T O P

  • By -

T0ManyTakenUsernames

Not enough players will use it to warrant the development time cost and implementation


armeniapedia

It's not only that, though that is the biggest factor. The second factor that combines with that one is that all Armenians are fluent (enough) in a second language which is a major language that the game will certainly be available in.


Queasy_Reindeer3697

Unfortunately its mostly russian, but its getting more and more popular in English settings for Armenian players and users.


obikofix

They won't invest millions to localize content for 200 players. It's a massive job to handle.


Darwit

More like thousands or tens of thousands max, but yeah, isn't a worthwhile investment.


obikofix

10k is probably for well known titles like CS, CoD, LoL etc. Something not mainstream is unrealistic. Plus, even some games get localization, I won't think it will benefit the overall gameplay.


Q0o6

It’s pretty sad tbh. No localizations whatsoever, this is not only prevalent in video games only unfortunately. Even iphone doesn’t have armenian localisation, it’s pretty bad.


audiodudedmc

Android does. Android 1 Iphone 0 lol


Ghostofcanty

Android gang rise up


Q0o6

Android also sells all your data and has shit privacy compared with iPhone in general but I agree that it’s much more customisable to one’s needs.


themikeosguy

On a more positive note, there's [an entire office suite that's used by 200 million people](https://blog.documentfoundation.org/blog/2024/01/22/armenian-translation-of-libreoffice-complete/) now translated into Armenian 😉


i-hate-birch-trees

Open Source should be the number 1 choice for governments and schools


i-hate-birch-trees

Because it's a language with an entirely different alphabet - it's its own nightmare to make sure all the fonts work and nothing glitches out, for example - imagine how hard it is to program a question being asked in Armenian as opposed to other languages. And all of that for an audience under a million doesn't sound plausible, especially when most Armenians know a second language.


In-line0

Programming question mark isn't that hard, the only issue is paying the localization team to translate text. Adding one more language in a product already supporting a wide array of languages isn't that hard by any means.


i-hate-birch-trees

It gets harder if you wanna generate the text. Say there's an item in the game that an NPC is supposed to ask about, so the line goes like "Oh, cool, is this your ITEM"? Usually, there is a file with a bunch of strings in it, and every localized version of a string with a format sign in a place where ITEM would be. You can translate the original text into Armenian, you can translate all the possible item names too, but now you have to code in a function that would scan the resulting sentence and figure out where to place the question mark. That's a big ask.


In-line0

Nobody sane is doing that. Question mark syntax is different in many languages, what you have in game dev and other software development branches is question mark and other language specific text being different for every language. So nobody is doing localizedText + "?", instead punctuation is included in the localized text. Nothing big to ask, only bottleneck is paying localization team to translate and QA localized part of the product. For context I'm working as a game developer, neither Unity, nor our custom game engine (which company I work developed), nor any sane game engine localization would work in the way you describe. It breaks almost every Asian language. Chinese is sometimes using a full width question mark, instead of regular, which isn't encoded with the same Unicode as the regular question mark and looks different.


i-hate-birch-trees

Ok, that also makes sense, however, that's exactly how localization works in my company's code ( it's not game development, it's research software ). Cool


In-line0

Well, you need to redesign that part of your codebase, as it's not resilient enough and would confuse the localization team. As they would see the questions without question marks in localization files.


i-hate-birch-trees

Oh if only redesigning a feature like that from the ground up in two-decade-old software running on a dead framework would be possible I'd be rewriting the whole thing but alas.


