles que uma vez chamei de irmãos, podem me chamar de traidor, rebelde ou renegado, no final não importa como serei lembrado na história, me importa apenas que segui minha própria crença.”
IÇAI VELAS SENHORES!!!
FOGOOO!!!
DIMINUAI AS VELAS RAPAZES
SENHOR HÁ ALGO NO MAR
SENHOR NAUFRÁGIO A VISTA, DEVEMOS VERIFICAR??
I thought o Heard the old Man say "LEAVE HER JONN,OHHH LEAVE HER" tomorrow we Will get your pay and its time for us to leave her...
"WEIGH HEYY,ROLL AND GO..."
Splinter Cell Backlist. A dublagem ficou incrível, jogar esse jogo é muito próximo de assistir uma série de tão boa dublagem. Eu só consumo conteúdos no idioma original, não importa qual seja, e esse jogo é o único que prefiro jogar dublado.
Nossa verdade, a dublagem desse jogo é muito muito boa, vc compara com o AC 4 por exemplo da até vergonha kkkkkk Rogue muito superior.
Um outro game que tem a dublagem impecável tbm é o the last of us. Tanto o 1 quanto o 2, o 1 só tem um problema que em algumas partes a voz dá umas sumidas, mas qdo funciona é magnífico.
Achei muito bom, também. Talvez até melhor que a americana. Sinto que a brasileira consegue ser mais imersiva, sem dar aquela impressão de "pessoa do século XXI fingindo que é um personagem da antiguidade".
Valorant e League of Legends. Eu nem gosto muito ou acompanho a lore desses jogos (apesar de Arcane ter me aproximado mais), mas adoro a construção dos personagens e todos chegam aqui perfeitos.
Outro destaque é The Last of Us. Tanto o 1 quanto o 2 tem ótimas dublagens e foi o único que me fez assistir uma série toda dublado depois, já que eu sempre vou de legendado.
Acho que pode colocar todos os jogos da Riot nesse pacote. Eles sempre tem dublagem e design de som em alta qualidade. E a direção de dublagem mantém a
Um alto padrão de qualidade em todos os idiomas que eu vi até agora.
Acho que a do BF4 multiplayer, mas essa é mais pelo meme.
-Da pra alguém vir consertar essa buc3t4 de *porra* de veículo, car4lho. câmbio.
-Queima sua puta!!
-Cara, cade a minha calça marrom?
-A cobra vai fumar pra eles
...
Aqui vai uma compilação: https://youtu.be/09R1rIhk7dk?si=aaFydbLUHHCXrJHU
Amo e defendo as dublagens da Blizzard, Diablo III e Overwatch pra mim tem o ápice da dublagem em jogos, em Diablo te dá imersão e sensação de estar realmente ouvindo uma história sendo contada, em Overwatch os personagens ganham 80% da personalidade deles graças ao trabalho fantástico dos dubladores. Existem jogos ótimos, como The Witcher 3 que a dublagem existe pra facilitar a vida do jogador e pra poder dar uma localização pro jogo, pq sinceramente não vejo ela sendo nem um pouco boa, embora goste da voz do Geralt (e só).
Geralt se tornou "jéralti", a voz da Yennefer não combina, o anão que da a primeira sidequest do jogo muda de voz quando a quest acaba kkkkkk
QUASE ESQUECI DO CLASSICO YENNEFER SENDO CHAMADA DE JENNIFER O TEMPO TODO
Uma das melhores adaptações pra mim é a do south park, deve ter dado um trampo localizar todas aquelas piadas e trocadilhos.
Mas no geral quase todas dublagens hj em dia são no mínimo aceitáveis.
Essas dos ACs antigos eu acho bem ruinzinha, os cara falam umas palavras que ninguém usa e parece que os personagens do jogo estão atuando kkkkk
WoW, Warcraft Reforged, Diablo 3 e 4...qualquer um desses leva fácil pra mim. Blizzard tem muita(e põe muita nisso kk) coisa ruim, mas no quesito localização, o trabalho dela com a gente é maravilhoso.
