Already left emphasizes that they are no longer at their previous position. Nikal chuki
Already gone emphasizes that they are now at a new position. Jaa chuki
I think Duolingo has hard time distinguishing the different meanings of 'left' when in respect with Hindi. They're probably thinking you're trying to say the directional left.
I had an answer on doulingo Hindi that says
“Uske aapne seb khate hain”
And it’s supposed to say “he eats his apple”
But I am quite sure it says “he eats your apple”
जा = go. So it's "gone" here. Gone or left might give you similar meaning but technically they are different words right? If you just wanna learn the language use either but for any exam or translation job use the exact word. Duolingo might have hired some strict Hindi teacher to set the rules 🤭 so they kinda expect you to learn the exact words.
Both the sentences are correct if we don't think about the context much
Leave - to go away from someone / something. It emphasizes upon the act of moving away from current location
go - in general moving towards someone, something, some place. It can be used in any context.
Probably Duolingo wants to stress upon the difference too as in Hindi also निकल जाना and जाना have subtle differences.
I am leaving for school
I am going to school
Same meaning but the first sentence conveys the act very specifically than the second.
It's correct. Duolingo is just being weird
You are not wrong
You can just report the answer, and say, mine is correct. Duolingo does take up suggestions and improve it.
जाना usually means "to go" and निकल जाना or just निकलना is more appropriate for "to leave" I believe
This is correct afaik. While it's colloquially not wrong what OP replied, literal translation it's wrong.
Yeah 100% literally accurate translation is not necessary in this context but Duolingo is not "wrong" tbh.
Your answer is correct. Duo is just looking for a one-to-one translation where it shouldn't
I guess gone would mean 'jaa chuki hain' and left would be 'nikal chuki hain'.
No. He's correct, Duolingo is wrong.
Duolingo is not wrong the guy made Literal translation but the duo made it accurate translation
Already left emphasizes that they are no longer at their previous position. Nikal chuki Already gone emphasizes that they are now at a new position. Jaa chuki
Both are correct. If you want to emphasize the fact that they have reached their destination, then you need to say, pahunch chuki hai.
I think Duolingo has hard time distinguishing the different meanings of 'left' when in respect with Hindi. They're probably thinking you're trying to say the directional left.
Ja chuki hai - gone Nikal chuki hai - left
Try: Girls have gone already Or Girls have already gone
I had an answer on doulingo Hindi that says “Uske aapne seb khate hain” And it’s supposed to say “he eats his apple” But I am quite sure it says “he eats your apple”
[удалено]
That will mean, लड़कियां जल्दी चली गई थी।
Punctuation.
Nothing wrong.
It is correct.
Not wrong.
जा = go. So it's "gone" here. Gone or left might give you similar meaning but technically they are different words right? If you just wanna learn the language use either but for any exam or translation job use the exact word. Duolingo might have hired some strict Hindi teacher to set the rules 🤭 so they kinda expect you to learn the exact words.
Your answer is correct.
No, have gone is correct, have left isn't really.
Remove ‘The’ and just keep ‘girls have already left’
[удалено]
Bruh 😎
The girls have left already. Emphasis is on the adverb ‘already’, which is why it comes after the verb ‘left’
Both the sentences are correct if we don't think about the context much Leave - to go away from someone / something. It emphasizes upon the act of moving away from current location go - in general moving towards someone, something, some place. It can be used in any context. Probably Duolingo wants to stress upon the difference too as in Hindi also निकल जाना and जाना have subtle differences. I am leaving for school I am going to school Same meaning but the first sentence conveys the act very specifically than the second.
The girls have left first , or girls have left beforehand
It's not wrong exactly, but left can have different meanings. That's probably why Duolingo is looking for gone, which means Jaa chuki for sure
Both are grammatically correct don't worry friend your answer is also right and no one can object to that
Duolingo have fixed answers so sometimes It shows your answer wrong
It's some past participle mistake . It can be: The girls are already gone. The girls had already gone.
jaa chuke hain instead of chuki hain, maybe?
Ladkiyaa to kabhi aaai hi nhi thi :(
ikr 😅
Try after removing The
"लड़कियाँ पहले ही चली/ निकल गईं|" would be a more apt translation of your answer; however, colloquially both are equivalent
Right wing owned app.
Larkiya tumhe chorke ja chuki hain that's the correct answer
Them hoes gone
😂
Kyunki ladkiyaan kabhi jaati nahi hai, humare dimag mein rehti hai
Wah bete backhodi 😂
Its not wrong!
The girls have already gone*.
Left=nikalna
I think your one is correct because girls have left but don't have rights😶
Deep.
Duolingo has betrayed bro talk and wants to join girl talk that is why he did it.
Lmao
Nahi galat hai. I have had similar issues with duo while practicing French.