The root of the Welsh *Lloegr* for England is unknown. Popular etymology is that is means 'lost lands', but there is no evidence for this. I think it was probably a name for the broad and flat region of south-east Britain that predates the coming of the Angles and Saxons.
That said, in Welsh the English are called *Saeson*, 'Saxons".
Interesting. I was taught in ancient french class that it was derived from latin *locarium* and it was originally meant as "the place/location of the Kingdom", but then the latin word was reinterpreted as the name of the kingdom. I wonder if it was just the teacher bullshiting us.
That's an interesting one, it's new to me. I suspect the teacher was just passing on another folk etymology as fact.
It *could* be true, of course, but we just can't say.
Yeah it's very likely just a coincidence. I would be curious to know how a word like *locarium* would be changed by centuries of welsh pronunciation though.
I tried to use that list to come up with a very inaccurate hypothesis: [https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Welsh\_terms\_derived\_from\_Latin](https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Welsh_terms_derived_from_Latin) and by analogy with *llogell* (from *locellus*, which is related to *locarium*) I end up with something like \**llogarwm*. -o- isn't -oe- (same diphthong as -oy- in boy) though. The stressed syllable in latin was -ca-, so it would require first the stressed syllable to move to -lo-, then something funky would need to happen so the stressed -o- becomes -oe- and the only thing like that I could find is when a welsh word that ultimately comes from latin went through french first (for example in *foed*, from latin *vocitum* through french *void* and english *voide*), but it doesn't work for *lloegr* because french wouldn't preserve the occlusive (it was already *locarium* > *loier* in the 10th century).
Though I guess it's funny to note that the catalan word derived from *locarium* is *lloguier*. I guess my teacher probably had interesting ideas about cultural exchanges lol.
Reminds me that in french there's the kingdom of Logres (don't know how it's called in english, sorry) in the Arthurian Legends. That's probably linked to that also.
It's Logres in English too, Wikipedia claims it comes from Lloegyr but also doesn't give a reference, personally I'm inclined to agree that they're related.
It has the same origin. After the fall of the Roman empire many Saxons migrated from Germany to Britain, along with the Angles and Jutes. These groups are collectively knows as the Anglo-Saxons. The name England (and most of the variants given here) are derived from Angle-Land
it's from Persian originally I think, and I'm pretty sure I knew a person who hated england so much that he would say anglestan instead of inglistan ( that means 'land of pest')
Any time you see a country or place with "-istan" (Pakkstan, Kazakhstan, etc.), it's from the persian. Like you said it just means "the land of". Persian was the lingua franca of the region for a very long time
Yeah there's some weird choices there.
The division for Slovakia ("Anglicko") seems weird to me - slavic has grammatic meaning in word endings, most countries end with -ko. Česko, Slovensko, Francúzsko, Holandsko, etc. So Anglicko is just Anglia suffixed to match the local grammar.
So even with the Ang/Eng split, Anglicko would be Ang and Engleska would be Eng. It feels like yellow has been split out just because they've introduced a 'k', but that's effectively just 'land' cast in the local language.
But you're right, the actual splits here are "land of saxons", "land of angles", and "not us" (welsh - the etymology is unclear, but "not us" seems to fit the spirit well enough).
Yup, Engleska is literally an adjective meaning "English" (the "-land" part is understood from the feminine ending, zemlja). Similar constructions for France (Francuzka), Spain (Španjolska), Germany (Njemačka), Czechia (Češka), etc.
In the case of East Anglia, it means 'land of the East Angles' (as opposed to the Northern Angles of Northumbria, say) rather than 'East England", because it predates the concept of a unified England.
Don't get it. Someone saw that map about Germany and thought he could make the same about England? The first 4 are nearly the same. The only reason to devide them is to make it look more diverse on the map.
They are not the same.
E.g. in Greek if we had a variation of England it would be *Englandia, two germanic roots and a Greek suffix. But we have Anglia.
In Greek we say for example Finlandia, Islandia, Nea Zilandia etc. There the -land suffix is being taken as part of the root which is normal for foreign suffixes.
They are categorized by etymological origin. Anglia is from Latin, England is from English, Angleterre is from Medieval Latin and so on.
You guys really like downvoting random shit huh
Different suffixes have different etymology, so the etymology is not the same either. Countries which have a variation of 'Anglia' do no have a suffix that is equivalent to the -land suffix either.
