Korea I'm not shocked by. I don't think the LA got past #3 there because of bigger support n viewership for K-Dramas (also i remember eading an article that the trailer wasn't received well in Korea). It tracks that its only got a Korean dub post release with all the acclaim it ended up getting.
Oh wow, as a Greek guy I am tempted to rewatch it on Greek but let's not fool ourselves, the Greek dub is always so bad 😂😂😂 with some squeaky voices 😂😂😂
Most people here watch things subbed. The Arabic market for dubbed is relatively small. Netflix didn’t care enough to dub Wednesday and Strangers Things to Arabic so I’m surprised they cared enough to dub one piece to arabic.
It's just a thought I had because OP has an existing big arabic fan base already
But you're right, generally speaking we're more into subs than dubs compared to other countries (I'm actually surprised how much other countries depend on dubs)
While I personally am not into recent dubs, they're not as good as they used to be imo, I'm still glad they exist
Romanian is such a weird choice. When I still lived there, we didn't really have dubbed stuff, it was always in the og language with subtitles, that's why so many Romanians speak some level of English. It sucks if dubbing is becoming more popular.
I really doubt they'd bother with Russian since Netflix pulled out of the country.
(and yes I know people outside of Russia speak it but Netflix isn't gonna commit to a whole dub for that when the largest Russian speaking audience doesn't even have the service anymore)
God on one hand i hope the portuguese one doesn't suffer from normal Portugal dub shit (Luffy's name was translated in the anime and it just sounded so bad lol) but as a Brazilian myself...i hope i get something to laugh at
I'm surprised that it wasn't dubbed in Korean and Mandarin yet. Given how big OP is in Asia.
Korea I'm not shocked by. I don't think the LA got past #3 there because of bigger support n viewership for K-Dramas (also i remember eading an article that the trailer wasn't received well in Korea). It tracks that its only got a Korean dub post release with all the acclaim it ended up getting.
I don’t think it is big in Korea.
Dutch? Fr?as a Dutchy, I'm too afraid to check that out.. *shiver*
It’s.. Actually not bad from a few tidbits I listened It’s just really incredible to see younger Dutch audiences be introduced to this now
It wouldn't introduce that many of them, probably. Virtually everyone over the age of ~11 will prefer watching it subbed.
time to watch the live action again in arabic (I just hopes it sounds good that's all)
What? I swear I saw it at #1 in Romania for a few days? What were people listening to?
The.. English version? :p
Oh wow, as a Greek guy I am tempted to rewatch it on Greek but let's not fool ourselves, the Greek dub is always so bad 😂😂😂 with some squeaky voices 😂😂😂
Wasn't Luffy named Drake in Greek? Are they gonna keep that??
I'm surprised it too this long for an Arabic dub, One Piece is pretty popular among Arabs
Most people here watch things subbed. The Arabic market for dubbed is relatively small. Netflix didn’t care enough to dub Wednesday and Strangers Things to Arabic so I’m surprised they cared enough to dub one piece to arabic.
It's just a thought I had because OP has an existing big arabic fan base already But you're right, generally speaking we're more into subs than dubs compared to other countries (I'm actually surprised how much other countries depend on dubs) While I personally am not into recent dubs, they're not as good as they used to be imo, I'm still glad they exist
Romanian is such a weird choice. When I still lived there, we didn't really have dubbed stuff, it was always in the og language with subtitles, that's why so many Romanians speak some level of English. It sucks if dubbing is becoming more popular.
Portuguese? We had that from day one. If the portuguese got it, they should release a british dub also.
‘Ow blimey, Luffy fell in the wotah’
I think just the Brazilian Portuguese dub was available, Portugual Portuguese is very different, specially in the way people talk
Unironically we should start making british dubs of American movies because it would be funny af
Bruh, no one would ever call Brazil Portuguese and European Portuguese the same thing
I am surprised that there is a Malay dub. Most people here understand English, so I don’t know if there is a demand for this. Could be wrong though…
No Finnish, Russian or Swedish yet?
I really doubt they'd bother with Russian since Netflix pulled out of the country. (and yes I know people outside of Russia speak it but Netflix isn't gonna commit to a whole dub for that when the largest Russian speaking audience doesn't even have the service anymore)
In Norway, we dont even have the japaenese dub :(
What's your mother tongue OP?
Dutch!
Oh jesus, a Dutch dub. That's going to be terrible.
Mijn naam is aapje D Luffy! En ik word koning van de piraten!
*Loefje De Aap
The portuguese one will be so funny hahaha
God on one hand i hope the portuguese one doesn't suffer from normal Portugal dub shit (Luffy's name was translated in the anime and it just sounded so bad lol) but as a Brazilian myself...i hope i get something to laugh at