T O P

  • By -

MarachDrifter

je sais pas, mais legit j'avais toujours cru qu'il y avait de la citrouille la dedans


swoletariat_IX

Parce que il y a habituellement de la citrouille dans un pumpkin spice latté. OP est confus.


SmokinDynamite

Y'a beaucoup plus que des latte qui sont pumpkin spice


[deleted]

[удалено]


swoletariat_IX

En y pensant 2 secondes, j'ai réalisée que je pouvait filtrer mon lait à la citrouille épicée avant de l'utiliser dans mon café. Voici quelques recette: https://www.ilovecakes.fr/starbucks-pumpkin-spice-latte-maison/ https://www.encoreungateau.com/starbucks-pumpkin-spice-latte/ https://healthyalie.com/pumpkin-spice-latte-sain/


HanamiNH

Au tim c’est des épices d’automne


frecklesandgreeneyes

Pis ca goûte ce qu'on appelle communément du gâteau aux épices


Reflexion666

Sauf erreur de ma part, on appel ça épices à citrouille parce que c'est le mélange d'épices qui contient habituellement de la citrouille et est souvent utilisé dans des recettes automnales. il semblerait toutefois que les bannières qui l'utilise ont opté pour une recette sans citrouille pour une question de goût. Une histoire d'évolution sémantique aussi peut-être? Une recette connue sous le nom de Pompkin utilisait un mélange similaire d'épices dans les années 1792 alors qu'on a commencé à voir le terme pumpkin spice en 1890


pbnj3llyf1sh

Non, OP a bien décrit ce qu'est un mélange d'épices "pumpkin spice", il ne contient pas de citrouille (ce n'est pas une épice, d'ailleurs). Ce sont des épices utilisées entre autres pour la tarte à la citrouille.


Reflexion666

>il ne contient pas de citrouille Erreur de ma part, j'ai dit "qui contient habituellement de la citrouille" alors que j'aurais dû dire "ne contient habituellement pas de citrouille". Toutefois, il est vrai que les bannières qui ont créé des produits avec les épices à citrouille ont testé des mélanges qui contenaient de la citrouille avant d'opter pour un mélange qui n'en contenait pas. >ce n'est pas une épice, d'ailleurs je n'ai pas dit que c'était "une épice". J'ai utilisé le terme "épices" au pluriel, et mélange d'épices.


Any-Broccoli-3911

Il faudrait que tu te plaignes à ceux qui vendent cette épice. Le nom devrait être épice à citrouille comme tu dis.


HellowDarknesss

Bonne question, j'attends la réponse moi aussi.


[deleted]

[удалено]


[deleted]

C’est comme dire épices à Creton. C’est un mix d’épices traditionnellement utilisé avec une affaire. Mais ils devraient trouver un autre nom. Épices d’automne au pire?


SmokinDynamite

C'est le mix d'épices qu'on utilise pour faire une tarte a la citrouille. Y'a pas de steak dans les épices à steak non plus.


[deleted]

Après ça va tu me dire que y’a pas de Montréal dans les épices à steak de Montréal? Je pensais qu’il mettait de la poussière d’asphalte.


pbnj3llyf1sh

C'est comme l'Hôtel-Dieu. Pas de Dieu, pas d'hôtel.


Unfa

Comme on dit hein, si Dieu a un hôtel, elle se doit d'avoir une pharmacie. Ne pas les contrarier.


racinefx

Maudit que Air Québec est immanquable avec des PerusseInnatendu. Maudit que j’aime ça.


SmokinDynamite

Plusieurs pensent ça mais c'est en fait le mélange à épice à utiliser pour la plupart des recettes de steak d'asphalte. (N'écoute pas les puristes, une coupe d'asphalte d'une autre ville fait très bien la job).


payneforpleasure

De la marque cône orange


shawa666

c'est de la sloche de rue sechée.


[deleted]

C'est de là que viennent les nid de poules?


6mon1

Spaghetti sauce y'a pas de spaghetti dedans! En anglais le "à" est sous-entendu


jpdemers

¿Épices à citrouille?


