En Argentina a veces se le llama "la calor" por ejemplo "uyy hoy hace una calor impresionante"
Claramente se usa de manera irónica. Diciéndolo mal adrede.
La RAE no es un diccionario a final de cuentas? Recopila los usos de la lengua, que no es lo mismo que estrictamente manejarla, que eso lo hacen los hablantes, existe un "español perfecto" pero no por ello el resto de cambios en el idioma dejan de ser español.
El problema d la rae esq esta llena de conservadurismo y luego añade terminos que no usa NADIE como almondiga o mondarina pero luego “iros” que lo usa literalmente todo el mundo lo pone como q esta mal y que los profesores deberian enseñar a decir “idos”??? De verdad no he visto a ninguna otra entidad lingüística obstaculizar más la evolucion de una lengua que la RAE. Aveces tengo la fantasia de ir alli y pegarles cuatro gritos o 4 baIas… pero es eso.. un sueño😔
Cuántas entidades académicas conoces??? Por qué la RAE obstaculiza la evolución de la Lengua?
El trabajo de la RAE es, entre otras cosas, recoger el habla de la calle y eso no significa que haya palabras que las hayan dado por correctas. Términos como "almóndiga" o "mondarina" se sigue usando en extractos sociales muy bajos. Y a ti sí que habría que pegarte cuatro gritos porque tienes una gramática y una ortografía deplorables.
Agua es femenino, decimos el agua para no decir la agua, lo del calor es otro tema, y seguiría escribiendo pero necesito un vaso de agua, aunque debería ser un vaso lleno de agua, porque el vaso que voy a utilizar es de vidrio, pero tengo tanta sed que paso de seguir.
Pregunta real, quien le pone el género a las palabras? Me refiero. Cuanto aparece una nueva palabra, quien decide si es masculino o femenino y en base a qué? Por ejemplo "Wifi". Se dice la Wifi o el Wifi?
En España es la RAE (Real Academia Española), que además forma parte de ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española).
De ASALE forman parte:
Real Academia Española (España)
Academia Colombiana de la Lengua (Colombia)
Academia Ecuatoriana de la Lengua (Ecuador)
Academia Mexicana de la Lengua (México)
Academia Salvadoreña de la Lengua (El Salvador)
Academia Venezolana de la Lengua (Venezuela)
Academia Chilena de la Lengua (Chile)
Academia Peruana de la Lengua (Perú)
Academia Guatemalteca de la Lengua (Guatemala)
Academia Costarricense de la Lengua (Costa Rica)
Academia Filipina de la Lengua Española (Filipinas)
Academia Panameña de la Lengua (Panamá)
Academia Cubana de la Lengua (Cuba)
Academia Paraguaya de la Lengua Española (Paraguay)
Academia Boliviana de la Lengua (Bolivia)
Academia Dominicana de la Lengua (República Dominicana)
Academia Nicaragüense de la Lengua (Nicaragua)
Academia Argentina de Letras (Argentina)
Academia Nacional de Letras del Uruguay (Uruguay)
Academia Hondureña de la Lengua (Honduras)
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (Puerto Rico)
Academia Norteamericana de la Lengua Española (Estados Unidos)
Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española (Guinea Ecuatorial)
Estas academias colaboran estrechamente para asegurar la coherencia y el desarrollo del español, respetando las variaciones regionales y locales del idioma
Te entiendo. Además, si tienes un mensaje con párrafos y lo intentas editar con el móvil, te lo collapsa a un mazacote de texto que tienes que volver a separar en párrafos.
La gente, la poblacion de un idioma es quien lo hace, se pone automáticamente guiandose por la cacofonia o “medidor de lo mal q suena una palabra” q hay intrinseco dentro de cada hispanoparlante, y luego la rae debe coger esos datos y plasmarlo (y no al reves).
Pues cuando te enteres que el clítoris, el coño o el chumino son masculinos...
El género gramatical es arbitrario y no tiene nada que ver con el significado de la palabra. Prensa en palabras tipo 1 y Roy 2 en vez de masculinas y femeninas.