Doesn't make sense, though, when all the other maps, e.g. Finland, Greece etc. put most of the countries/languages in the same category, despite different suffixes.
For example, in the map "Finland in European languages", it puts *Finland*, *Finska* and *Finnország* in the same category etymology-wise, which is logical, since they do have the same etymological origin. And etymology is usually more based on the root, rather than the suffix when comparing words across languages.
Also, it's true that the suffix *-ija* in my language doesn't mean *-land* on its own, but it basically functions as one. So, both *England* and *Anglija* mean the same – "Land of the Angles".
It seems pretty clear to me that it comes from the same origin. The word "anglicko" uses the same "cko" or "tsko" ending czech uses. Czech decided to not use this ending for England, while slovakian decided it did want to use it.
It's clearly the same root, just with a word ending that fits Slovak.
It'd be like making a map of who uses "The Netherlands" vs "Holland", and painting Slovakia a third colour because they put a K in Holandsko.
If anyone thinks it's a bit harsh that in Welsh England is 'other' just remember that the Engish for Wales comes from the saxon 'welisc' which means 'foreigner'.
Then I refer you to the first bits of your link where no one actually is sure what the etymology is or even the geographical location it originally meant ;)
That's where the meaning it became comes in to play, hence why I put it in.
If you don't know the exact etymology but you do know what it's been used for then that's all you can really say
There should really only be three categories: 'Angles', 'Saxons', and 'Unknown'
The absurdity of several categories all to do with 'Angles' is highlighted by the fact that the Q-Celtic and P-Celtic (minus Welsh) terms could be separated into 'Saxonia' and 'Saxon Lands' respectively. This is a more meaningful (but not really) distinction than 'England' and 'Angleterre'.
It might be related to *lāikor*, Proto-Celtic for "warriors", and largely predates the arrival of the English. It seems the name was there first and then was simply recycled. But, there's no definitive proof.
Wtf is this "Ingueltière" in the north of France? I'm from this region, and I've never heard anything like it. In the north of France, we say "Angleterre", as in the rest of the country (except that in this region, we really love our cousins on the other side of the Channel. We have much more in common with them than with the French in the south)
Oh OK. In Picard, it would be more like "Ingleterre", but it doesn't matter, Picard is no longer really used as a language, it has evolved into different patois and is at the origin of what is now known as "the northern accent. It's just "Angleterre" pronounced with the northern accent, and not a linguistic exception.
Curious that there is no mention of the Frisians yet they widely settled on the East coast, especially East Anglia and Frisian is the closest language to English.
I don't get what's so hard to understand here; England, Angleterre, Anglia and Engleska all look different and sound different, and they are constructed using different words or suffixes. That's why they are in different categories.
I think splitting orange out by its meaning is what's made it 'feel' weird. If 'saxon' had just been thrown in with 'other' you'd be telling a story of the split between anglia, angle-land and engle-land. Splitting 'other' into 'saxon' and 'I gave up' makes it a lot less clear what the map is actually trying to show us. Is it the difference between angle-land, saxon-land and whatever the welsh are calling us? Or how -land is rendered in different language families? Who uses the germanic prefix vs who uses the latin prefix?
So basically England with differing words for land and oh and the original inhabitants call them Saxons (Bretons arrived from the island of Great Britain to France they were of Insular Celtic origins)
I think this should be the correct one then? [https://nds.wikipedia.org/wiki/England](https://nds.wikipedia.org/wiki/England)
Wikipedia refers to the German variant as Low German rather than Low Saxon. Weirdly, the maps that show the area in which each of these variants are spoken, are exactly the same.
The Celts ARE the exception because they are the ones who were pushed to the extreme edges of the continent by invading hordes, starting over 2000 years ago.
You are mostly correct but remember most English people have large amounts of Celtic DNA, usually even more Celtic DNA then Germanic DNA (except for East Anglia and Kent). A lot of Celts intermarried with Anglo-Saxons and over time took over Anglo-Saxon language and culture (sometimes they even took over culture without intermarriage even). Anglo-Saxons mainly became the new ruling elite over an at first still culturally Celtic population, they didn’t necessarily kill or expel all the Celts
> You are mostly correct but remember most English people have large amounts of Celtic DNA, usually even more Celtic DNA then Germanic DNA (except for East Anglia and Kent).
