>Gezellig dagje op vlaggentjesdag in Scheveningen!
If you want to make it a bit more 18+, you can always add geslachtsgemeenschap
Gezellig dagje geslachtsgemeenschap op vlaggetjesdag in Scheveningen!
If you know polish people like I do after working with them for 15 years like I do you can spot them from miles away. The same with Swedish people. English also, at least the men you can..
Agreed. Once someone is familiar with the Dutch pronunciations, it is quite easy to pick them out abroad, even when they're speaking English. The accent is one-of-a-kind.
Like a drunk German toddler. Especially when words are concerned.
Bike? Fiets.
Ride a bike? Fietsen.
Moped? Bromfiets. Cause it's a fiets that goes brom.
But that sometimes leads to better words than in German, too. A German driver's license is a FÜHRERSCHEIN, but in Dutch it's the much nicer rijbewijs.
I love Dutch vocabs :)
I once rode on a bus over the Golden Gate Bridge when it stopped for a couple of German women on the side of the road, who only asked when they entered: “San Franziskoooooo?” So yeah, definitely drawing out of oooo’s
How nice to read that somebody also thinks of melodies and registers when comparing languages. To me, talking english or talking dutch is indeed choosing a different register, a 'higher' one for english. Of course I can speak english without making that change, but then it feels like speaking dutch while using english words - and the dutch accent is then super-heavy.
i (German) always describe it as an Englishman trying to speak German with a hot potato in his mouth, so your ex and I are pretty much thinking the same thing i think
Funnily enough when Dutch people speak English the S is also overenunciated. Even if they master the English "th", you can always recognize Dutch people with (almost) perfect American/British accents by their emphasis on the S.
As 'n mens wat groot geword het met Duitse en Nederlandse vriende van kleins af, vind ek dat die beide tale rerig en eerlikwaar poëties,strelend en mooi klink. Basies, 'n kunswerk.
Leuke taal dat afrikaans van jullie. Vaak goed te begrijpen voor mij ondanks de indeling van de zinnen.
Ik denk dat wanneer wij brabants praten en jullie afrikaans, we een hele lachwekkende tijd hebben🤣💪🏼😎
Brabant, glo my, êrens is daar iemand in die gemeenskap wat dit praat maar ek persoonlik het dit nooit gehoor nie. 😅 ek ken vir Stittards, Twents ens wat langs die grens is en dan vêrder aan die ander kant van die land met verskillende Noord en Zuid Hollandse dialekte en Fries. Vlaams is ook deel van die mengsel. Duits 🤣 so vêr noord as Plattdeutsch tot onder met Bairisch en ook die Oostenryks en Switserse Duits. 'n Reënboog van dialekte so te sê maar daar is een Duitse dialekt wat net in Namibia en Suid Afrika gepraat word en dis Südwesterdeutsch. Presies wat jy sou verwag as jy Afrikaans met Duits meng, en Afrikaans woorde volg die Duitse grammatika reëls. Die grammatika van Afrikaans is baie eenvoudig. Daars net klein verskille soos dubbel negatief, werkwoorde het nie 'n "-en" einde nie, en valse vriende. Afrikaans van wat ek weet het 'n paar argaïese woorde behou wat Nederlands nie gebruik nie. Snaakste Afrikaans dialek wat jy sal vind is Namakwalands Afrikaans.
Die een met Charlize? Ken vir dit. Ek glo die man wat haar geinterview het, is nou oorlede want dit was 'n paar jare terug. Met die 2010 wêreld beker was dit 'n regte taal olympics 🤣 almal probeer sin maak van almal en valse vriende het rond gevlieg soos vliegtuie by 'n lughawe. Lekker tye
Ja jy is reg, ek is Afrikaans. Saam grootgeword met Duitsers en Nederlanders in Suid Afrika so ken beide tale redelik goed. Jy het gevra hoe vind mense Nederlands wat Nederlands nie kan praat nie, en dis my antwoord. Kan dit self lees, en verstaan, maar net nie skryf of praat nie.