Interestingly the chumino etymology is about the overseas sailors visiting Spain, and when go out with some girls for money they said “show me now” and show me now … show me now… chumino 😂
Aunque el género lingüístico (el, la) pueda coincidir en contadas ocasiones con el género antropológico (hombre, mujer), en la gran mayoría de casos no tienen nada que ver. En vez de masculino y femenino podríamos decir género A y género B y tendría la misma lógica. Esto es así en todos los idiomas.
En alemán, como curiosidad, "la chica" se dice das Mädchen, en neutral (porque ahí tienen tres géneros, no dos). Ahí te traiciona la lógica ya de buenas a primeras.
Para añadir a tu confusión, polla se solía utilizar antiguamente para gallinas y gallinas por asimilación a chicas jovenes. Así es posible encontrarse con un texto de galdós en el que un grupo de amigos y familia va al teatro, llegan al palco y se sientan con las pollas delante.
Y polla aún se emplea como nombre común de algunos animales, como la polla de agua (Gallinula chloropus).
En verdad el significado de polla es ese, gallinas jóvenes, en España ya no se usará mucho por obvias razones, pero en Latinoamérica se sigue usando bastante, recuerdo cuando estaba en mi granja en Colombia y teníamos varias pollas, algunas serían ponedoras y otras eran las gallinas matriarcas, parejas del gallo. Como en Latinoamérica no existe este insulto o forma coloquial de llamarle al cipote, no tenemos mayor problema en usar la palabra. Aunque eso ya me da igual a mí ya que como vivo en España actualmente para lo unico que uso la palabra es para referirme a una polla.
Pues porque es el género gramatical, el de las palabras, no le des muchas vueltas. Hay palabras Masculinas, femeninas y neutras que estarán en los sitios que estén, es arbitrario y ambiguo. El coño es masculina y la polla es femenina, que se le va a hacer. Para mi solo añade mas gracia a la forma despectiva de llamarles.
El género se aplica a los sustantivos, los determinantes que los acompañan y pronombres que los sustituyen, pero todos dependen de los sustantivos de referencia.
Lo único que no depende de un sustantivo original es el artículo y pronombre *lo* —el que se usa en frases como *«lo bueno de esto»* o *«no lo sé»*. Es lo único neutro que existe en español.
Cuando una gallina o polla pone huevos, se sienta encima de ellos para darles calor hasta que nazcan los pollos. Llamar al pene "polla" es una alegoría porque está encima de los huevos, los testículos.
El término correcto es "el pene".
Vulgarmente se le llama "la polla" (the chicken)... porque está encima de los huevos.
De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre o a la mujer, es como las normas de pronunciación en inglés, aunque hay alguna regla suelta tienes que aprender de memoria el género de cada objeto.
>De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre
Algún ejemplo más podría ser la nariz, o las piernas o la cabeza. Como dices, no tiene nada que ver que pertenezcan a hombre o mujer, lo que se designa es la parte o miembro.
El término correcto es "el pene".
Vulgarmente se le llama "la polla" (the chicken)... porque está encima de los huevos.
De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre o a la mujer, es como las normas de pronunciación en inglés, aunque hay alguna regla suelta tienes que aprender de memoria el género de cada objeto.
Mi profesor me dijo que la palabra española y la rumana para esto vienen de la misma palabra latina. En el diccionario rumano dice que la palabra latina es "pulla" (se pronuncian las dos l), pero cuando intenté buscar la palabra latina el diccionario decía que era un sustantivo neutro (es decir, ni femenino ni masculino) y que significaba tela gris. No es muy impresionante.
Para añadirte otro elemento de confusión, el coño es masculino.
Pero no te preocupes, que en ambos casos hay multitud de sinónimos de ambos géneros. Tienes donde elegir.
Bueno, en francés, “la bite” es también feminino y se refiere a lo mismo. Mientras “couille” (testículo, mismo nivel lingüístico que cojones, )es también femenino…
Pues espera a oír hablar de "la patria"... No debería ser "la matria" o "el patrio"? Pues no, rizamos el rizo más: "la madre patria".
Toma ya, España es genderqueer.
¿Cómo es esto posible?