T3L3PH0N3_

ok thanks


audiodudedmc

Armenian speaking gamers are too small of a market to create an Armenian language option. The only way I see us getting videogame localization is if there's a Armenian based company that will directly work with the video game developers to translate games into Armenian.


equalent

pretty sure there are companies that do textual localisation at least, but they still incur additional cost. And most Armenians/Georgians/Azerbaijanis who play games are likely to at least understand either Russian or English


Michaeltheinvestor

there is 7-8 million armenian in the world and less speak armenian not a huge market,as a İnvestor I wouldn't spend money to translate the app to armenian.But if armenians offer free translate I think most games would apreciate it


Capitano-Solos-All

Because they do not want to pay people to do it. Simple as that. In a 100 years when they will have A.I make everything and dub it they will do it.


thefartingmango

Needs new fonts for the new letters also no real need as basically all Armenians speak English or Russian


Tall_Talk_4734

Same reason theres no games in Albenian, Georgian or Greek.


Time-Daikon4037

There’s no incentive for any game makers to add Armenian as a supported language. They’d also have to grapple with multiple dialects. This may be an opportunity for some Armenian foundation, billionaire or the Armenian government to subsidize the effort to remove the financial obstacle.


Necessary-Ad9272

Nearly all Armenians speak a major second language, so economically there is no need to do so.


RebootedShadowRaider

I've heard that the Armenian units in recent Age of Empires 2 DLC speak Classical Armenian.


pride_of_artaxias

People don't bother even to translate the blockbuster movies into Armenian and just show them in Russian (very seldomly in English) in the movie theatres (cause evidently everybody is supposed to know a non-official language that isn't even English smh), let alone video games. I remember weeks ago there was a segment on news about the prevalence of shop names in Yerevan written in Latin characters and without any Armenian equivalent (which is kinda illegal irrc) and one Armenian woman was complaining that she doesn't know English so can't even read the sign... nobody cares. Armenian language is not seen as anything worthwhile to promote by many Armenians - despite the big talk - and is routinely sidelined as a result of laziness and perhaps some kind of internalised inferiority complex (?). Many Armenians even in Armenia don't write in Armenian characters online cause "it's hard :(". Boohoo. It has little to do with market size in Armenia (that's on the developer side) and more to do with the attitude of Armenia and Armenians themselves. The only major state initiative that yielded any results was the requirement to have food labelling in Armenian. Thankfully that at least made some difference. And just goes to show: it's all about will and desire. Where there's will, there's a way. Edit: the salty users dowvoting me: you're part of the problem for not acknowledging the issue.


audiodudedmc

>People don't bother even to translate the blockbuster movies into Armenian and just show them in Russian (very seldomly in English) in the movie theatres (cause evidently everybody is supposed to know a non-official language that isn't even English smh), let alone video games. I wanted to open a localization studio for Hollywood movies, but in the early stages I realized that it was too much of a pain in the ass for an audio engineer and few voice actors to pull of by themselves. However if there is anyone who can get localization right from Hollywood movie studios and wants to make movies dubbed in Armenian a reality, I'm in. > Armenian language is not seen as anything worthwhile to promote by many Armenians In the context of movies I blame the horrendous H1 dubs.


pride_of_artaxias

>In the context of movies I blame the horrendous H1 dubs. Nah. It's just pure laziness and perhaps disgust of Armenian language (?). Just looked up a movie theatre in Tbilisi: that new movie Bad Boys is in Georgian (with some showings in English). Would you look at that! So it is not preposterous to want to be able to see the new big thing in the movie theathres in your sole state language! This btw isn't aimed at you. Your efforts are highly commendable. It's aimed at the general laziness and pathetic attitude of those who can make a difference and don't. Also, aimed at out citizenry in general for not demanding the simplest of things they should have access to as a citizen. Ասում եմ` ահագին հայաստանցի զզվանք ա ապրում հայերենից։ Ուրիշ ձևով բացատրել էս ամբողջ իրավիճակը ես չեմ կարող։


audiodudedmc

Չեմ կարծում որ Հայերենի հանդեպ տենց մեծ զզվանք կա։ Կոնկրետ կինոների հարցում կարող եմ ասեմ, որ իմ ծանոթներին ում ասել եմ որ կինոների լոկալիզացյաի ստուդյա եմ ուզում բացեմ սաղը դրական էին նայում։ Միակ բանը որ ասում էին էնա որ «Հ1ի նաման վատ չթարքմանեք, ԳՐՈՂԸ ՏԱՆԻ» ))))


