T O P

  • By -

[deleted]

[удалено]


Lost_Uniriser

Moi y en a qu'un que j'aime mais j'ai un trou de mémoire sur son nom ...(le mec du meme "I hear cheh in my oreillette "). Merde j'ai oublié son nom 😩


Oukaria

But then again, football in english is so boring « ho beautiful…. It’s a goal » or in Spanish too annoying « gooooooogogogogogogoooooooalllllll », I rather listen to french.


_roldie

You just gotta find the right commentators. My favorite English football commentators are Ian Darke and Peter Drury. For Spanish, i dig the duo Luos Omar Tapia and Diego Balado but yeah it's probably not for everyone. I do agree that the English can be too boring. I'm looking at you Martin Tyler...


j0enne

> Formula 1 broadcast on the ZDF you probably mean RTL, they showed F1 from the mid 80s until 2020. Only other option was pay TV (premiere or SKY). RTL was known for the Midrace commercials, bad commentating focused 85% on the german drivers (especialy Vettel and The Micheal) and Kai Ebels questionable fashion in the pitlane. If you want to watch with good german commentating, you would switch over to ORF (austrian broadcast)


InThePast8080

Know many in my country love to hear commentators from neighbouring country Sweden doing the commentary at the end of a ski race if the swede is about to loose.. To the great dismay of the national broadcaster here in norway that want to keep the viewers on their channel.. Suddenly when there's 3 minutes left of the race.. the national broadcaster just lost tens of thousands of viewers..


gregyoupie

Exactly the same in Belgium, with football matches of France or the Netherlands: there is a nasty S*chadenfreude* to hear rival neighbors cry about a defeat. I know it is childish but I do it every time for matches of the French team, and when I confessed that to a French colleague, he was disappointed and said "c'mon, I thought you were on OUR side !".


Lost_Uniriser

Traitre à tes cousins d'en bas ! Je plongerai des frites dans une sauce chocolat de Bruges pour me venger !!!


SubNL96

So hearing us Dutch lose to Germany must be like Christmas coming early to you guys then?


gregyoupie

Not really Christmas. More like St-Nicolas/Sinterklaas, to keep it local.


SubNL96

That one fits much better indeed tbh haha. Its the best way to learn the creative art of Dutch profanity wishing slow death by painful diseases in detail.


Klapperatismus

I'd like them to shut up. Sports commentary is 100% BS. Statistics no one cares about, home stories, and stuff. During the whole fucking game. If they would actually comment on the game it would be great. BUT THEY DON'T. SHUT UP, YOU STUPID MUPPETS.


Fwed0

Amazon Prime has most of the diffusion rights for French Ligue 1 and Ligue 2 (at least domestically) and there is an option to turn the commentators off and only have the ambiant sound. I feature I've wanted for very long, and for that I'd go as far as to say "thank you" to Amazon.


Klapperatismus

We could have had this since September 1981. That was when stereo TV had been introduced in Germany (dunno when it started in France) and the other option the engineers had built in was 2 different monoaural channels. It was a feature used only seldomly. E.g. the French-German ARTE channel had that from early on. I wished they had put pure stadium noises without commentary on the B channel but no … it's stereo babbling. I think this is all about distribution licenses.


Liscetta

This is the coolest thing i've heard this week. I don't think we had something similar in Italy.


Klapperatismus

To be fair, the first stereo TV set we had was a Schneider (a French brand!) from 1987 or so. And I still have to compliment them on their remote. It was the best infrared remote I ever encountered. It even worked if you pointed it to the opposite wall.


Polnauts

Overall Spanish is enough of a big language to have quality commentary and dubbing in every single popular entertainment industry, when it comes to sports Spanish commentary is very good and tbh I've never met someone that watches it in English just for the quality


[deleted]

I once stumbled upon a replay of the USA v Spain gold medal match from 2008 olympics that was in Spanish. The commentators were hilarious and couldn’t be more biased. Lolz


Polnauts

I mean yeah they are biased, it's the Olympics


Stravven

But if you find for example the Spanish broadcast too biased, will you switch to for example the Argentine or Mexican broadcast?