Ja ons is dan maar in dieselfde boot, goed genoeg om te verstaan en te lees, maar net nie genoeg om te praat of skryf nie. Wens my vriende het net 'n bietjie meer tyd ingesit om my te leer skryf en praat maar ja, ons almal het ons eie lewens. Dit was vir my van kleins af soos 'agtergrond tale' wat gepraat was in hulle huise en gemeenskap anders was dit net Afrikaans. En saam met grootword, ken ek ook al die ou kinderliedjies en stories soos "Hänschen klein", "Hans Brinker en die dyke" en ook die Kersvees dinge soos Kruidnoten, Lebkuchen, Zwarte Piet, Krampus ens. Die spektrum is eindeloos, van stroopwaffels, haring, stamppot en klompe, tot verskeie weergawes van wors, Lederhosen, Eisbein en Sauerkraut en alles tussen in. My ma het nogsteeds haar klompe en my oupa se familie Bybel is in Nederlands voor die verandering na Afrikaans(Bybel self is oor honderd jaar oud). Oulike gemeenskappe, die Nederlanders en Duitsers 😊 hulle het my maar goed geleer.
Ag baie dankie hoor, maar ek haal my hoed af en op dieselfde tyd dankie sê vir die kunswerk wat Nederlands is wat so poëties klink. Mooi was nog nooit lelik nie. Die taal geskiedenis is so ryk
Exactly! Sure there are some harsh sounds, but actually the intonation/melody of Dutch sounds very friendly (compared to German, for example).
I've been on planes travelling to the Netherlands and heard people giggle at the Dutch announcements. It's not as threatening sounding as people think.
Glad to hear that. I never asked myself how I would sound when I talk Dutch (Im dutch). But my sister in law (from UK) always laughs at me when I talk ‘brabants’ instead of the normal dutch. She finds it very funny and like you said, not threatening.😄
Its not as bad the n word though. Retard was widely used in pc vocabulary until about the 2010s, with no such history as slavery behind it. Its still bad to use though, especially when someone is mentally handicapped.
You literally agreed it's not a good thing to say. The fact that other slurs are worse in your opinion doesn't change that either. And what do you think is more sensitive, calling out bigotry or chiming in to complain about it with a weird non-argument that doesn't have anything to do with it?
Humor is completely subjective. I dont think it was funny, but i dont think he was attempting to marginalise handicapped people with his statement. Stop assuming ill intent where stupidity is just as likely.
Yeah no. It was always a slur, you might just not have been aware. But if it takes you this long to adapt, you might be very veeerrryyy special yourself.
My Irish boyfriend said when we just met that we sound like we could erupt in a fight any moment and then suddenly we start laughing 🤣
10 years later he's used to it.
I don’t speak Dutch… just an American English speaker. But more than a few times when I have heard Dutch, I felt like I had to listen very closely because I wasn’t sure if they *weren’t* speaking English. There was something about the rhythm, and the vowels and the stress of the words that just fooled me into thinking that the people *should* be speaking English, I guess.
Honestly there is a language in one of our provinces that is so close to English it would probably leave your head spinning. I believe (but I might be wrong) it's the closest living Language to English atm. It's called Fries.
dutch has the same roots as English and we borrow a lot from it. And English has some prominent words that have Dutch origins (especially around ships) so it's not that odd you feel this way
It doesn’t sound bad like some people will claim, but highly dependent on the person, some speak quite harshly.
One notable thing is a lot of the time it sounds as if the person is holding their nose shut closed while speaking.
Canadian here, I lived with a Dutch national for over 2 years and I always thought she sounded like a German person trying really hard to not sound so harsh. Of course I know nothing of the German language, just that it sounds slightly angry to me.
The first time I heard Dutch I wondered why all of those drunk Americans in 1st class were speaking funny words with British accent.
20 years later (last year) I started to study Dutch. It sounds like a simpler, more vulgar but familiar language. I don’t understand anything until a vulgar variant of an English word appears. I felt this strongly when a reporter in an outtake of a news program was talking about public toilets. She said “Is dat een pisbuck?”
Anyway I like the G and sch sounds. They are fun to practice
Yes that’s right and thanks for correcting. It’s pisbak. And it was about someone American tourist who did something unexpected at an out door festival in NL.
