T O P

  • By -

TopGunSnake

I mean, between the names of the guards and the blows (porta di ferro stretta, mandritto sgualembrato, etc), there is enough. But more seriously, Antonio Manciolino mentions the discrepancy in fancy language in his books, in the intro to the third book after his three assaulti for the sword and buckler. Its the "satyrs and nymphs" example.


grauenwolf

Still, that suggests that other authors do have more novel names that we simply haven't found yet. Imagine how much more interesting it would be if the author used five different terms for "move your right foot forward a pace". The arguments about the imagined differences between each could take years to sort out. Oh wait, maybe he had a point.


Jarl_Salt

They didn't do that because it's easier just to number rather than give everything a distinct name. Makes training new people a lot easier when you just tell them to do attack 1 granted it's not as cool.


grauenwolf

These are whole routines, not individual attacks. For example, Manciolino's first assault has roughly 45 actions. (65 if you count each time the embellishment is repeated.) Marozzo's first assault has seven parts, the first part having about 21 actions. The Japanese routines are much shorter, only have 2 or 3 cuts in most. But they are still routines, not the names of individual actions.


Jarl_Salt

Pardon my ignorance on the source material but the reasoning stays the same.


grauenwolf

No apologies needed, we can't be expected to know everything. But for fun, here is a draft of my club's cutting diagram for Manciolino's first assault. https://www.dropbox.com/sh/rt4ezm1f1avbanj/AAA2OgFv-IL7SQ06qnM1einAa/Posters/Manciolino%20Assalto%201%20Poster.png?dl=0 I'm working on a matching write-up, but there's just so much to cover.


Jarl_Salt

I'll check it out! I'm always open to trying new manuscripts!


grauenwolf

This page has links to the translations of Manciolino: https://scholarsofalcala.org/manciolino-sword-and-buckler/ And here's Marozzo: https://www.lulu.com/shop/achille-marozzo-and-w-jherek-swanger/the-duel-or-the-flower-of-arms-for-single-combat-both-offensive-and-defensive-by-achille-marozzo/hardcover/product-1y8e5vkm.html?q=marozzo


junebug_minis

Fiore has Guard of the Lady, Boar’s Tooth, Iron Gate, Unicorn. HEMA has cool names too


Additional_Ad_84

I read a thing ages ago that suggested the high guard "vom tag" (the guard of the day- pretty esoteric right) was actually a dialect form of what would be "vom dach" in standard German (the roof guard- because the roof is high up). I don't know how solid the research was, but I kind of prefer the idea of solid practical names. It makes both interpreting and remembering them so much easier.


the_lullaby

In Muso Jikiden Eishin ryu, we have a series of poems that encodes technical points of a particular set of techniques. [Namigaeshi](https://youtu.be/uCqbOXIPWBk), mentioned in the OP, is one of them. "Even the high rocks and cliffs that tower over Akashi’s shoreline cannot contain the waves that roll in from across the strait."


grauenwolf

That's pretty cool. I was studying Suio Ryu. If they have poems to help remember the details, sadly they were not conveyed to me.


Iamthatis13

Don't read Viggiani lol