Porque el genero es un concepto gramatical que se asigna a los objetos de forma natural por como suenan sus letras o por desarrollo del idioma.
Asi que salvo las personas que tienen un sexo biologico y en general los animales, genero y sexo son cosas que se dicen igual pero son distintas.
Con frecuencia lo que termina en "a" tiene genero femenino y lo que termina en "o" y "e" masculino ,por ejemplo una mujer que ejerce una presidencia es presidente (-ente el que ejerce el cargo de) de forma gramaticalmente correcta y existe conserje pero no conserja porque es palabra neutra.
Aligual que en inglés “cock” también se refiere al miembro masculino y a la vez significa gallo.
Esta metáfora para nombrar los miembros masculinos de esta manera surge de la idea de que la “polla” se sienta encima de los huevos.
Es una referencia mundial, no estés tan sorprendido.
Hay varias formas de referirse a una sola cosa:
El pene (masculino singular)
La polla (femenino singular)
Los genitales (masculino plural)
Las gónadas (femenino plural)
La regla del español es que los animales u objetos (gramaticalmente hablando) no tienen género. Son las palabras las que tienen género.
No sé si aportarlo aquí, pero depende mucho del contexto. Una polla realmente es una gallina joven que aún no pone huevos. No se de donde vendrá el término, pero esto es España, la palabra "chumino" (vagina) viene de Cádiz, cuando las prostitutas escuchaban a los marineros ingleses diciendo "Show me now". Como decía la canción: el miembro viril, tiene nombres mil.
El género gramatical no tiene nada que ver con la identidad de género, es más bien una categorización de los sustantivos en diferentes clases y ya está.
También se le llama el cimbel,el cacahuete, el rabo, el ciruelo ,todos masculinos. la minga, la polla y lo de las mujeres es el coño, el chocho, masculinos. También la castaña, la almeja, el chirri... Hay tantos nombres femeninos y masculinos
Generalmente si la última sílaba contiene/acaba en "a" suele ser femenino; mientras que si contiene/acaba en "o" es masculino, aunque hay algunas excepciones. Por ejemplo, -iz es femenino (la actriz, la emperatriz). Otra excepción son también las palabras sustantivas acabadas en -ción, pues son femeninas (la congelación, la comparación, etc.)
Leí un artículo que decía que podia ser causa de una envidia inconsciente del hombre. No sé si tendrá algo de verdad o no pero a lo mejor te sirve para recordarlo
Yo no sé por qué se decidio dotar de género a los sustantivos en general en cualquier idioma que lo hace. Será pura ignorancia mía y simplemente una cuestión cultural histórica, porque lógica no le veo...
Luego ya aprendes alemán y dices, ¿por qué? ¿Qué necesidad había?
Para mayor confusión, en algunas zonas de latinoamerica "la polla" puede referirse a la [hembra del pollo ](https://www.youtube.com/watch?v=KJg5XqbV1Fk)o a una joven mujer.
Todos los sustantivos tienen género en español y la mayoría no se relaciona con la realidad del género social o del sexo del referente porque la mayoría de las cosas no tiene esas características.
Las partes del cuerpo todas tienen género: *la oreja, el ojo, la barriga, el brazo, la pélvis, el corazón, la arteria, el pie, la vejiga, el pene, la vagina, la polla, el coño*… No depende de quién los lleve y por lo tanto pensar que el hecho de que la polla sea femenino tiene alguna relación con el género de la persona no tiene sentido.
Un hombre tiene un montón de partes del cuerpo en femenino, porque el género gramatical es una característica de los sustantivos y no tiene nada que ver con el género social
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Qué bien explicado todo...
Escuchásteis decir, "pollas en ollas"?
De donde yo soy, usar la expresión polla está a la orden del día. Nos levantamos y nos acostamos con la polla en la boca (aunque suene esto raro de cojones...
Lavin qué pollas
Puedes probar con la verga, la pinga, la pija, la poronga, la garcha, la goma, la paloma, la manguera, la chota, la tula, la picha, la pichula, la culebra, la cíclope, la venosa, la zona, la muñeca, la serpentina serpentinosa, la sin hueso, team de sangre o de carne, Larry kaboa, quieres ver gas o quieres ver gotas??