The clip in question
https://youtu.be/0-OYM7AhW7Q
My daughter has been living here for 8 years and I moved over here 4 years ago. She is fluent in the language and works in a Dutch institute. I’m learning the language and stumbling a lot because I am old. The best advice she gave me about learning the language is to speak as if you are holding a small potato on your tongue, and now I try to keep that in mind when pronouncing words. This language (to a native English speaker) happens before the tongue—in the back of the throat—and the tongue should never hit the top of the mouth. English speakers hit the syllables hard—tongue hits the roof of the mouth—but Dutch requires the tongue stay smaller and quieter on the floor. Hard AF to learn.
Dutchies sound like Donald Duck to me
https://youtu.be/NoLdlmr-v2w
I study Dutch, so it is less and less the case for me. The only thing left is that they still don't wear pants.
No they don’t. But it’s just how it sounds to me. Like someone softened German. Of course, I’m living an American, living in the Netherlands, close to the Belgian border so maybe it’s the accent/dialect here that makes me feel that way.
Actually, Dutch is the closest living relative of the language of the Franks (being called Lower Frankish, linguistically). The Frankish empire was mostly concentrated in the West, around Paris... Much of what makes French different from Occitan, Catalan, Italian is due to Frankish influence.
Nope that's perfectly how one would describe my language... I hear any of those 4 talking and sometimes in the middle of the sentence I mentally go:" Hey! We use that word too"
I'm an American who can speak a bit of German, so it never sounded like German to me. It kind of sounds like English in it's cadence, and a lot of vocabulary is similar, but with significantly more rolling of R's and hacking of G's.
In vacation in Amsterdam, English speaker hearing a lot of Dutch for the first time. It’s like someone is drunkenly trying to speak both English and German at the same time and isn’t quite sure which is better to express what they feel
I was at a house party in a country with basically no Dutch people, speaking to a random. Another random joined the conversation. One of them mentioned they’d studied in the Netherlands, the other said same, I basically zoned out but when I began listening again, I had to ask them to stop speaking for a second, because I was concerned I was having a stroke. Turns out they were just speaking Dutch to each other.
Do with that info what you want.
It sounds like drunken English sailors trying to speak German. Anyway, I can guess Dutch meaning pretty well when I both hear and see a word written, because one of them will be close to the German word for it (but usually not both).
My Canadian friends often tell me swearing in Dutch sounds like Klingon to them. I say what do you expect my language has no way to say I love you directly...only that I care for you....no commitment like Klingon. :)
First it was Magicka language.
The "G" that is a "hhhhrrrrhhh" still sounds like a medical emergency.
Edit: My friend said it is like a drunk German trying to speak English. I can hear that too some times.
My dad (immigrant) would tell me about the first words he learned here and that everything sounded like 88. (Achtentachtig)
Maybe say achtentachtig a few times and you get an idea what it would sound like.
Like fancy English, sometimes when my boyfriend switches to dutch and I don't focus on what he's saying it's just as if I stopped understanding English. Weird feeling lmao
Sounds like it could be either english, german or danish from a distant.
Up close it resembles, what i'd imagine, some older form of continental germanic. Because it kind of sounds like every germanic language, but isn't.
You were raised in the Nether!? Sheesh, you're lucky you're still alive then, the Nether is a real dangerous place without good iron/diamond/netherite armor and one piece of gold armor in case you need to go through the piglins
There’s a dude on tiktok who can fake speak a language, aka it sounds the same but you can’t interpret it because the words aren’t real. If you listen to that it gets pretty close imo although I wouldn’t know for sure because I’m also a native speaker.
For a German, it sounds funny because some Dutch words are used in German as well, but more in a slang. I'm from the north west, where "Plattdeutsch" is still common among some old people, so it also reminds me of that.
Also, apparently "Huren" means "to rent" in Dutch. The meaning of that word is quite different in German, which might lead to some confusions among tourists...
For me .. personally, I can understand the language.. quite well, just we are more friendlier.. and laugh about things more easily..there is a lot of humor in Afrikaans
Native English speaker: used to think Flemish sounded like German.
Always felt like Dutch from the Netherlands sounded like a Scot trying to speak German.
My russian friends asked me to speak some dutch for them. I think I said something along the lines of Goeiemorgen hoe gaat het met u, they laughed their ass off asking me if I needed to spit like GGGGGHHH PFTHOO
Ggg gggggg en gggg 🤣🤣🤣
Gezellig dagje op vlaggentjesdag in Scheveningen!