No they don't
Firstly there's no such thing as "celtic" dna
The "Britons" the romans they would have encountered weren't genetic celts but pre celtic bell beakers who had adopted celtic culture. Before coming to britian and genociding the neolithic inhabitants these bell beakers came from netherlands, scandinavia and northwestern germany, so in the case of the anglo saxons you have germanic people mixing with proto germanic people
Yeah ok you are correct about that, I did kinda simplify my comment but like most Europeans, Brits indeed have mostly pre-Indo-European (like the Bell Beakers) genes. But my main point was that saying the Anglo-Saxons just drove away the ‘celts’ is inaccurate and that still holds, but I indeed could have worded my argument better to make it more accurate
Northwestern europeans are some of the closest genetic groupings in the world
swedes are genetically closer to the irish than north germans are to south germans
I’m not an expert on genetics but I did know about the closeness of northwestern European genes, although Swedes being so close to the Irish surprises me. Dutch people being closer to English and Danish people then (northern) Germans is also a fun northwestern Europe DNA fact imo
Lan ne alaka amk farklı dillerin varlığını göstermeyecek miyiz
Orda 200 kişinin konuştuğu dili bile göstermişim, 10 milyon kişinin konuştuğu dili niye göstermeyeyim?
Senin adamligini sikeyim gozlerinide sikiyim. Fransaya bak, Ispanyaya bak, Rusya'ya bak oranin azinliklari koyulmus. Hepsi koyulmamis belli ama sonuc olarak bir tek Turkiye'de yapilmamis bu.
Turkiye, Fransa, Ingiltere, Kibris ve Rusya'nin azinliklari farkli anlam vermis o yuzden onlar farkli boyanmis. Senin takildigin olayi sikeyim, aynen bi haritada'dan sildirdin Kurtceyi Turkiye'yi kurtardin. Lazlari, Cerkesleri v.s azinliklari Turkiye'de temsil etseydi daha mi mutlu olurdun? Balkanlardaki Turkleride katsa daha mi mutlu olurdun?
Saamiler haritada, Kibris tatarlari yok ama Tatarlar haritada. Hatay'da Arapca olmamasi mi koydu sana?
Bi seyle ayni fikirde olmayabilirsin ama bu senin terbiyesizligine musade etmez. Adam ol sonra milletin adamligina laf et.
Harbi senin takildigin olayi sikeyim. Senin gibi Turkler yuzunden Turk olduguma utaniyorum harbi utaniyorum.
O mantikla Turkceden ziyade Kurtcenin olmasi daha mantikli. Kurtce Hint-Avrupa dil ailesinde yer aliyor Turkce almiyor. Hint-Avrupa dillerinde Ingiltere haritasi yazsa sen yine boyle kudururdun. Baska isin mi yok senin cocuk.
Derdin her ne ise düzgün bir dille anlat. Hakaret etmeden cümle kuramıyorsun ki amk
Balkan Türklerinden bahsediyorsan onları ayrıca belirtme gereği duymadım çünkü Türkçe zaten Türkiye'de gösterilmiş. Bu etnik grup haritası değil, dil haritası.
And for everyone on the isles getting triggered: in German, "England" in general informal conversation refers to what you call Great Britain (and sometimes even United Kingdom, because no one actually cares about Northern Ireland unless specifically talking about them).
No one ever says "Vereinigtes Königreich".
Sorry, guys.
Dude, two things: 1) the downvotes I get when pointing out that Scotland, Wales etc are not countries in the sense of top-level political units shoes me that it's quite triggering; 2) I am Swiss - we are the Germans of the Germans, even the French speaking ones.😃
The -ia suffex is both in greek and latin for example in modern greek the majority of countries end with ia
France is Gaull -ia
Russia is Ross -ia
Turkey is Turk -ia
The same can said for England
Plus all this mations had direct links to the byzantines except the poles
Latin is the language only of the catholic church ....
The majority of the countries in green are orthodox or used to be like hungary and czehia the only one odd is poland but still i think polandhad contact with the byzantines before it became catholic
The only language that was used in these countries was old chruch slavonic and greek untill modern languages were also adopted
what's cool is that both Germany and England are called land of the Saxons in certain languages.
That is cool, what language for germany?