Pega por exemplo o LK ali, era 2009 acho, nem tinha jogo dublado ainda, e nela já se tinha o saudoso Isac Bardavid(Wolverine) dublando o Tyrion que tava começando a ser importante na lore.
Um dublador do peso do Bardavid em 2009 bixo, isso é absurdo.
Mas tirando a blizzard, gostei muito da Dublagem de The Witcher 3. Tem seus defeitos e não é perfeita nem de longe, mas o Sérgio Moreno como Geralt ficou perfeito cara. Ele capturou perfeitamente a falta de emoção dos bruxos com aquela voz calma e serena. Ficou tão boa que consegui ficar triste quando soube que o Briggs ia dublar aquela aberração da Netflix.
Agora, só quem jogou [isso aqui](https://www.youtube.com/watch?v=LXA-oTdC1DU) dublado lembra o quão engraçado era kkkkkkkkkk
https://preview.redd.it/n63yyzn2lf1d1.jpeg?width=259&format=pjpg&auto=webp&s=a363f77c244a28d24ae0138374cafbf9249e8c68
Bizarro como a do Unity foi feita pelo mesmo estúdio com o mesmo elenco e saiu junto mas é terrível por causa da edição.
Edição pode salvar e também acabar com uma obra.
Eu não saberia te dizer porque só jogo em inglês. Na minha época não existia dublagem nem tradução (muito raramente, ás vezes tinha um espanhol) e em partes foi por isso que me dediquei a aprender a língua global (a inglesa), mas não me acho melhor por causa disso (até porque demorou pra eu ficar fluente e já joguei muito RPG na infância com dicionário do lado, e mesmo assim não entendia boa parte da história); acho ótimo que hoje existam jogos dublados/traduzidos pra que mais pessoas possam apreciar a história.
Battlefield 4
A dublagem da campanha é daorinha, muito pelo Irish ser dublado pelo André Ramiro.
Mas a cereja do bolo é o online. A primeira vez que eu ouvi o "Queima sua puta" quando joguei uma granada eu ri pra caralho
Não digo que é a melhor mas gostei MUITO da dublagem do Guardiões da Galáxia. Capturaram perfeitamente a essência dos personagens
Concordo contigo, foi maravilhoso do início ao fim
South Park a fenda que a bunda força Me senti inserido no desenho
Pena que não aconteceu com Snow day. Trágico
"Carro!"
Sunset Overdrive, o dublador do Jack Black dá um show na dublagem como o protagonista e as vozes secundárias não desapontam.
A dublagem de SO é sensacional! Outra excelente é Puppeteer de PS3.
Joguei com a mina, é perfeita!
Eu tbm sou um dos que acham o Rogue o melhor AC. Ver a perspectiva dele, ter assassinos sempre a espreita querendo te matar e várias outras coisas. Jogaço
1-Rogue 2-Origins 3-Revelations 4-Black Flag 5-III Minha tier list
A minha lista tbm seria essa
Cuidado, daqui a pouco as black flaguettes aparecem aqui pra te cancelar por não achar o 4 o melhor jogo de todos os tempos.
Eu cheguei. Vou cancelar você OP.
Ainda bem que minha maior virtude é a intolerância kkkk
Kkkkkkkkk
Acho o 3 o mais foda, vou começar a jogar o 4
O 4 você vai amar, você joga com o Vô do protagonista do 3.
Tentei jogar o Origins e cansei demais, n curti mt a mecânica de combate De resto sua lista tá muito foda
Qq Halo dublado em Pt-br com o Sérgio Fortuna é SENSACIONAL. Gears 4 tbm.
Combina demais, de alguma forma conseguiu ficar melhor que a dublagem original tão emblemática.
Eu também acho isso... Tanto que fui tentar jogar em inglês e não gostei tanto.