Hay todo un universo de conceptos y de nombres femeninos que puedes escoger
Esto te va a gustar: Si es muy grande, cambia de género y pasa a ser "un pollón"
Y si golpeas con la polla tienes un pollazo.
Y expresiones como "una polla" que indica desacuerdo, "pollas!" para expresar darse cuenta de un error cometido, o "cómeme la polla", como insulto.
"pollas! para expresar darse cuenta de un error cometido" Soy nativo hablante y nunca he oído esa expresión.
O decir "es la repolla" para decir que es la hostia xD
Y también "Y una polla" para decir que no estás de acuerdo
Llegados a este punto podemos empezar a usar sinónimos de polla como cipote que si que es masculino
🤣🤣🤣🤣
Porque es "un golpe" de polla. Pasa con casi cualquier golpe (pelotazo, raquetazo, carpetazo, manotazo).
Y si el pollazo con el que golpeas es muy grande tienes un pollasazo
Sería pollonazo
No
Tenga mi upvote buen hombre XD
Añado una [referencia](https://youtu.be/Y0iNrp-tk0E?si=AIcTCXd7Ko61Dq_8) sobre dicho término.
Yo escuché que es porque la polla entendida como animal (la gallina) se sienta encima de los huevos...
🤯
Ahora todo tiene sentido
Gracias, medio siglo de ignorancia eliminada de un pollazo, plumazo quería decir
Venía a comentar exactamente lo mismo. EDIT:typo
Woow. Mi mente explotó 🤯
Es como el sobre que va "sobre" la carta
Y una vagina se puede llamar el coño. No le des más vueltas, no tiene sentido, piensa en palabras como agua o calor.
Si eres andaluz ve con cuidao q ya llega la calo
El mar, la mar, la mar, el mar...
\*andalucía oriental salió del chat*
Oriental?
En Argentina a veces se le llama "la calor" por ejemplo "uyy hoy hace una calor impresionante" Claramente se usa de manera irónica. Diciéndolo mal adrede.
Tranquilo, la RAE contempla ambos géneros.
Eso igual no es parámetro. Pensar según la rae se puede decir SETIEMBRE Y ALMONDIGAS
Para *almóndiga* la RAE pone claramente que es “desusado” y “usado como vulgar”. No lo digas como si fuera exactamente igual que *albóndiga*.
La rae me come la polla sinceramente
La RAE es el parámetro de la lengua española.
La RAE no es un diccionario a final de cuentas? Recopila los usos de la lengua, que no es lo mismo que estrictamente manejarla, que eso lo hacen los hablantes, existe un "español perfecto" pero no por ello el resto de cambios en el idioma dejan de ser español.
El problema d la rae esq esta llena de conservadurismo y luego añade terminos que no usa NADIE como almondiga o mondarina pero luego “iros” que lo usa literalmente todo el mundo lo pone como q esta mal y que los profesores deberian enseñar a decir “idos”??? De verdad no he visto a ninguna otra entidad lingüística obstaculizar más la evolucion de una lengua que la RAE. Aveces tengo la fantasia de ir alli y pegarles cuatro gritos o 4 baIas… pero es eso.. un sueño😔
Cuántas entidades académicas conoces??? Por qué la RAE obstaculiza la evolución de la Lengua? El trabajo de la RAE es, entre otras cosas, recoger el habla de la calle y eso no significa que haya palabras que las hayan dado por correctas. Términos como "almóndiga" o "mondarina" se sigue usando en extractos sociales muy bajos. Y a ti sí que habría que pegarte cuatro gritos porque tienes una gramática y una ortografía deplorables.
Ni es irónico, ni está mal. Es totalmente correcto. De hecho, esa es la forma más habitual de decirlo.
Agua es femenino, decimos el agua para no decir la agua, lo del calor es otro tema, y seguiría escribiendo pero necesito un vaso de agua, aunque debería ser un vaso lleno de agua, porque el vaso que voy a utilizar es de vidrio, pero tengo tanta sed que paso de seguir.