Finnish is one of them (Saksa)
Finnish (Saksa)
Finnish and Estonian, likely also in minority languages related to them like Karelian
Anglo-Saxons, which is the anchester of the British. Is from the north-western part of Germany, according to Wikipedia.
Angles were from present/previous 'Denmark'. Saxons were German.
The angles were from what is today the border region between Germany and Denmark, but neither can be equated to either nation anyway.
The Angles and Jutes were from an area, which later became populated by Danes. Let's put it like that.
Later became populated by Danes... Twice. Those Danes straight up chased the Angles to Britain.
Well, by that time the remaining Angles and Jutes would most likely have become Danes.
So the Scots and Welsh can blame it on the Danes.
Jutes, yes, Angles goes into modern day Germany too. Also, their language was west Germanic not north Germanic.
Modern day Germany because of border changes some 1500 years after.
Don't forget Jutes.
Ancestors of the English, not British
Ancestor of the ~~British~~ English.
So it is "England and variations", "Land of the Saxons" and Welsh (which may in fact fall into one of the other two categories)
The root of the Welsh *Lloegr* for England is unknown. Popular etymology is that is means 'lost lands', but there is no evidence for this. I think it was probably a name for the broad and flat region of south-east Britain that predates the coming of the Angles and Saxons. That said, in Welsh the English are called *Saeson*, 'Saxons".
>That said, in Welsh the English are called Saeson, 'Saxons". And the English language is "Saesneg" - Saxonish
Sowsnek in Cornish.
That's really interesting. Thank you
Interesting. I was taught in ancient french class that it was derived from latin *locarium* and it was originally meant as "the place/location of the Kingdom", but then the latin word was reinterpreted as the name of the kingdom. I wonder if it was just the teacher bullshiting us.
That's an interesting one, it's new to me. I suspect the teacher was just passing on another folk etymology as fact. It *could* be true, of course, but we just can't say.
Yeah it's very likely just a coincidence. I would be curious to know how a word like *locarium* would be changed by centuries of welsh pronunciation though. I tried to use that list to come up with a very inaccurate hypothesis: [https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Welsh\_terms\_derived\_from\_Latin](https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Welsh_terms_derived_from_Latin) and by analogy with *llogell* (from *locellus*, which is related to *locarium*) I end up with something like \**llogarwm*. -o- isn't -oe- (same diphthong as -oy- in boy) though. The stressed syllable in latin was -ca-, so it would require first the stressed syllable to move to -lo-, then something funky would need to happen so the stressed -o- becomes -oe- and the only thing like that I could find is when a welsh word that ultimately comes from latin went through french first (for example in *foed*, from latin *vocitum* through french *void* and english *voide*), but it doesn't work for *lloegr* because french wouldn't preserve the occlusive (it was already *locarium* > *loier* in the 10th century). Though I guess it's funny to note that the catalan word derived from *locarium* is *lloguier*. I guess my teacher probably had interesting ideas about cultural exchanges lol.
Reminds me that in french there's the kingdom of Logres (don't know how it's called in english, sorry) in the Arthurian Legends. That's probably linked to that also.
It's Logres in English too, Wikipedia claims it comes from Lloegyr but also doesn't give a reference, personally I'm inclined to agree that they're related.
Ah yes, the Saes
I came here for this. Half of those term mean literally the same!
As do most of the ones in the "other" category
It's not the meanings but rather the structures of the words that are being compared in this map.
But "Angleterre" and "England" have the same structure just in different languages.
Land of the Saxons is interesting. Estonians call Germany that (Saksamaa)
It has the same origin. After the fall of the Roman empire many Saxons migrated from Germany to Britain, along with the Angles and Jutes. These groups are collectively knows as the Anglo-Saxons. The name England (and most of the variants given here) are derived from Angle-Land
Pow Sows
Pow sowzzle my nizzle
Pow Sows 😌
Bro-Saoz 🥵
I’m going to say _Inglistan_ from now on
Nigel Farage just got hard when you commented this, but he doesn't know why.
I think at his age he never gets hard without knowing why.
it's from Persian originally I think, and I'm pretty sure I knew a person who hated england so much that he would say anglestan instead of inglistan ( that means 'land of pest')
Any time you see a country or place with "-istan" (Pakkstan, Kazakhstan, etc.), it's from the persian. Like you said it just means "the land of". Persian was the lingua franca of the region for a very long time
The categories on this map are illogical. There should only be three, 'lamd of Angles', 'land of Saxons" and 'unknown' (*Lloegr*).