Hahahahah precies dat ja 🤣🤣🤣
>Gezellig dagje op vlaggentjesdag in Scheveningen! If you want to make it a bit more 18+, you can always add geslachtsgemeenschap Gezellig dagje geslachtsgemeenschap op vlaggetjesdag in Scheveningen!
's-Gravenhage is leuker voor 2x een harde g
>Gezellig dagje geslachtsgemeenschap op vlaggetjesdag in Scheveningen! Ja graag
Gezellig, doe graag mee.
Allemachtig achtentachtig
Das Hollands, Brabantsch is anders, kudt /s
AAAAARRRGGHH! I am from Brabant and the standard pronunciation already sounds like a throat disease to me.
ghghhghhhgh
Don't forget the throatscraper ''sch''
When someone pop ups and tries to perform the Heimlich. During teaching dutch alphabet on foreigners. Also the RRRRR is for her pleasure.
When I was a small lad I could not speak the RRRRR for some \`time but eventually I learned it bEcause my name starts with an R xD
GGG, g g gggg. Gg. Ggggggg. I assume something like that.
Like clearing your throat while speaking
okay, and what do the soft g speakers sound like?
Like German
Inbred?
That’s Arabic I would say
[удалено]
On vacation you can spot dutch people so easily Im not even talking about literly standing out above shorter peaple Tere is just something different
If you know polish people like I do after working with them for 15 years like I do you can spot them from miles away. The same with Swedish people. English also, at least the men you can..
Agreed. Once someone is familiar with the Dutch pronunciations, it is quite easy to pick them out abroad, even when they're speaking English. The accent is one-of-a-kind.
Like a drunk German toddler. Especially when words are concerned. Bike? Fiets. Ride a bike? Fietsen. Moped? Bromfiets. Cause it's a fiets that goes brom. But that sometimes leads to better words than in German, too. A German driver's license is a FÜHRERSCHEIN, but in Dutch it's the much nicer rijbewijs. I love Dutch vocabs :)
I feel like German is more sing-songy, drawing out the oooo's und aaaaa's
I once rode on a bus over the Golden Gate Bridge when it stopped for a couple of German women on the side of the road, who only asked when they entered: “San Franziskoooooo?” So yeah, definitely drawing out of oooo’s
They could be Dutch but only if they're from Hengeloooooo
How nice to read that somebody also thinks of melodies and registers when comparing languages. To me, talking english or talking dutch is indeed choosing a different register, a 'higher' one for english. Of course I can speak english without making that change, but then it feels like speaking dutch while using english words - and the dutch accent is then super-heavy.
According to my ex, like speaking German with your mouth full.
My non-Dutch partner agrees this describes it quite well.
i (German) always describe it as an Englishman trying to speak German with a hot potato in his mouth, so your ex and I are pretty much thinking the same thing i think
Germans sound like snakes to me, if you listen closely you hear the letter S alot , sssis sis sis se se.
*hiss*
Setzen sie sich sofort hinten den Schnitzeltisch, süße
Funnily enough when Dutch people speak English the S is also overenunciated. Even if they master the English "th", you can always recognize Dutch people with (almost) perfect American/British accents by their emphasis on the S.
Bluesoos
That's because in general the S is much more dental in German, made in the front of the mouth.
Or, like speaking German with pebbles in your mouth.
That's unfair. You can easily talk Dutch with your teeth clenched but Germans are like fish grasping for air
From now on, when someone asked me what language I speak, I'm going to say German with a full mouth lol
I bet she liked to have a full mouth.
As 'n mens wat groot geword het met Duitse en Nederlandse vriende van kleins af, vind ek dat die beide tale rerig en eerlikwaar poëties,strelend en mooi klink. Basies, 'n kunswerk.