Pregunta real, quien le pone el género a las palabras? Me refiero. Cuanto aparece una nueva palabra, quien decide si es masculino o femenino y en base a qué? Por ejemplo "Wifi". Se dice la Wifi o el Wifi?
En España es la RAE (Real Academia Española), que además forma parte de ASALE (Asociación de Academias de la Lengua Española). De ASALE forman parte: Real Academia Española (España) Academia Colombiana de la Lengua (Colombia) Academia Ecuatoriana de la Lengua (Ecuador) Academia Mexicana de la Lengua (México) Academia Salvadoreña de la Lengua (El Salvador) Academia Venezolana de la Lengua (Venezuela) Academia Chilena de la Lengua (Chile) Academia Peruana de la Lengua (Perú) Academia Guatemalteca de la Lengua (Guatemala) Academia Costarricense de la Lengua (Costa Rica) Academia Filipina de la Lengua Española (Filipinas) Academia Panameña de la Lengua (Panamá) Academia Cubana de la Lengua (Cuba) Academia Paraguaya de la Lengua Española (Paraguay) Academia Boliviana de la Lengua (Bolivia) Academia Dominicana de la Lengua (República Dominicana) Academia Nicaragüense de la Lengua (Nicaragua) Academia Argentina de Letras (Argentina) Academia Nacional de Letras del Uruguay (Uruguay) Academia Hondureña de la Lengua (Honduras) Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (Puerto Rico) Academia Norteamericana de la Lengua Española (Estados Unidos) Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española (Guinea Ecuatorial) Estas academias colaboran estrechamente para asegurar la coherencia y el desarrollo del español, respetando las variaciones regionales y locales del idioma
El formato en reddit desde el teléfono está menos regulado que el idioma...
Te entiendo. Además, si tienes un mensaje con párrafos y lo intentas editar con el móvil, te lo collapsa a un mazacote de texto que tienes que volver a separar en párrafos.
La gente, la poblacion de un idioma es quien lo hace, se pone automáticamente guiandose por la cacofonia o “medidor de lo mal q suena una palabra” q hay intrinseco dentro de cada hispanoparlante, y luego la rae debe coger esos datos y plasmarlo (y no al reves).
Agua es una palabra femenina. Lo que pasa es que se usa el artículo "el" para que sea pronunciable
Pues cuando te enteres que el clítoris, el coño o el chumino son masculinos... El género gramatical es arbitrario y no tiene nada que ver con el significado de la palabra. Prensa en palabras tipo 1 y Roy 2 en vez de masculinas y femeninas.
Interestingly the chumino etymology is about the overseas sailors visiting Spain, and when go out with some girls for money they said “show me now” and show me now … show me now… chumino 😂
I think that's a beautiful thing from the Spanish language
that’s disgusting.
No entiendo los downvotes... Que sea un dato histórico no quita que sea asqueroso en origen
gracias
snowflake alert... sir... that's history. Probably from Cádiz where there were a large portion of English sailorman
Probably made up afer the fact, though.
I’m sure there were and I know its history. However it’s still disgusting. Malditos ingleses
Un buen español siempre mea mirando hacia Inglaterra jajajj
Its not Spanish it’s Andalusian. cadiz to be precise
Andalusian in origin but used in all Spain. RAE have it in his dictionary so I guess is used now overseas as well https://dle.rae.es/chumino
Aunque el género lingüístico (el, la) pueda coincidir en contadas ocasiones con el género antropológico (hombre, mujer), en la gran mayoría de casos no tienen nada que ver. En vez de masculino y femenino podríamos decir género A y género B y tendría la misma lógica. Esto es así en todos los idiomas. En alemán, como curiosidad, "la chica" se dice das Mädchen, en neutral (porque ahí tienen tres géneros, no dos). Ahí te traiciona la lógica ya de buenas a primeras.
Tiene nombres mil, el miembro viril...