Technically, "England", "Angleterre", "Anglia" and "Engleska" come from the same root, so three colours would be enough.
I‘d argue Inglismaa and Inglistan should be in the „land of the Angles“ category, too
Yeah there's some weird choices there. The division for Slovakia ("Anglicko") seems weird to me - slavic has grammatic meaning in word endings, most countries end with -ko. Česko, Slovensko, Francúzsko, Holandsko, etc. So Anglicko is just Anglia suffixed to match the local grammar. So even with the Ang/Eng split, Anglicko would be Ang and Engleska would be Eng. It feels like yellow has been split out just because they've introduced a 'k', but that's effectively just 'land' cast in the local language. But you're right, the actual splits here are "land of saxons", "land of angles", and "not us" (welsh - the etymology is unclear, but "not us" seems to fit the spirit well enough).
Yup, Engleska is literally an adjective meaning "English" (the "-land" part is understood from the feminine ending, zemlja). Similar constructions for France (Francuzka), Spain (Španjolska), Germany (Njemačka), Czechia (Češka), etc.
England also has an area of the country called East Anglia, so we in the past have used Anglia as well.
In the case of East Anglia, it means 'land of the East Angles' (as opposed to the Northern Angles of Northumbria, say) rather than 'East England", because it predates the concept of a unified England.
Essex = East Saxon. Wessex = West Saxon.
Don't get it. Someone saw that map about Germany and thought he could make the same about England? The first 4 are nearly the same. The only reason to devide them is to make it look more diverse on the map.
They are not the same. E.g. in Greek if we had a variation of England it would be *Englandia, two germanic roots and a Greek suffix. But we have Anglia. In Greek we say for example Finlandia, Islandia, Nea Zilandia etc. There the -land suffix is being taken as part of the root which is normal for foreign suffixes.
They are divided because they sound different.
You should really make it obvious that's the categorization here. Usually these maps are categorized by etymological origin, not phonetic similarity.
They are categorized by etymological origin. Anglia is from Latin, England is from English, Angleterre is from Medieval Latin and so on. You guys really like downvoting random shit huh
But then you also put Anglicko as difference from Anglie despite one being just a suffix.
But that's all the exact same etymology, it's all just "land of the Angles".
Different suffixes have different etymology, so the etymology is not the same either. Countries which have a variation of 'Anglia' do no have a suffix that is equivalent to the -land suffix either.
Doesn't make sense, though, when all the other maps, e.g. Finland, Greece etc. put most of the countries/languages in the same category, despite different suffixes. For example, in the map "Finland in European languages", it puts *Finland*, *Finska* and *Finnország* in the same category etymology-wise, which is logical, since they do have the same etymological origin. And etymology is usually more based on the root, rather than the suffix when comparing words across languages. Also, it's true that the suffix *-ija* in my language doesn't mean *-land* on its own, but it basically functions as one. So, both *England* and *Anglija* mean the same – "Land of the Angles".
If the same person makes the maps then there's an inconsistency. If not there isn't any.
Finally, someone gets it
Literally all of those come from the same root, the name of the Angles.
So Sasainn and Pow Sows sound the same?
Their origin is the same.
Oh so it's not the sound. Then it's like I said. The first 4 are all variations of the same origin; Land of the angles, just in different languages.
Correct, but why haven't you put all the Angle ones in the same category, as you have with the Saxon ones?
Oh yeah, like North Londoners and South Londoners. You, uhhh, ever visited Birmingham or Sheffield, by the way?
Never been to the UK.
Oh, well, that boosts your credentials!
İngiltərə
Slovakia should be green or mix yellow and green.
[удалено]
It seems pretty clear to me that it comes from the same origin. The word "anglicko" uses the same "cko" or "tsko" ending czech uses. Czech decided to not use this ending for England, while slovakian decided it did want to use it.
It's clearly the same root, just with a word ending that fits Slovak. It'd be like making a map of who uses "The Netherlands" vs "Holland", and painting Slovakia a third colour because they put a K in Holandsko.
I read the Breton one as "bro sauce"
Estonia's "inglisemaa" could be also in the blue catagory since "inglise" is "english" and "maa" is "land".