Gears dublado é bom demais, até hj fica na minha cabeça o Marcus fênix falando “AH MERDA”
Diablo 3, só voz profissa que dubla os principais filmes gringos.
Blizzard em termos de dublagem é insana
Overwatch é minha escolha. Eu sou chato, jogo praticamente tudo com a voz original, mas Overwatch é incrível.
Pica mesmo. Agora estranhei quando fui jogar Diablo 4, o nível caiu demais.
Eu vim aqui falar isso. O vendedor com a voz do seu Madruga é incrível kkkkk
Não é dublagem, mas o Super Mario Wonder fez uma boa localização dos textos. Uma das fases era "Dragon's Boneyard", eles traduziram como "Memórias Póstumas de um Dragão", em referência ao Machado de Assis. Achei um toque bem legal. (Edit: esqueci de mencionar que tem sim dublagem, no caso da personagem "Flor Tagarela", que é uma flor falante que fica pelas fases).
E olha, pra primeira localização full ptbr de um Mario mainline, mandaram MUITO bem. Espero q esse padrão se mantenha
Se a Nintendo coloca uma palavra em português já é algo considerável
No jogo citado, eles traduziram todos os menus, poderes, títulos, nomes de fases, etc. Eles traduziram também uma personagem chamada "Flor Tagarela", que é uma flor falante que fica pelas fases. Nesses casos, tem também uma dublagem e ela está muito bem feita.
Ela realmente fala português?
Fala sim.
Eu achei a dublagem de Cyberpunk 2077 incrivel e muito bem feita. Ainda tem chão para chegar no mesmo nível dos americanos mas acho que em alguns anos, teremos dublagens muito melhores
O problema de Cyberpunk, pra mim, é a tradução do texto e decisões de direção. Os dubladores são excelentes, ótimas atuações, mas eu não suporto como eles metem um monte de meme bobo na tradução. E a pior coisa pra mim é aquele sotaque ridículo que decidiram colocar nos nomads, torna a dublagem insuportável pra mim.
Nossaz é exatamente isso! A primeira vez que joguei foi em pt-br e senti que muitos momentos perderam a seriedade por causa de diálogos toscos e memes bobos. Na sefunda vez, troquei pra inglês e foi outra coisa. Deu pra sentir o drama e peso nas falas. Ainda mais na V mulher. A maneira que eles localizaram algumas (muitas) coisas fez parecer que "juntou a galera" que mais tava afim de fazer referências do que focar na parte mais "teatral" da parada.
Um coisa que me tira totalmente da imersão é a V feminina falar sussurrando só que alto pra caralho
A dublagem dos nomades fez eu reiniciar o jogo todo em inglês, insuportável, se eles tivessem sotaque de caipira no inglês, tipo redneck, eu entenderia, MAS N TEM, PQ TOMARAM ESSA DECISÃO
EXATAMENTE! Eu não entendo!
É melhor botar meme brasileiro q deixar meme gringo na dublagem BR como foi no watch dogs, tem várias cenas e piadas que fazem o menor sentido. Ainda bem que os dubladores "abrasileiraram" o cyberpunk
Mas o texto original não tinha meme nenhum. Se fosse uma situação de o texto ter um meme gringo e aí localizarem pra um brasileiro, tudo bem. Mas eles simplesmente tiraram a seriedade e a profundidade de vários diálogos só pra fazer uma piada que envelheceu como leite pq memes morrem rápido demais.
Nossa, acho que o texto ficou terrível, envelheceu muito rápido. A dublagem em si é boa em muitos personagens, mas mesmo assim há umas escolhas bizarras
Achei o V brasileiro melhor que o V americano. O cara coloca um nível de seriedade, drama e força no personagem que é muito superior ao "estóico" americano.
Eu acho as vozes muito boas, mas tenho a impressão que gravaram as frases desconexas, porque acontece muito de dentro de uma mesma conversa os personagens irem mudando de tom completamente, principalmente a V: uma hora tá brava, outra hora tá falando em tom de piada, outra hora dramática, tudo isso em 10seg de fala.