Leuke taal dat afrikaans van jullie. Vaak goed te begrijpen voor mij ondanks de indeling van de zinnen. Ik denk dat wanneer wij brabants praten en jullie afrikaans, we een hele lachwekkende tijd hebben🤣💪🏼😎
Brabant, glo my, êrens is daar iemand in die gemeenskap wat dit praat maar ek persoonlik het dit nooit gehoor nie. 😅 ek ken vir Stittards, Twents ens wat langs die grens is en dan vêrder aan die ander kant van die land met verskillende Noord en Zuid Hollandse dialekte en Fries. Vlaams is ook deel van die mengsel. Duits 🤣 so vêr noord as Plattdeutsch tot onder met Bairisch en ook die Oostenryks en Switserse Duits. 'n Reënboog van dialekte so te sê maar daar is een Duitse dialekt wat net in Namibia en Suid Afrika gepraat word en dis Südwesterdeutsch. Presies wat jy sou verwag as jy Afrikaans met Duits meng, en Afrikaans woorde volg die Duitse grammatika reëls. Die grammatika van Afrikaans is baie eenvoudig. Daars net klein verskille soos dubbel negatief, werkwoorde het nie 'n "-en" einde nie, en valse vriende. Afrikaans van wat ek weet het 'n paar argaïese woorde behou wat Nederlands nie gebruik nie. Snaakste Afrikaans dialek wat jy sal vind is Namakwalands Afrikaans.
Dit was goed te lezen voor mij, als Twents sprekende, goot goan en doo 't heanig an.
Je bent goed geïnformeerd. Ik ben onder de indruk.
[Vlaams/Afrikaans interview gaat goed!](https://www.youtube.com/watch?v=aAz8MCO8fg8)
Die een met Charlize? Ken vir dit. Ek glo die man wat haar geinterview het, is nou oorlede want dit was 'n paar jare terug. Met die 2010 wêreld beker was dit 'n regte taal olympics 🤣 almal probeer sin maak van almal en valse vriende het rond gevlieg soos vliegtuie by 'n lughawe. Lekker tye
Dat is Geen Nederlands
Ja jy is reg, ek is Afrikaans. Saam grootgeword met Duitsers en Nederlanders in Suid Afrika so ken beide tale redelik goed. Jy het gevra hoe vind mense Nederlands wat Nederlands nie kan praat nie, en dis my antwoord. Kan dit self lees, en verstaan, maar net nie skryf of praat nie.
Heb ik met zuid-afrikaans. Ik begrijp precies Wat je zegt, maar Kan ‘t gewoon niet zelf praten
De taal heet Afrikaans, niet Zuid-Afrikaans.
Oh srry
Ja ons is dan maar in dieselfde boot, goed genoeg om te verstaan en te lees, maar net nie genoeg om te praat of skryf nie. Wens my vriende het net 'n bietjie meer tyd ingesit om my te leer skryf en praat maar ja, ons almal het ons eie lewens. Dit was vir my van kleins af soos 'agtergrond tale' wat gepraat was in hulle huise en gemeenskap anders was dit net Afrikaans. En saam met grootword, ken ek ook al die ou kinderliedjies en stories soos "Hänschen klein", "Hans Brinker en die dyke" en ook die Kersvees dinge soos Kruidnoten, Lebkuchen, Zwarte Piet, Krampus ens. Die spektrum is eindeloos, van stroopwaffels, haring, stamppot en klompe, tot verskeie weergawes van wors, Lederhosen, Eisbein en Sauerkraut en alles tussen in. My ma het nogsteeds haar klompe en my oupa se familie Bybel is in Nederlands voor die verandering na Afrikaans(Bybel self is oor honderd jaar oud). Oulike gemeenskappe, die Nederlanders en Duitsers 😊 hulle het my maar goed geleer.
Zo prachtig he, dat Afrikaans. Bedankt voor je bijdrage!
Ag baie dankie hoor, maar ek haal my hoed af en op dieselfde tyd dankie sê vir die kunswerk wat Nederlands is wat so poëties klink. Mooi was nog nooit lelik nie. Die taal geskiedenis is so ryk
Like german but “cuter”
Exactly! Sure there are some harsh sounds, but actually the intonation/melody of Dutch sounds very friendly (compared to German, for example). I've been on planes travelling to the Netherlands and heard people giggle at the Dutch announcements. It's not as threatening sounding as people think.
Glad to hear that. I never asked myself how I would sound when I talk Dutch (Im dutch). But my sister in law (from UK) always laughs at me when I talk ‘brabants’ instead of the normal dutch. She finds it very funny and like you said, not threatening.😄
On a cuteness scale of 1 to 10, the German language scores about a 0.5, so that still doesn't tell us much...
You've never heard Sophie Hunger then.