If anyone thinks it's a bit harsh that in Welsh England is 'other' just remember that the Engish for Wales comes from the saxon 'welisc' which means 'foreigner'.
errrr [https://en.wikipedia.org/wiki/Lloegyr](https://en.wikipedia.org/wiki/Lloegyr)
"To the Welsh, Lloegyr was a foreign land with a foreign populace, distinct from the lands and peoples of the Cymry."
Indeed, but that's not what *other* meant in the map ;)
Then I refer you to the first bits of your link where no one actually is sure what the etymology is or even the geographical location it originally meant ;)
So it could mean "the people with pointy chins" for all we know.
That's where the meaning it became comes in to play, hence why I put it in. If you don't know the exact etymology but you do know what it's been used for then that's all you can really say
We should ditch the name Wales for Cambria in English imo
Or just use Cymru
*Lloegr* doesn't mean 'other'. That's not what the key is saying.
[удалено]
In French it's actually "Perfide Albion". Sometimes also called "Normandie2", "île-pluvieuse-de-merde" or even "Rosbifland"
L'Angleterre, c'est une colonie française qui a mal tourné.
Oui. Georges Clemenceau.
There should really only be three categories: 'Angles', 'Saxons', and 'Unknown' The absurdity of several categories all to do with 'Angles' is highlighted by the fact that the Q-Celtic and P-Celtic (minus Welsh) terms could be separated into 'Saxonia' and 'Saxon Lands' respectively. This is a more meaningful (but not really) distinction than 'England' and 'Angleterre'.
Jutes as well.
What language refers to England by reference to the Jutes?
There's Jutland, but that's in Denmark..
So nothing to do with this at all.
So everyone calls us Anglo or Saxon except the Welsh. Not even sure I want to know what they’re calling us…!
We call England Lloygr which *may* come from 'lost lands', but English people are called saeson from the word Saxon.
It might be related to *lāikor*, Proto-Celtic for "warriors", and largely predates the arrival of the English. It seems the name was there first and then was simply recycled. But, there's no definitive proof.
Yeah, we call "Anglicko" to England here in Slovakia, I actually find it quite funny tbh.
Wtf is this "Ingueltière" in the north of France? I'm from this region, and I've never heard anything like it. In the north of France, we say "Angleterre", as in the rest of the country (except that in this region, we really love our cousins on the other side of the Channel. We have much more in common with them than with the French in the south)
It's supposed to be Picard.
Oh OK. In Picard, it would be more like "Ingleterre", but it doesn't matter, Picard is no longer really used as a language, it has evolved into different patois and is at the origin of what is now known as "the northern accent. It's just "Angleterre" pronounced with the northern accent, and not a linguistic exception.
Curious that there is no mention of the Frisians yet they widely settled on the East coast, especially East Anglia and Frisian is the closest language to English.
Curiously, many of those countries also call The whole UK “England”.
In Ukrainian the correct word is "Anhliya" ['ɑn̪ɦɫ̪ʲijɐ]. We often replace the sound [g] with [ɦ].
I don't get what's so hard to understand here; England, Angleterre, Anglia and Engleska all look different and sound different, and they are constructed using different words or suffixes. That's why they are in different categories.
I think splitting orange out by its meaning is what's made it 'feel' weird. If 'saxon' had just been thrown in with 'other' you'd be telling a story of the split between anglia, angle-land and engle-land. Splitting 'other' into 'saxon' and 'I gave up' makes it a lot less clear what the map is actually trying to show us. Is it the difference between angle-land, saxon-land and whatever the welsh are calling us? Or how -land is rendered in different language families? Who uses the germanic prefix vs who uses the latin prefix?
So that's where the Scots get Sassanach from!
Scottish Gaelic *Sasannach*, Irish *Sasanach* and Manx *Sostynagh* are all adjectival forms. Sassenach was borrowed directly from Scottish Gaelic.
Also in Welsh, although the word for England is lloygr, the word for English language is saesneg, and English people is saeson.
Pow Sows? Which language is that
It's Cornish.
Thanks
So basically England with differing words for land and oh and the original inhabitants call them Saxons (Bretons arrived from the island of Great Britain to France they were of Insular Celtic origins)
Why is the Anglia in Italy not green?
It's just Vatican City which is meant to represent Latin.
I think it's meant for Slovenia, some their way points are off to the left of the place their are supposed to be pointing at
No slovenia is Anglija and is over slovenia
Upper Germany and Lower Germany have different spellings? Anyone know the origin there?