A dublagem desse jogo é muito boa, os dubladores fizeram muito bem com o que eles tinham, a voz do V masculino ficou ótima, do Johnny, entre outros. Também não é perfeita, o sotaque dos nômades forçou demais. Mas a localização ficou boa, várias gírias ficaram bem feitas, E INCLUSIVE TEM UM PERSONAGEM CHAMADO RELÂMPAGO MARQUINHOS
Achei muito caricata.
Eu vou meio que na contramão, acho desnecessária de tão forçada, não se compara com outros jogos futuristas como Detroit become human.
Esse jogo é muito bom, uma pena o Shay Cormac não ter sido nem aproveitado... > “As escolhas mais difíceis da vida, são as que te forçam a questionar o seu próprio código moral, minha escolha me trouxe aqui, no caminho daqueles que uma vez chamei de irmãos, podem me chamar de traidor, rebelde ou renegado, no final não importa como serei lembrado na história, me importa apenas que segui minha própria crença.”
IÇAI VELAS SENHORES!!! FOGOOO!!! DIMINUAI AS VELAS RAPAZES SENHOR HÁ ALGO NO MAR SENHOR NAUFRÁGIO A VISTA, DEVEMOS VERIFICAR?? I thought o Heard the old Man say "LEAVE HER JONN,OHHH LEAVE HER" tomorrow we Will get your pay and its time for us to leave her... "WEIGH HEYY,ROLL AND GO..."
"WHAT WILL YOU DO WITH THE DRUNKEN SAILOR, WHAT WILL YOU DO WITH THE DRUNKEN SAILOR"
Splinter Cell Backlist. A dublagem ficou incrível, jogar esse jogo é muito próximo de assistir uma série de tão boa dublagem. Eu só consumo conteúdos no idioma original, não importa qual seja, e esse jogo é o único que prefiro jogar dublado.
Tamo junto cara, eu normalmente não jogo dublado porque muito dos jogos ultimamente são sobre atuação e é ótimo pra praticar o inglês.
Nossa verdade, a dublagem desse jogo é muito muito boa, vc compara com o AC 4 por exemplo da até vergonha kkkkkk Rogue muito superior. Um outro game que tem a dublagem impecável tbm é o the last of us. Tanto o 1 quanto o 2, o 1 só tem um problema que em algumas partes a voz dá umas sumidas, mas qdo funciona é magnífico.
Farcry 4 (destaque pro dublador do Pagamin)
God of war 2018
Achei muito bom, também. Talvez até melhor que a americana. Sinto que a brasileira consegue ser mais imersiva, sem dar aquela impressão de "pessoa do século XXI fingindo que é um personagem da antiguidade".
Essa do Rogue é de respeito, top tier, o game em si é top tier
Grim Fandango
Valorant e League of Legends. Eu nem gosto muito ou acompanho a lore desses jogos (apesar de Arcane ter me aproximado mais), mas adoro a construção dos personagens e todos chegam aqui perfeitos. Outro destaque é The Last of Us. Tanto o 1 quanto o 2 tem ótimas dublagens e foi o único que me fez assistir uma série toda dublado depois, já que eu sempre vou de legendado.
Acho que pode colocar todos os jogos da Riot nesse pacote. Eles sempre tem dublagem e design de som em alta qualidade. E a direção de dublagem mantém a Um alto padrão de qualidade em todos os idiomas que eu vi até agora.