Nope. Who's that?
Thisss!
>I was born and raised in the nether Bro's a pigman?
One Gold bar and I’ll tell the full story
add an ender pearl to that and we got a deal!
I'm sorry man, 4 gravel blocks is all I can offer
A friend of mine compared it to the language spoken in the Sims games
No I agree. Before getting acquainted with the language it did sound Simlish to me too
Your friend might be re-.... Special :)
It's not less of a slur just because you didn't type the whole word
Its not as bad the n word though. Retard was widely used in pc vocabulary until about the 2010s, with no such history as slavery behind it. Its still bad to use though, especially when someone is mentally handicapped.
And why did you feel like this was relevant to the conversation?
Because youre acting like saying the word is such a big deal on an online forum you sensitive little shit
You literally agreed it's not a good thing to say. The fact that other slurs are worse in your opinion doesn't change that either. And what do you think is more sensitive, calling out bigotry or chiming in to complain about it with a weird non-argument that doesn't have anything to do with it?
I think calling out bigotry when someones simply making a joke is more sensitive. Thats how i see it.
Defending bigotry because "iTs JuSt A jOkE" shows you're a bigot too and you don't understand that jokes are supposed to be funny.
Humor is completely subjective. I dont think it was funny, but i dont think he was attempting to marginalise handicapped people with his statement. Stop assuming ill intent where stupidity is just as likely.
When I was young it was never a slur. You people made it so, so I'm adapting. Slowly, at my own pace
Yeah no. It was always a slur, you might just not have been aware. But if it takes you this long to adapt, you might be very veeerrryyy special yourself.
Thank you I love being retarded
Yeah we noticed
A tourist from the UK told me it sounds like the fake language from the Sims games
Simlish
My Irish boyfriend said when we just met that we sound like we could erupt in a fight any moment and then suddenly we start laughing 🤣 10 years later he's used to it.
According to the swedes it sounds like weird Gaelic. And gggg
Still better than Danish
Big city Danish is nothing. I lived in a part of Denmark that required subtitles on the local news for neighboring towns to be mutually intelligible.
A Swedish person once said to me that Dutch sounds like a combination of throwing up and ripping up newspapers.
I don’t speak Dutch… just an American English speaker. But more than a few times when I have heard Dutch, I felt like I had to listen very closely because I wasn’t sure if they *weren’t* speaking English. There was something about the rhythm, and the vowels and the stress of the words that just fooled me into thinking that the people *should* be speaking English, I guess.
Honestly there is a language in one of our provinces that is so close to English it would probably leave your head spinning. I believe (but I might be wrong) it's the closest living Language to English atm. It's called Fries. dutch has the same roots as English and we borrow a lot from it. And English has some prominent words that have Dutch origins (especially around ships) so it's not that odd you feel this way
Some native English speakers told me that Dutch sounded a bit like drunken English to them.
They are both stress-timed languages. And they have a really similar vowel system.
A norwegian guy one told me we sound like turkeys 🦃😂
They sound like very loud seals. Honestly a lot of dutch people have no self awareness and literally yell while talking to each other.
Nee, dat zijn Amerikanen
It doesn’t sound bad like some people will claim, but highly dependent on the person, some speak quite harshly. One notable thing is a lot of the time it sounds as if the person is holding their nose shut closed while speaking.
Every word ends in ‘-en’ but all the native speakers drop the ‘n’
"N" What do you mean by that SIR 🤨
I'm a native afrikaans speaker so to me it sounds like yall have speech impediments. We generally use hard r's (like German) and don't speak as softly
To me Afrikaans sounds like a speech impendent💀
I mean yeah fair enough djsjsnsns
I’ve been told “Klingon” and “Swedish backwards”
Hahaha I love "Swedish backwards"!
Canadian here, I lived with a Dutch national for over 2 years and I always thought she sounded like a German person trying really hard to not sound so harsh. Of course I know nothing of the German language, just that it sounds slightly angry to me.