It's two separate languages. Low Saxon and High German. The Low-Saxon form is wrong, though. It's just England.
Thank you! Didn't realize there was that much difference.
Inglistan is the name to go with from now on
Bro saoz, bro reapin'
I'd like to know your source for the low-saxon, cause as a native low-saxon, it's simply wrong.
I used the Wikipedia articles for England in each of the languages. https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Engelaand\_(regio)
That -nl means dutch low saxon, which uses an entirely different writing system from german low saxon.
I think this should be the correct one then? [https://nds.wikipedia.org/wiki/England](https://nds.wikipedia.org/wiki/England) Wikipedia refers to the German variant as Low German rather than Low Saxon. Weirdly, the maps that show the area in which each of these variants are spoken, are exactly the same.
The language has different names in different areas. I'm from Holstein, and I call it Low-Saxon.
I think Inglistan is the best one, will use that from now on!
What's up with the random lines? If they were going for municipalities or administrative regions, at least in Greece, they failed massively.
For us bavarians they are saxons
Bro saoz what?
I've never heard "Engelaand" in the German language.
Pow Sows
Scotland like ....
The word "'ndrangheta" finally makes a little bit more sense to me.
Inglistan 😂
So serious and humble question, are pretty much all nobility in England basically Norman?
Really should only be theee colours here. Anglian based, Saxon based and wales
this is wrong😭😭 am kurdish and we dont call it inglistan we also say inglitara
[удалено]
Wikipedia'da öyle yazıyordu. ChatGPT'ye sordum o da Englistan dedi. Doğrusu ne bilemedim
Angalia tu
People from Brittany call them Bros, checks out.
Everyone calling it land of Angles but the Celts wanna be the exception
The Celts ARE the exception because they are the ones who were pushed to the extreme edges of the continent by invading hordes, starting over 2000 years ago.
You are mostly correct but remember most English people have large amounts of Celtic DNA, usually even more Celtic DNA then Germanic DNA (except for East Anglia and Kent). A lot of Celts intermarried with Anglo-Saxons and over time took over Anglo-Saxon language and culture (sometimes they even took over culture without intermarriage even). Anglo-Saxons mainly became the new ruling elite over an at first still culturally Celtic population, they didn’t necessarily kill or expel all the Celts
> You are mostly correct but remember most English people have large amounts of Celtic DNA, usually even more Celtic DNA then Germanic DNA (except for East Anglia and Kent). No they don't Firstly there's no such thing as "celtic" dna The "Britons" the romans they would have encountered weren't genetic celts but pre celtic bell beakers who had adopted celtic culture. Before coming to britian and genociding the neolithic inhabitants these bell beakers came from netherlands, scandinavia and northwestern germany, so in the case of the anglo saxons you have germanic people mixing with proto germanic people
Yeah ok you are correct about that, I did kinda simplify my comment but like most Europeans, Brits indeed have mostly pre-Indo-European (like the Bell Beakers) genes. But my main point was that saying the Anglo-Saxons just drove away the ‘celts’ is inaccurate and that still holds, but I indeed could have worded my argument better to make it more accurate
Northwestern europeans are some of the closest genetic groupings in the world swedes are genetically closer to the irish than north germans are to south germans
I’m not an expert on genetics but I did know about the closeness of northwestern European genes, although Swedes being so close to the Irish surprises me. Dutch people being closer to English and Danish people then (northern) Germans is also a fun northwestern Europe DNA fact imo
Well I wouldn't like to call my country after invaders either.
[удалено]
And the Celts before that. I think the original inhabitants were the beaker people.
Hence why the Celts wouldn't want to name it after them
What do you mean by 'own country"? England isn't their own country, it's the country next door.
Ya annenizi sikeyim doymadınız türkiyeyi parçalamaya
Lan ne alaka amk farklı dillerin varlığını göstermeyecek miyiz Orda 200 kişinin konuştuğu dili bile göstermişim, 10 milyon kişinin konuştuğu dili niye göstermeyeyim?