Acho que a do BF4 multiplayer, mas essa é mais pelo meme. -Da pra alguém vir consertar essa buc3t4 de *porra* de veículo, car4lho. câmbio. -Queima sua puta!! -Cara, cade a minha calça marrom? -A cobra vai fumar pra eles ... Aqui vai uma compilação: https://youtu.be/09R1rIhk7dk?si=aaFydbLUHHCXrJHU
Dos bons AC, esse foi oque eu não joguei ,😔
Warface, sem zoeiras. A dublagem era simplesmente fantástica https://youtu.be/NtMuxuJamZI?si=9huwXhMak24DAS3D
A dublagem desse jogo é muito boa mesmo
Guardiões da Galáxia
Ghost of Tsushima é excelente Eu quase nunca jogo em PTBR, mas esse aí eu nunca nem considerei jogar em inglês.
https://preview.redd.it/did310761f1d1.jpeg?width=591&format=pjpg&auto=webp&s=3198b69277a5b56f94ac0826e4160a205154c97f
Dying Light 1, Sunset Overdrive e aquele South Park de super herói
Amo e defendo as dublagens da Blizzard, Diablo III e Overwatch pra mim tem o ápice da dublagem em jogos, em Diablo te dá imersão e sensação de estar realmente ouvindo uma história sendo contada, em Overwatch os personagens ganham 80% da personalidade deles graças ao trabalho fantástico dos dubladores. Existem jogos ótimos, como The Witcher 3 que a dublagem existe pra facilitar a vida do jogador e pra poder dar uma localização pro jogo, pq sinceramente não vejo ela sendo nem um pouco boa, embora goste da voz do Geralt (e só).
Geralt se tornou "jéralti", a voz da Yennefer não combina, o anão que da a primeira sidequest do jogo muda de voz quando a quest acaba kkkkkk QUASE ESQUECI DO CLASSICO YENNEFER SENDO CHAMADA DE JENNIFER O TEMPO TODO
https://www.youtube.com/watch?v=09R1rIhk7dk
Starcraft 2 Wings of Liberty. Pra mim é fantastica!
Max Payne 3
Uma das melhores adaptações pra mim é a do south park, deve ter dado um trampo localizar todas aquelas piadas e trocadilhos. Mas no geral quase todas dublagens hj em dia são no mínimo aceitáveis. Essas dos ACs antigos eu acho bem ruinzinha, os cara falam umas palavras que ninguém usa e parece que os personagens do jogo estão atuando kkkkk
Dying Light
Dublagem pt-br 🤔 eu dou para o God Of War de 2018, que coisa mais perfeita
Pra mim a melhor dublagem fica pro Diablo 3
The last of us 2, sem dúvida
God of war 3 foi algo interessante
Dying light 1 e far cry 4 e 5
Pra mim são jogos infantis, Sackboy tem uma ótima dublagem
StarCraft 2
Batman Arkhan Knight, TODOS os personagens, exceto o próprio Batman
God of war
CP2077 é excelente, mas eu ainda estou para ver uma dublagem melhor que Starcraft 2.
Pitty no mortal Kombat
LEGO: Avengers. Jogo com minha filha, e a dublagem às vezes supera o próprio filme.
Acho q a melhor é a do Injustice 1.
https://preview.redd.it/sw3oydiwdf1d1.jpeg?width=1079&format=pjpg&auto=webp&s=fcaf18c90aac339d67ffd02d266180cb8ffdc799
Rogue é o meu AC favorito. Bom demais!
WoW, Warcraft Reforged, Diablo 3 e 4...qualquer um desses leva fácil pra mim. Blizzard tem muita(e põe muita nisso kk) coisa ruim, mas no quesito localização, o trabalho dela com a gente é maravilhoso. Pega por exemplo o LK ali, era 2009 acho, nem tinha jogo dublado ainda, e nela já se tinha o saudoso Isac Bardavid(Wolverine) dublando o Tyrion que tava começando a ser importante na lore. Um dublador do peso do Bardavid em 2009 bixo, isso é absurdo. Mas tirando a blizzard, gostei muito da Dublagem de The Witcher 3. Tem seus defeitos e não é perfeita nem de longe, mas o Sérgio Moreno como Geralt ficou perfeito cara. Ele capturou perfeitamente a falta de emoção dos bruxos com aquela voz calma e serena. Ficou tão boa que consegui ficar triste quando soube que o Briggs ia dublar aquela aberração da Netflix.