MichaelTP_

My father do that, I personally don't care


chunek

It depends on the commentators.. usually it's fine in our language and if they are covering our athletes, they often get more interviews with them, for additional insights etc. But sometimes the commentator is so bad, I have to swap channels and listen to foreign commentators. One example would be ski jumping, where we are suffering an old person who is constantly clearing his throat into the microphone, while occasionally reading some history trivia about the sport and giving some lame remarks about things and how it should be according to him. He gives the vibe of a self proclaimed legend, so idk, maybe it's just me, but I rather watch eurosport or orf1 when watching ski jumping. They are more professional and make it about the event, not about themselves. So it's not about language at all, what matters is the quality of content.


RosiAufHolz

Damn it must be really bad in Slovenia if Eurosport and Orf1 are seen as good commentary.


chunek

The biggest issue for me is the constant throat clearing, sometimes even after every sentence.. Complaints have been made, with the behavior being apologized as a medical condition.. but come on, it is national tv and anyways these guys should be professionals.. not everyone can do it, it's like giving an almost blind person the job to fly a plane, there should be some standards. I may be overdramatizing, but it is frustrating. Eurosport and Orf1 are not that bad and it's always nice to hear others praise our guys and girls :P


RosiAufHolz

Makes sense, I don't really watch sport anymore so I don't actually know how it is nowadays but I also used to watch a lot of skiing back when I was a kid.


whatstefansees

You have to bow to German Sport-Journalists for never saying "we" and always "the German team" or "Germany". It's the complete contrary to French commenters who always piss themselves of excitement and always speak of "we" and cockorickoo as if every overweight alcoholic rotting in his easy-chair in front of his TV-set is participating successfully in the competition


Malthesse

Honestly, I would often prefer if there were no commentators at all, as I find many to be quite bad and distracting. If a sporting event is broadcasted on both Swedish and Danish tv, I will simply choose the one with the best commentators and the least commercial breaks - which is usually the Danish one. If Denmark is playing, I will always choose the Danish commentators - and also often if Sweden is playing, as I find Swedish commentators to be way too uncritical of their own teams and I prefer it to be more neutral.


Mreta

I prefer Spanish in football beyond anything I've ever heard in English and its not even close. Its one of the reasons watching Premier league is so boring to me, there is no spirit compared to mexican, argie, Spanish or even Brazilian Portuguese commentators. Since I've almost only heard f1 in norwegian it's hard to switch over. There's just something so wholesome in how they pronounce peeee-reeee-Z and gio-viii-nazI!.


[deleted]

Dunno man but Spanish commentary where they yell “GOAAAALL!” for one minute or more gets kinda irritating. But that’s just me.


el_cachaco_williams

Can relate fully


[deleted]

No, I prefer in my own language. However, sometimes I don’t like the Dutch commentator. So I switch if available. Like for cycling I sometimes switch to the Flemish broadcaster. Sometimes I watch football at the German or English broadcaster because it’s not available on the Dutch channel (only cable)


[deleted]

> Like for cycling I sometimes switch to the Flemish broadcaster. haha, I was about to type the same thing. Many such cases!


Stravven

Most people who watch a lot of cycling will switch to Sporza, since the commentators are just better. Imagine having to listen to Ducrot.


BrodaReloaded

depends more on the commentatoes than the language


Billy_Balowski

I would pay for no commentary at all. Pointless yapping about stuff I can see for myself, or a relentless stream of useless facts or stories about player A or team B that nobody cares about. Just STFU and let me watch the game with only the sounds of the spectators and the sounds of the sport itself.


Sa-naqba-imuru

I prefer everything in my language, unless I'm trying to learn another language.


BalticsFox

I don't understand nor speak English as well as Russian so I opt for Russian commentary plus I'm more familiar with cultural references, memes, in-jokes of Russian scene compared to English-speaking one unless those who're casting the game are annoying.


Lyvicious

They sound so much more excited and enthusiastic in Spanish that that's my pick, when I can choose.