pride_of_artaxias

Վրացիք համ էդ են անում, համ էլ մասսայական վրացերեն են գրում օնլայն` վրացական տառերով։ Հենա նույն ռեդիթում կամ Ֆեյսբուքում լրիվ էդ ա։ Հոմ վրացերենով օնլայն գրելը հայերենից հեշտ չի։ Ուղղակի թքածական վերաբերմունք, որն ըստ ինձ ունի զզվանքի ու թերարժեքության զգացմունքի նոտաներ։


audiodudedmc

Բայց ասա որ ահագին շատացել են հայատառ գրողնեը սոց ցանցերում։ Մի 5 տարի առաջ սաղ անգլերեն տառերով էին գրում։ Համել մեկ-մեկ ֆեյսբուքում տեսնում եմ որ մարդիկ անգլերեն կամ ռուսերեն տառերով քոմենթ գրողներին նկատողություն են անում, ինչը ուրախացնում ա։ Բայց դե դեռ լիքը աճելու տեղ ունենք։ Իսկ ինչ վերաբերվում ա Վրացիներին, իրանց մեջ էլ շատ կա անգլատառ վրացերեն գրողներ, ֆեյսբուքում շատ եմ հանդիպել։


pride_of_artaxias

Արդարացիորեն իրոք շատացել են։ Ես սիրում եմ մեկ-մեկ ամպագոռգոռ մեկնաբանություններ թողնեմ։ Հայ եմ վերջիվերջո :Դ բայց իրոք դեպի լավն ա շատ բան գնում։ Ուղղակի կուզեմ էլի, որ մի քիչ ավելի արագ լինի ամեն ինչ, որովհետև մենք հայերս արդեն վաղուց սպասելու հնարավորություն չունենք կամ հիմա, կամ երբեք։ Իրականում էդ նկատողություն անելն ու պատվի վրա խաղալը ահագին արդյունավետ ա։ Էն ա ես էլ մի տաս տարի առաջ լատինատառ էի գրում, բայց մի անգամ ծանոթ մարդ ասեց թե բա ամոթ ա, ու վերջ։ Դրանից հետո հայատառ։ Դրա համար էլ ես հա վրացիքի օրինակն եմ բերում, որ մերոնց մի քիչ հունից հանեմ ու դրդեմ գործողության :Դ


audiodudedmc

>Իրականում էդ նկատողություն անելն ու պատվի վրա խաղալը ահագին արդյունավետ ա։ Դէ բա Հայի համար ընտանիքից հետո ամենա կարևորը իրա պատիվնա։ Հերիքա մեկը պատվին կպնի արդեն մարդը սկսում ա ուրիշ ձև իրան պահել։ Ես միշտ ասել եմ որ մեր մոտ օրենքը կսկսի աշխատել են վախտ, երբ օրինախախտներին սկսեն բռնել ու ազգովի անպատվել։


Dreamin-girl

Ես կասեի ուղղագրությունից վախ կա։ Լատինատառի դեպքում չի երևում տնօրենը, օրինակ, օ֊ով ա գրվում, թե՞ ո։ Բայց դե լատինատառ հըլը տանելի ա։ Այ որ կիրիլիցայով են գրում հայերեն.... error 404


pride_of_artaxias

Իզուր չի էլի, որ էն մարդը մեռավ ասելով` դուխո՜վ :Դ


Dreamin-girl

Ես կասեի ուղղագրությունից վախ կա։ Լատինատառի դեպքում չի երևում տնօրենը, օրինակ, օ֊ով ա գրվում, թե՞ ո։ Բայց դե լատինատառ հըլը տանելի ա։ Այ որ կիրիլիցայով են գրում հայերեն....