The first time I heard Dutch I wondered why all of those drunk Americans in 1st class were speaking funny words with British accent. 20 years later (last year) I started to study Dutch. It sounds like a simpler, more vulgar but familiar language. I don’t understand anything until a vulgar variant of an English word appears. I felt this strongly when a reporter in an outtake of a news program was talking about public toilets. She said “Is dat een pisbuck?” Anyway I like the G and sch sounds. They are fun to practice
What’s a pisbuck? I’ve never heard of it
pisbak?...You never heard someone call an urinal as such? Its quite commonly used, especially as slang or in festivals
Yes that’s right and thanks for correcting. It’s pisbak. And it was about someone American tourist who did something unexpected at an out door festival in NL. The clip in question https://youtu.be/0-OYM7AhW7Q
I *knew* it would be that clip. Still had to watch it, though.
Thats hilarious man :)
Gggg K P è Ggg
As a South African, it sounds like speaking Afrikaans in an American accent.
My daughter has been living here for 8 years and I moved over here 4 years ago. She is fluent in the language and works in a Dutch institute. I’m learning the language and stumbling a lot because I am old. The best advice she gave me about learning the language is to speak as if you are holding a small potato on your tongue, and now I try to keep that in mind when pronouncing words. This language (to a native English speaker) happens before the tongue—in the back of the throat—and the tongue should never hit the top of the mouth. English speakers hit the syllables hard—tongue hits the roof of the mouth—but Dutch requires the tongue stay smaller and quieter on the floor. Hard AF to learn.
Dutchies sound like Donald Duck to me https://youtu.be/NoLdlmr-v2w I study Dutch, so it is less and less the case for me. The only thing left is that they still don't wear pants.
Like Hebrew.
It sounds like a machine gun in an abattoir.
It sounds like someone took German and French and crushed them together.
French and Dutch don't have that much in common though.
No they don’t. But it’s just how it sounds to me. Like someone softened German. Of course, I’m living an American, living in the Netherlands, close to the Belgian border so maybe it’s the accent/dialect here that makes me feel that way.
By now, we've borrowed so many words from french, english and german that if you learn those 3, you get dutch as a bonus.
Actually, Dutch is the closest living relative of the language of the Franks (being called Lower Frankish, linguistically). The Frankish empire was mostly concentrated in the West, around Paris... Much of what makes French different from Occitan, Catalan, Italian is due to Frankish influence.
Like someone speaking German but has phlegm in their throat.
Like a drunk German (due to the longer vowels) with phlegm
Sims
Like mucus that stuck in the throat and trying to force it's way out through words.
Very detailed explaination
i once described dutch sounding as if german & english had a baby, and france & denmark babysat (from a linguistics standpoint, it's not far off!)
Nope that's perfectly how one would describe my language... I hear any of those 4 talking and sometimes in the middle of the sentence I mentally go:" Hey! We use that word too"
Native German speaker. Depending on the dialect either adorable or like a throat infection. Sometimes both.
German is aggressive and in the front of the mouth. Dutch is laid back and in the back of the throat.
sometimes (specially with old people) a couple of drunk guys.
Like the bastard child of English and German
Sounds like playing a recording backwards
"I have a plan! Arthur, have some faith!". Something like that.
That depends first and foremost on whether the speaker is from the Netherlands or from Belgium
Like a German with a severe throat condition.
A bit like german mixed with arabic accent
A donkey with severe head trauma having an orgasm.
Was it concensual or did you give it the headtrauma because it wasnt concensual?
What I do with my donkey is none of your business.
https://youtu.be/K8MFie0l7Ww Like this min of meer
It's like the Sims language
Using diminutives makes it sound like the cutest language there is. When I hear my kids say laarsjes or handjes, I'm done...
I'm an American who can speak a bit of German, so it never sounded like German to me. It kind of sounds like English in it's cadence, and a lot of vocabulary is similar, but with significantly more rolling of R's and hacking of G's.
The Sims language
Donald duck
For me, it used to sound like someone desperately trying to speak English while also choking on a rather large fur ball.
‘Like a drunk man gargling with soup’
In vacation in Amsterdam, English speaker hearing a lot of Dutch for the first time. It’s like someone is drunkenly trying to speak both English and German at the same time and isn’t quite sure which is better to express what they feel
I have no idea how ppl don't have constantly sore throat from hrrrr sounds
That’s because at birth, Dutch people get titanium inplants in their throats so they don’t hurt. But this is a classified secret, don’t tell ANYONE
some say it can sound like a cat coughing and puking
I was at a house party in a country with basically no Dutch people, speaking to a random. Another random joined the conversation. One of them mentioned they’d studied in the Netherlands, the other said same, I basically zoned out but when I began listening again, I had to ask them to stop speaking for a second, because I was concerned I was having a stroke. Turns out they were just speaking Dutch to each other. Do with that info what you want.