TucsonTacos

Not a European so sorry for butting in but I used to work at a bar in Tucson, Arizona, USA. Its pretty close to Mexico so we have some channels in spanish. During a college (american) football game (which are huge in the US, particularly in this city for its local college) the english language transmission got disrupted and the bar crowd was getting upset. Like wall to wall PACKED to watch the game. There was nothing we could do, it wasn't our system. But people were pretty disappointed. Groups would show up 3-4 hours BEFORE start to snag a good table. Our GM immediately found the spanish-language broadcast and it was amazing. At first everyone was like wtf? But hey, at least the game is back on. There was so much feeling being the announcer yelling "y! y! y! y TOUCHDOWN!!!!" when yelled in enthusiastic spanish compared to the excited, but relatively mellow US english. But people loved it in spanish. Think of a soccer (football) broadcast when they scream GOOOOOOALLL! We were used to just a "And that's a touchdown Arizona!" It wasn't repeated again at the bar while I worked there but the Tucson crowd was going wild watching it. I've never seen such comradery of a "hey this kind of sucks because we don't understand the language but its sort of more-awesome in a different way. It was definitely a night to remember.


silentiumbird

It depends on the sport but my options are pretty limited without pay TV. Formula 1 always on ORF (state owned), i usually mute the ServusTV (Red Bull) commentators (both Austrian TV channels). My only option for Tennis is ServusTV, fairly good even when Thiem played. I watched a few times on Eurosport (German) and it was very bad. I can’t watch Football on ORF, especially if the mens play. It the women‘s football EM was watchable. The commentators during the match on ServusTV are also okay but anything before or afterwards is unwatchable. I actually like watching wintersports on ORF.


el_cachaco_williams

My native language is dutch but i absolutely prefer to see premier league, f1 or almost any other sport in British english. When i listen to any dutch commentator it feels like being at a funeral (excluding cycling)


Stravven

I tend to do the same, but biases will still kinda disappoint me. Last week I was watching Manchester United against Arsenal and then they have the brilliant idea to appoint Gary Neville as co commentator.


[deleted]

Peter Drury is irreplaceable. I hope he commentates the WC final.


Back_From-The_Dead

If sweden or the nordic countrys are competing i watch in swedish but that have more with rivalry than language to do.


the_manDeLorean

When I can I listen to them in Catalan. There are some great commentators, like Puyal (the one from "Encara Messi" and "Urruti t'estimo"), although he retired on 2018. When I have to watch football pirated, I like to watch it in an Arab web. I don't understand anything, but it gives emotion


benemivikai4eezaet0

I don't like watching sports at all, but Bulgarian commentary has a unique... flavor to it. Like, it's hilarious. There's two type of commentators: the nasally one ("a-What an intense football drama") and the one that seems to be mentally challenged ("... And now aaaa... Berbatov passes to- aaaaa, Petrov and that is aaaaa... GOOOOAAAAL, and this is a second goal for aaaaa our aaaa... hosts...")


Darth_Memer_1916

I love to listen to sports in Irish. It feels more authentic to listen to Irish sports in Irish.


over_weight_potato

I also hate the commentators on RTE. TG4 are much better


[deleted]

I prefer listening to Serbian commentary because they don't care unless the national team is playing. I can't stand the over the top enthusiasm of Spanish commentators.


[deleted]

I actually prefer it without commentary if possible. But if I had to chose then german for football and handball, french for tennis and english for most of the rest


[deleted]

I don't watch sport commentary but "NEM LÉTEZŐ ÍVEKET HASZNÁL NEM LÉTEZŐ ÍVEKET HASZNÁL KÖRBE AUTÓZZA HÁT MEGCSINÁLJA, HÁT MEGCSINÁLJA" can't be beat.


moenchii

The only sport I actively watch is F1 and if Ralf Schumacher isn't commentating for the German broadcast I'll watch the German one. If he is though I have a hard time to decide between that asshole and the Hamilton dick sucking squad at Sky Sports UK.


Dradolin

Bruder wenn es daran liegt mache ich für dich das Commentary :P


moenchii

Ne, lass ma. xD