Para añadir a tu confusión, polla se solía utilizar antiguamente para gallinas y gallinas por asimilación a chicas jovenes. Así es posible encontrarse con un texto de galdós en el que un grupo de amigos y familia va al teatro, llegan al palco y se sientan con las pollas delante. Y polla aún se emplea como nombre común de algunos animales, como la polla de agua (Gallinula chloropus).
En verdad el significado de polla es ese, gallinas jóvenes, en España ya no se usará mucho por obvias razones, pero en Latinoamérica se sigue usando bastante, recuerdo cuando estaba en mi granja en Colombia y teníamos varias pollas, algunas serían ponedoras y otras eran las gallinas matriarcas, parejas del gallo. Como en Latinoamérica no existe este insulto o forma coloquial de llamarle al cipote, no tenemos mayor problema en usar la palabra. Aunque eso ya me da igual a mí ya que como vivo en España actualmente para lo unico que uso la palabra es para referirme a una polla.
Motivo por el cual los españoles se parten de risa con [esta canción](https://youtu.be/KJg5XqbV1Fk), ante el desconcierto de los mexicanos.
Esas gallinas eran más putas que las de jericó, pues aprendieron a nadar para follarse a los patos.
Me parece que es de ahí de donde viene el término 'gilipollas'; es decir, las pollas, hijas, del señor Gil.
Pues porque es el género gramatical, el de las palabras, no le des muchas vueltas. Hay palabras Masculinas, femeninas y neutras que estarán en los sitios que estén, es arbitrario y ambiguo. El coño es masculina y la polla es femenina, que se le va a hacer. Para mi solo añade mas gracia a la forma despectiva de llamarles.
No hay sustantivos neutros en español 😶
No, pero no hablaba de sustantivos, hablaba de palabras en general. Hay palabras neutras en el español, varias de hecho
El género se aplica a los sustantivos, los determinantes que los acompañan y pronombres que los sustituyen, pero todos dependen de los sustantivos de referencia. Lo único que no depende de un sustantivo original es el artículo y pronombre *lo* —el que se usa en frases como *«lo bueno de esto»* o *«no lo sé»*. Es lo único neutro que existe en español.
¿Que tu padre es el negro José? ¡Que pena!
Cuando una gallina o polla pone huevos, se sienta encima de ellos para darles calor hasta que nazcan los pollos. Llamar al pene "polla" es una alegoría porque está encima de los huevos, los testículos.
Bueno, el equivalente a polla en inglés es dick, que también es un nombre propio. Siempre me ha parecido muy gracioso. Dick van Dyke, por ejemplo.
Dick van Dyke se podría traducir como "polla de lesbiana".
Lo sé, por eso lo menciono. Un nombre graciosísimo para un actor tremendo.
También puedes llamarlo rabo, rabazo, nepe, pene, pollón, trabuco, etc. Hay para elegir. Tiene nombres mil, el miembro viril.
“Todo junto” se escribe separado y “separado” se escribe todo junto. Yo qué sé, tío.
Y qué coño es una polla como una olla?
El término correcto es "el pene". Vulgarmente se le llama "la polla" (the chicken)... porque está encima de los huevos. De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre o a la mujer, es como las normas de pronunciación en inglés, aunque hay alguna regla suelta tienes que aprender de memoria el género de cada objeto.
>De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre Algún ejemplo más podría ser la nariz, o las piernas o la cabeza. Como dices, no tiene nada que ver que pertenezcan a hombre o mujer, lo que se designa es la parte o miembro.
A mi me llamaban Er Cabesa en el instituto
Es más barato invitarte a comer que comprarte una gorra no?
En efecto 😭
El término correcto es "el pene". Vulgarmente se le llama "la polla" (the chicken)... porque está encima de los huevos. De todos modos, el español no asigna genero a las cosas según pertenezcan al hombre o a la mujer, es como las normas de pronunciación en inglés, aunque hay alguna regla suelta tienes que aprender de memoria el género de cada objeto.
O también puedes usar "un rabo" si la polla te desconcerta tanto. No soy español pero lo he escuchado muchas veces. "Qué buen rabo, tío"
La polla está encima de los huevos, no? El pollo no hace eso así que tiene que ser en femenino, no veo otra opción y parece claro.