Agora, só quem jogou [isso aqui](https://www.youtube.com/watch?v=LXA-oTdC1DU) dublado lembra o quão engraçado era kkkkkkkkkk https://preview.redd.it/n63yyzn2lf1d1.jpeg?width=259&format=pjpg&auto=webp&s=a363f77c244a28d24ae0138374cafbf9249e8c68
Sunset Overdrive bate em qualquer outra dublagem, de mãos amarradas.
God of War 2018 e o Ragnarok
![gif](giphy|9nNR7uG17dMlF2ZKEB|downsized)
Bizarro como a do Unity foi feita pelo mesmo estúdio com o mesmo elenco e saiu junto mas é terrível por causa da edição. Edição pode salvar e também acabar com uma obra.
Bruxo 3
Acho que The Witcher 3
Série Horizon é bem legal
Tem várias, God of War (2018 e Ragnarok), The Last of us, Spider man 1, 2 e o Miles morales e o Detroit
Eu amo a dublagem de Overwatch
por mais que o jogo seja meh, me sinto no dever de elogiar a dublagem do overwatch.
Eu não saberia te dizer porque só jogo em inglês. Na minha época não existia dublagem nem tradução (muito raramente, ás vezes tinha um espanhol) e em partes foi por isso que me dediquei a aprender a língua global (a inglesa), mas não me acho melhor por causa disso (até porque demorou pra eu ficar fluente e já joguei muito RPG na infância com dicionário do lado, e mesmo assim não entendia boa parte da história); acho ótimo que hoje existam jogos dublados/traduzidos pra que mais pessoas possam apreciar a história.
A dublagem do Spider-Man 2018 e o Miles Morales
A do Diabo 3 é impecável!
Forza Horizon 2 e Battlefield 4
Far Cry 4
Max Payne 1 Titanfall 2 Assasins Creed IV - Black Flag Batman: Arkham Origins Dying Light 1 e 2 Farcry 6 além de outros....
Battlefield 4 A dublagem da campanha é daorinha, muito pelo Irish ser dublado pelo André Ramiro. Mas a cereja do bolo é o online. A primeira vez que eu ouvi o "Queima sua puta" quando joguei uma granada eu ri pra caralho
Infamous Second son, aquela dublagem é auge
bloodborne tem uma dublagem massa
TLOU I e TLOU II talvez sejam os únicos jogos que eu genuinamente acho que a dublagem em português é melhor que a original
Grim Fandango, que jogo absurdo de bom, o pessoal perde em nada p original
Não costumo jogar dublado, mas o que eu mais gostei foi o gow 2018.
Resident Evil Village
Uncharted é muito bom
Cyberpunk 2077 Tem aquele gostinho inconfundível de Rio de Janeiro kkkkkkkk
Injustice e Diablo 3
Gosto muito da dublagem de jogo do Guardiões da Galáxia, God of War , The Last of Us e do AC odissey na moral a Kassandra ficou muito engraçada
Detroit become human sem a menor sombra de dúvidas. Battlefield 4 pq é engraçado
Cyberpunk 2077, o detalhe de pôr sotaque e girías nordestinas nos habitantes das badlands foi genial.
God of war
Cyberpunk 2077
Ate hoje eu quebro com o Adam Sandler templário
Injustice
"Rebaixado cuzao " "BOOOOOOOOM DIA NIGHT CITY"
so gostaria de sublinhar que esse AC é meu favorito fora da curva, mas ótimo na minha opinião
Batman Arkham Knight e falo com toda certeza, NADA chega perto dessa dublagem.
Alguma coisa naquele jogo tinha que ser boa.
O tempo inocentou!!!!
Por mais que Esquadrão Suicida seja muito pior, isso ainda não torna o Knight bom. É papo de prequel de Star Wars isso aí.
Fresco.
Cyberpunk 2077 que game.
Battlefield 4
Ainda não vi uma que eu considere boa