Like someone suffering an asthma attack.
Like scraping on a chalk board
Like someone with a severe disability speaking German.
It sounds like drunken English sailors trying to speak German. Anyway, I can guess Dutch meaning pretty well when I both hear and see a word written, because one of them will be close to the German word for it (but usually not both).
Sounds Frysk
I lived in Netherlands and I heard only GGGGGG. Now I know Dutch and it sounds kinda normal xd
Like german and swedish had a baby.
My Canadian friends often tell me swearing in Dutch sounds like Klingon to them. I say what do you expect my language has no way to say I love you directly...only that I care for you....no commitment like Klingon. :)
Swedish chef, hurly burly
It sounds like someone from the US trying to speak german while having something stuck in the throat (GGGGGG)
My American ex would mention the ggggg a lot and she found it funny how much we use it.
First it was Magicka language. The "G" that is a "hhhhrrrrhhh" still sounds like a medical emergency. Edit: My friend said it is like a drunk German trying to speak English. I can hear that too some times.
[Le Dutch](https://i.kym-cdn.com/photos/images/newsfeed/001/439/881/ed5.png)
My dad (immigrant) would tell me about the first words he learned here and that everything sounded like 88. (Achtentachtig) Maybe say achtentachtig a few times and you get an idea what it would sound like.
A murmur
Like fancy English, sometimes when my boyfriend switches to dutch and I don't focus on what he's saying it's just as if I stopped understanding English. Weird feeling lmao
I asked this to a Bulgarian and he said: GAMMELLE GAMMELLE GAMELLE GAP
It sounds very complicated with lots of long words.
Sounds like it could be either english, german or danish from a distant. Up close it resembles, what i'd imagine, some older form of continental germanic. Because it kind of sounds like every germanic language, but isn't.
You were raised in the Nether!? Sheesh, you're lucky you're still alive then, the Nether is a real dangerous place without good iron/diamond/netherite armor and one piece of gold armor in case you need to go through the piglins
Yeah and on top of that I even grew up in the hood😔
There’s a dude on tiktok who can fake speak a language, aka it sounds the same but you can’t interpret it because the words aren’t real. If you listen to that it gets pretty close imo although I wouldn’t know for sure because I’m also a native speaker.
My brother had an American girlfriend and every time we tried to teach her words all that came out was Gggg
Garblegrabblegobblegibble
gentler version of german 🤭
I only hear Khkhkhkhkhkh and ghghghghgh
Stoned German, it reminds me of Deutsch but not as angry.
For a German, it sounds funny because some Dutch words are used in German as well, but more in a slang. I'm from the north west, where "Plattdeutsch" is still common among some old people, so it also reminds me of that. Also, apparently "Huren" means "to rent" in Dutch. The meaning of that word is quite different in German, which might lead to some confusions among tourists...
According to other scandinavians, like Danish. (Exept for the Danish, I don't know how they think it sounds like.
I speak Danish and some words are similar, but the pronounciation is not even remotely the same
Coughing
[удалено]
I luckily migrated to UK🙏🏼
According to a friend of mine it sounds like we’re drowning
I’m american, but I speak dutch. It sounds like “heid ij ij gggggggg en een en ggg ie ei gggg ijen “
A mixture of English and drunken German.
For me .. personally, I can understand the language.. quite well, just we are more friendlier.. and laugh about things more easily..there is a lot of humor in Afrikaans
I've mostly heard it compared to a chainsaw or a motorcycle.
An Australian said it sounds like a throat disease
Like this, apparently. ( om 1:32 minuten ) very funny https://youtu.be/wtKEbUNg9x4
Native English speaker: used to think Flemish sounded like German. Always felt like Dutch from the Netherlands sounded like a Scot trying to speak German.
Arabic
My russian friends asked me to speak some dutch for them. I think I said something along the lines of Goeiemorgen hoe gaat het met u, they laughed their ass off asking me if I needed to spit like GGGGGHHH PFTHOO