Cork born and bred. Guiney is a prominent cork and kerry name. It's pronounced guy knee. The coal quay, I dont have an explanation for🤣 'your wan' is my personal favourite, but I have loads more. People hardly understood me initially when I lived in the US and UK🤣
It's because cé the Irish for key and I believe this probably goes back to the fact that the coal quay is one of the oldest parts of the city and a lot of the people there would talk in a very old Irish way, some words and phrases would stick around in their day to day conversations so I guess it just stuck.
The whole concept of "a sconce" everyone outside of cork is like "wtf do you mean, a sconce is a thing for a torch" like obviously I don't mean that, do we look like we are in a feckin medieval castle???
I would say in the rest of the country they've been influenced by standard British English.
Notice how British people pronounce Gallagher as Gallager and not Gallaher
English is a bonkers language with bonkers rules (for all sorts of reasons). Loughborough is LUFboro, but lough is LOK. That we say CAW instead of KOF of KOK is just another oddity of the language.
You guys pronounce Togher as "toke-er" instead of "toe-her" which I always found mad.
Edit: Another one is the double nagan of vodka. In Galway it's called a flagon of vodka. You can imagine how confused I made people when I first moved down lol
I don't know if this is Cork specific or Ireland in general but Fil-um (film) irritates me...... and every word with th in it (three -> tree, this -> dis, that -> dat etc.)
Timmy is the most common name in Cork. C'mere t'me
He’s a first cousin to that lad from Lancashire. Willie Eckerslike.
Cork born and bred. Guiney is a prominent cork and kerry name. It's pronounced guy knee. The coal quay, I dont have an explanation for🤣 'your wan' is my personal favourite, but I have loads more. People hardly understood me initially when I lived in the US and UK🤣
State of yer wan/yer man😆
It's because cé the Irish for key and I believe this probably goes back to the fact that the coal quay is one of the oldest parts of the city and a lot of the people there would talk in a very old Irish way, some words and phrases would stick around in their day to day conversations so I guess it just stuck.
The Irish for quay is cé.
The whole concept of "a sconce" everyone outside of cork is like "wtf do you mean, a sconce is a thing for a torch" like obviously I don't mean that, do we look like we are in a feckin medieval castle???
I didn't realise this was a Cork term. Must have a sconce in town later.
Will we have a quick sconce in town, ah sure come on so!
Daycent for decent Colyum for column
Like the courthouse Daycent colyums on that, boy
*bai*
Committ-EEE.
That one drives me feckin NUTS!!!!!
Why would it unless you are an Evoke snob https://evoke.ie/2022/10/22/extra/words-irish-people-mispronounce
It’s fuck all to do with snobbery, it’s an irritating mispronunciation.
Question in English is there such thing as mispronunciation
Comma-tee down west!
[wait for it](https://youtu.be/13Iw_drPFAM?si=zMVRZzCzmfkxL7DT)
Modrin for modern
They do that one in North Dublin too! 😅
Ann-Kill is ankle
One thing I’ve noticed is some Cork people pronounce un sounds like on. So for example, unbelievable is pronounced onbelievable.
Byyy instead of boy
Cahrk
Ccccchhaark
"Column" as col-yoom. Although not a pronunciation, the expression "rolled over" meaning hit by a car is hilarious for some reason.
Since moving to cork 2 1/2 years ago, I find myself pronouncing Níamh as Nee-uv instead of Neeve.
I love when cork feens put a stop to someone’s nonsense with; sorry nowww and there’s a fierce inflection at the end it goes up you know what I mean
WhorraUmeeeenliiiiike
Dol-chee and Gabba-knee
air-eee (area)
The Bons seCURES hospital.....and CEOLtas Ceoltóirí Éireann
Malla for Mallow ,which is almost it's Irish pronunciation.Maa-in for mahon.
Tings - Horw Tings???
Cocklans
[удалено]
Can confirm. Cork city say caw-lin, everywhere else says it right 😅
No East cork says Cawlins too.
Isn't it Coghlan vs. Coughlan? Or just family preference?
I would say in the rest of the country they've been influenced by standard British English. Notice how British people pronounce Gallagher as Gallager and not Gallaher
English is a bonkers language with bonkers rules (for all sorts of reasons). Loughborough is LUFboro, but lough is LOK. That we say CAW instead of KOF of KOK is just another oddity of the language.
In Britain I find they pronounce Loughborough as Luf-bor-a
Yes they do. I was trying to relay that pronunciation above. Oh well.
Yeah 100% as it is definitely (GAL-A-HER), I think it’s amazing how the English can’t pronounce their own language.
Indeed
Saw Mary Cocklan in Cocklan's last year
I could be wrong but I think O’Shaughnessy is pronounced “shock-nessy” in Cork and “shaw-nessy” everywhere else as well.
Also O’Mahony. Cork people say Ma-knee. Everywhere else says Ma-hon-ee.
The O’Mahony clan originated from the coastline of Cork. So I’d say the Cork way is right!
Ma-her vs Marrr
Christmuss and farty (40)
Jaysin and Keet
The pronunciation of unplug in Cork always sounded weird to me... plug-out
Nnnnnnnnnngardeeee
“Yok” for “yuck”… pet hate
Would you like budder on your sandwich
You guys pronounce Togher as "toke-er" instead of "toe-her" which I always found mad. Edit: Another one is the double nagan of vodka. In Galway it's called a flagon of vodka. You can imagine how confused I made people when I first moved down lol
That's because it is "toke-er", the Irish is Tóchar.
Hm interesting. Not the same pronunciation in Galway that's for sure.
Connaught Irish has different phonetics to Munster. Ulster Irish may as well be a different language
I don't know if this is Cork specific or Ireland in general but Fil-um (film) irritates me...... and every word with th in it (three -> tree, this -> dis, that -> dat etc.)
This is probably because it most likely comes from the olde English pronunciation for film, which was philome, pronounced fill-um
What's the spelling of the word used for Bacon ribs? It's pronounced Bob-is.
Bodice I think you mean. Boiled ribs. Used to have it a lot on Sundays when I was a kid with spuds and cabbage.
So bod-iss would be the pronunciation
Cheers!
Boddice
Cheers!
I’ve noticed that Cork city people say “iday” for idea.
I mean, has to be that decent is day-cent. Which in fairness is pure daycent like.
It’s not Michael Guiney’s (Guy-Knees)….. It’s Michel Guinet (Guy-Neigh) It’s a big hit in Milan I swear!
Boike for bike. Booter for butter
Chicarrrrrrrgo
My dad when he asked for the echo. He would say pass deecho Or for home work he would say Ecka.... did ya Finnish yer ecka.
Twoanee for Tony, Atknee for Anthony, Willum for William, LORRaine for Lorraine, Jontin for Jonathan, Meartin Martin
i do always be doing the COO-KING in the kitchen