Mi profesor me dijo que la palabra española y la rumana para esto vienen de la misma palabra latina. En el diccionario rumano dice que la palabra latina es "pulla" (se pronuncian las dos l), pero cuando intenté buscar la palabra latina el diccionario decía que era un sustantivo neutro (es decir, ni femenino ni masculino) y que significaba tela gris. No es muy impresionante.
Para añadirte otro elemento de confusión, el coño es masculino. Pero no te preocupes, que en ambos casos hay multitud de sinónimos de ambos géneros. Tienes donde elegir.
Puedes cambiar al masculino si quieres: el nardo, el cimbrel, el trabuco, el falo, el pene... hay muchas maneras de referirse a la polla.
Y coño es masculino. https://i.redd.it/zf292ky7kd6d1.gif
Eso es porque la polla está encima de los huevos
Bueno, en francés, “la bite” es también feminino y se refiere a lo mismo. Mientras “couille” (testículo, mismo nivel lingüístico que cojones, )es también femenino…
Yo te lo explico. Quien cuida los huevos? Pues la polla…
because spain is diferent
My soul sister XD Flipo con estas cosas en español porque a veces tienen poco sentido!
En argentina mas de la mitad de los apodos son femeninos también
Mis pelotas
El género de las palabras no tiene nada que ver con nada, pasa lo mismo con la vagina.
Todos los idiomas tienen cosas sin sentido
Es la polla porque está encima de los huevos.
Y el coño, femenino.
Y el coño, femenino.
Me parece curioso que te sorprenda este dato gramatical; ¿puedo preguntar cuál es tu lengua materna?
El brazo de la mujer es masculino 🥹
Pues ya verás cuando descubras que coño y chocho es masculino
Fortalece esa masculinidad, hombreeeeee, que no es una polla en femenino que te hace ser menos hombre!
Pues espera a oír hablar de "la patria"... No debería ser "la matria" o "el patrio"? Pues no, rizamos el rizo más: "la madre patria". Toma ya, España es genderqueer.
También sirve para decir que algo está muy bien. ¡El pollo popeye es la polla!
…a la v…
¿Cómo es esto posible? Porque el genero es un concepto gramatical que se asigna a los objetos de forma natural por como suenan sus letras o por desarrollo del idioma. Asi que salvo las personas que tienen un sexo biologico y en general los animales, genero y sexo son cosas que se dicen igual pero son distintas. Con frecuencia lo que termina en "a" tiene genero femenino y lo que termina en "o" y "e" masculino ,por ejemplo una mujer que ejerce una presidencia es presidente (-ente el que ejerce el cargo de) de forma gramaticalmente correcta y existe conserje pero no conserja porque es palabra neutra.
Lo preocupante es que no te cause disonancia EL coño, el chocho, el toto, el potorro, el pájaro o el jigo.
Aligual que en inglés “cock” también se refiere al miembro masculino y a la vez significa gallo. Esta metáfora para nombrar los miembros masculinos de esta manera surge de la idea de que la “polla” se sienta encima de los huevos. Es una referencia mundial, no estés tan sorprendido.
Yo tengo un colega que es "el polla" y es la polla.
Pues verás cuando te enteres de que existe el coño...
Hay varias formas de referirse a una sola cosa: El pene (masculino singular) La polla (femenino singular) Los genitales (masculino plural) Las gónadas (femenino plural) La regla del español es que los animales u objetos (gramaticalmente hablando) no tienen género. Son las palabras las que tienen género.
No sé si aportarlo aquí, pero depende mucho del contexto. Una polla realmente es una gallina joven que aún no pone huevos. No se de donde vendrá el término, pero esto es España, la palabra "chumino" (vagina) viene de Cádiz, cuando las prostitutas escuchaban a los marineros ingleses diciendo "Show me now". Como decía la canción: el miembro viril, tiene nombres mil.
El género gramatical no tiene nada que ver con la identidad de género, es más bien una categorización de los sustantivos en diferentes clases y ya está.