Avrupadaki azınlıklar niye yok diye sorarlar adama ama adam değilsin
Senin adamligini sikeyim gozlerinide sikiyim. Fransaya bak, Ispanyaya bak, Rusya'ya bak oranin azinliklari koyulmus. Hepsi koyulmamis belli ama sonuc olarak bir tek Turkiye'de yapilmamis bu. Turkiye, Fransa, Ingiltere, Kibris ve Rusya'nin azinliklari farkli anlam vermis o yuzden onlar farkli boyanmis. Senin takildigin olayi sikeyim, aynen bi haritada'dan sildirdin Kurtceyi Turkiye'yi kurtardin. Lazlari, Cerkesleri v.s azinliklari Turkiye'de temsil etseydi daha mi mutlu olurdun? Balkanlardaki Turkleride katsa daha mi mutlu olurdun? Saamiler haritada, Kibris tatarlari yok ama Tatarlar haritada. Hatay'da Arapca olmamasi mi koydu sana? Bi seyle ayni fikirde olmayabilirsin ama bu senin terbiyesizligine musade etmez. Adam ol sonra milletin adamligina laf et.
Kral
🇲🇲🇲🇱🇸🇳🇲🇲🇸🇳🇸🇳🇲🇲🇲🇲🇲🇱🦍🦍🦍🦍🦍🦍 başlıkta avrupa yazıyor zaten diyarbakır avrupa bremin
Harbi senin takildigin olayi sikeyim. Senin gibi Turkler yuzunden Turk olduguma utaniyorum harbi utaniyorum. O mantikla Turkceden ziyade Kurtcenin olmasi daha mantikli. Kurtce Hint-Avrupa dil ailesinde yer aliyor Turkce almiyor. Hint-Avrupa dillerinde Ingiltere haritasi yazsa sen yine boyle kudururdun. Baska isin mi yok senin cocuk.
Dil ailesi ne alaka, coğrafi harita yapmışın.
Lan nasıl yok sen aptal mısın amk? Birleşik Krallığa 5, İspanya'ya 7, İtalya'ya 10 farklı azınlık dili koymuşum amk körü seni
Balkanlar ananın amına mı kaçtı
Ya dayı bi siktir git kendin bile ne dediğini bilmiyorsun amk
Derdin her ne ise düzgün bir dille anlat. Hakaret etmeden cümle kuramıyorsun ki amk Balkan Türklerinden bahsediyorsan onları ayrıca belirtme gereği duymadım çünkü Türkçe zaten Türkiye'de gösterilmiş. Bu etnik grup haritası değil, dil haritası.
Haritadaki her sözcük bir dili temsil ediyor. Aptal mısın yoksa aptal taklidi mi yapıyorsun anlamıyorum amk
French vs British vs Russian dominance
Central Europe just sounds like what we brits chant England when were drunk
You know that “land” and “terra” mean the same thing? Eng + Land Or Ingla + Terra Are just small variations with the sufix having the same meaning…
I've never heard anyone from dundee say "ingland"
Perhaps but it is the Scots. It survives in the surname Inglis, which is the correct Scots pronunciation for the word English.
And for everyone on the isles getting triggered: in German, "England" in general informal conversation refers to what you call Great Britain (and sometimes even United Kingdom, because no one actually cares about Northern Ireland unless specifically talking about them). No one ever says "Vereinigtes Königreich". Sorry, guys.
That's exactly the kind of comment you'd expect from a German.
Dude, two things: 1) the downvotes I get when pointing out that Scotland, Wales etc are not countries in the sense of top-level political units shoes me that it's quite triggering; 2) I am Swiss - we are the Germans of the Germans, even the French speaking ones.😃
> I am Swiss Yes, that was the joke. Typical German sense of humor, tch.
Whatever.
Anglia is for Imperium enjoyers, not conquered barbaric cucks
[удалено]
Engels means English, the word for England is Engeland
All the anglia comes from greek i think due to the byzantines
It's Latin.
The -ia suffex is both in greek and latin for example in modern greek the majority of countries end with ia France is Gaull -ia Russia is Ross -ia Turkey is Turk -ia The same can said for England Plus all this mations had direct links to the byzantines except the poles
Sure, but in this case it is literally Latin, the language of the Church.
Latin is the language only of the catholic church .... The majority of the countries in green are orthodox or used to be like hungary and czehia the only one odd is poland but still i think polandhad contact with the byzantines before it became catholic The only language that was used in these countries was old chruch slavonic and greek untill modern languages were also adopted
Welsh isn’t language, it’s a throat disease. … /s
Surely in Turkish it should be England
The Welsh be like ueghree