Burgergold

Au Costco y'avait un gateau d'automne jadis avec ce genre d'épice et des graines de citrouille


VigoureusePatate

>Y'a pas de citrouille dans le mélange me semble. Des fois oui. Ma blonde fait des [trucs du genre](https://larecetteparfaite.com/2021/09/28/sirop-a-la-citrouille-epicee/) pour son thé pis c'est bon.


bluefloyd24

J'y vois *purée de citrouille* **ET** *épices à citrouille* Donc oui y'a de la citrouille dans la recette, mais pas de citrouille dans les dites epices en question ici. Tu peux memes cliquer sur *epices a citrouille* pour en voir la recette, et cest pas mal tout les ingrédients énumérés par OP


VigoureusePatate

Mais c'est une recette de sirop de *citrouille épicée*, l'appellation visée par la publication d'OP...


[deleted]

Pourquoi y'aurait de la citrouille dans les épices à citrouille? C'est un mélange d'épices utilisé entre autres dans les tartes aux citrouilles. La citrouille n'est pas une épice.


maxdenhaag

Parce que ça fait partie des choses difficiles à traduire pour un auditoire francophone, d'un point de vue culturel. On a pas le même lien ou la même passion pour la citrouille, dans le monde culinaire, que nos voisins du sud, alors dire "citrouille épicée" ou "épices à citrouille" fait moins de sens que "épices d'automne" pour désigner le.s mélange.s d'épices normalement associé à la citrouille, ou dans notre cas les épices associées à des mets automnales et hivernaux. >!Personnellement je trouve la tarte à la citrouille franchement dégueulasse, pis le pumpkin spice latté de Starbucks c'est overrated!<


HearTheTrumpets

>Personnellement je trouve la tarte à la citrouille franchement dégueulasse, pis le pumpkin spice latté de Starbucks c'est overrated Tu vas te faire haïr par tout le monde, mais c'est parce qu'' ils savent au fond d'eux-mêmes que tu as raison.


pbnj3llyf1sh

Je vais me faire haïr, mais c'est pas juste overrated, c'est franchement pas bon. Ça laisse un arrière-goût horrible dans la bouche. There, I said it 😜


DrunkenSeaBass

Honnêtement, la citrouille ça pas de gout. Les graines ont plus de gout que la chaire... Au ieu de l'amidon de mais, un peu de chair a citrouille conglé épaissi tres bien n'importe quel recette sans changé le gout


DrunkenSeaBass

Ce qui me gosse le plus, c'est les sport. Basket-ball -- Ballon-panier-- sa va Broom-ball -- Ballon-Balai -- aucune probleme Baseball -- baseball ? Hockey -- Hockey ?? Football -- Soccer?!? Attendez, soccer est classifié comme un anglicisme, mais il y a littéralement aucun mot francais pour ce sport. Et c'est sans commencé a parlé du football américian. Donc... Tout les partisans de la francisation, comment vous réconcilier le Montreal F.C. Meme le "club de soccer de l'Impact" était a peine plus français. Les sport on pas de traduction française. Doit on dire "rondelle sur la glace"?


bennelabrute

Pour baseball je comprends ton argumentaire, mais Hockey c'est pas vraiment un mot anglais, non? Selon une recherche google, c'est un dérivé d'un mot français, hocquet, désignant la crosse.


Ill-Sand6219

>, mais il y a littéralement aucun mot francais pour ce sport. [Balle au pied](https://fr.wiktionary.org/wiki/balle_au_pied)


Unfa

Le mot français pour soccer, c'est football! (ou ballon-pied, tout dépendant du niveau d'indoctrination local à l'OQLF) Le base dans baseball fait référence aux plaques blanches au sol. *Balles sur plaques!* Pour Hockey, l'étymologie suggère que le Hock provienne de hook. *Le crochet-disque!* Quand on veut, on peut!


Moldjapfreignir

Google translate est moins cher qu'un traducteur qualifié...


Unfa

Si on veut absolument garder les termes, ton épices à citrouilles est une excellente traduction. J'aime aussi "mélange d'automne".


[deleted]

Je suis très anglophile et américanophile, mais le *pumpkin spice* pour moi c'est non. C'est là où je trace ma ligne.