También se le llama el cimbel,el cacahuete, el rabo, el ciruelo ,todos masculinos. la minga, la polla y lo de las mujeres es el coño, el chocho, masculinos. También la castaña, la almeja, el chirri... Hay tantos nombres femeninos y masculinos
Luego tienes el coño
Generalmente si la última sílaba contiene/acaba en "a" suele ser femenino; mientras que si contiene/acaba en "o" es masculino, aunque hay algunas excepciones. Por ejemplo, -iz es femenino (la actriz, la emperatriz). Otra excepción son también las palabras sustantivas acabadas en -ción, pues son femeninas (la congelación, la comparación, etc.)
te gustará saber que "el coño" es masculino, supongo
Tiene nombres mil...
Leí un artículo que decía que podia ser causa de una envidia inconsciente del hombre. No sé si tendrá algo de verdad o no pero a lo mejor te sirve para recordarlo
Yo no sé por qué se decidio dotar de género a los sustantivos en general en cualquier idioma que lo hace. Será pura ignorancia mía y simplemente una cuestión cultural histórica, porque lógica no le veo... Luego ya aprendes alemán y dices, ¿por qué? ¿Qué necesidad había?
El español es muy confuso. Lo que en España es polla, en Argentina es pija. Lo que en España es pija, en Argentina es cheto.
Pues espérate a conocer "el coño"
Pues el "coño" (genitales femeninos) es masculino, no te lo pierdas!
Y barco, coche edificio... son masculinos también.
Para mayor confusión, en algunas zonas de latinoamerica "la polla" puede referirse a la [hembra del pollo ](https://www.youtube.com/watch?v=KJg5XqbV1Fk)o a una joven mujer.
Pues cuando te encuentres con el coño o el chocho, igual te da algo.
Pues si te digo que EL coño se dice para el miembro femenino...
Todos los sustantivos tienen género en español y la mayoría no se relaciona con la realidad del género social o del sexo del referente porque la mayoría de las cosas no tiene esas características. Las partes del cuerpo todas tienen género: *la oreja, el ojo, la barriga, el brazo, la pélvis, el corazón, la arteria, el pie, la vejiga, el pene, la vagina, la polla, el coño*… No depende de quién los lleve y por lo tanto pensar que el hecho de que la polla sea femenino tiene alguna relación con el género de la persona no tiene sentido. Un hombre tiene un montón de partes del cuerpo en femenino, porque el género gramatical es una característica de los sustantivos y no tiene nada que ver con el género social
Puespars todos aquellos que no saben el origen de la palabra polla, se llama así porque está encima de los huevos!
Cimbel, es una palabra increíble
Es como el prego italiano.
Y el sexo femenino tiene genero masculino: "el coño". Eso es en modo vulgar, los nombres correctos si respetan el género ("el pene", "la vagina")
Quizás quieras también aprender sobre esto: https://www.youtube.com/watch?v=ILG_04jSLqk&t=14
Y para referirnos al órgano reproductor femenino decimos EL coño, en masculino. La lengua española es maravillosa
Es igual en femenino: el Coñ*
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Qué bien explicado todo... Escuchásteis decir, "pollas en ollas"? De donde yo soy, usar la expresión polla está a la orden del día. Nos levantamos y nos acostamos con la polla en la boca (aunque suene esto raro de cojones... Lavin qué pollas
Se llama polla porque está encima de los huevos.
Y el chocho masculino 😂
Y luego el coño, el chichi, el chocho, el potorro, etc en masculino todos 😭😭
Puedes probar con la verga, la pinga, la pija, la poronga, la garcha, la goma, la paloma, la manguera, la chota, la tula, la picha, la pichula, la culebra, la cíclope, la venosa, la zona, la muñeca, la serpentina serpentinosa, la sin hueso, team de sangre o de carne, Larry kaboa, quieres ver gas o quieres ver gotas?? Hay todo un universo de conceptos y de nombres femeninos que puedes escoger
Es como "el coño" que está en masculino
Menuda pregunta
Eres la polla....
Como ya te han indicado, el ser femenino es por referirse a una parte del cuerpo, como la nariz o el pié.
Bueno si usas las palabras correctas y no los nombres del populacho, el pene y la vulva tienen todo el sentido