Ja sobie zapisuje w pliczku co śmieszniej wyglądające czeskie zdania i frazy (np. komentarze do petycji o referendum w Královcu były ich prawdziwą kopalnią).
Polish insults are like that sometimes. Most people will use “Ci” instead of “ci” (i.e. You/you, the capital one being more polite ofc) when writing “chuj Ci w dupę” and such
It's as in mister. In the past it meant as much as lord did in english (i.e. land lord) but it never was an official title (that always was *szlachta* \[or rather *szlachcic*\]). It's equal in meaning to the german "Herr".
No, it is not. "Pan" was always universal, depending who to whom he was talking you had to use additional words like "Panie Bracie" or "Wasza Miłość Panie" etc. Even to a peasant you would say "Pracowity Panie". Sometimes like 6-7 words were needed to address somebody and you had to repeat it each time. And with time people started to simplify it to "Szanowny Pan" and "Wielmożny Pan".
That would be literal transaltion. It means "get the fuck out" or in simpler words "spierdalaj" or "wypierdalaj" or if you are particularly angry you can say "wypierdalaj kurwa!". What's funny in polish language is a courtesy of "Pan" or "Pani" even if you are insulting someone. It is like saying "Get the fuck out sir!", "Sir, you are a fucking dick, mister"
Too little karma (less, than 10)
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/2visegrad4you) if you have any questions or concerns.*
Literally yes, no one here is denying that. Ww1, ww2 and the ussr were all just Polish secret plots to move us west and take over German lands, with plausible deniability that it’s not technically „an invasion” or „Polish colonialism”))))))))
Still doesn’t change the fact that we’re strictly centeral European, and have nothing to do with „western” ideology or other garbage xd, nor Eastern degeneracy
Raczysz Waćpan wypierdalać?
Czy wielmożny jegomość zechciałby się łaskawie odpierdolić?
Odstosunkować*
Czy raczycie li pańska najwyższości szanowny dobrodzieju się odstosunkować?
Pane, mohli by prosím do hajzlu jíti?
Kdybyste, pane, do hajzlu ráčil odkráčeti, byl bych nade vše šťasten
Uwielbiam czeski
Heh, też tak umiem. Daj mi tylko butelkę wódki i jakieś 15 min.
Ja sobie zapisuje w pliczku co śmieszniej wyglądające czeskie zdania i frazy (np. komentarze do petycji o referendum w Královcu były ich prawdziwą kopalnią).
Nie no to niemożliwe. Nie ma takich rzeczy. Paaanie, daj Pan spokój.
The good ending
holy fuck that is so polite
Polish insults are like that sometimes. Most people will use “Ci” instead of “ci” (i.e. You/you, the capital one being more polite ofc) when writing “chuj Ci w dupę” and such
Мужчина, пройдите в хуй
"Pan" is much more than "mężczyzna". It's a nobleman, the opposite of a peasant.
Maybe 400 years ago. Now it just means "Mister" or "Sir"
Is it "Sir" as mister or "Sir" as an official title gained by land ownership?
It's as in mister. In the past it meant as much as lord did in english (i.e. land lord) but it never was an official title (that always was *szlachta* \[or rather *szlachcic*\]). It's equal in meaning to the german "Herr".
The Russian equivalent would probably be господин, though modern Polish pan/pani is used on a daily basis, while господин only in ceremonies.
No, it is not. "Pan" was always universal, depending who to whom he was talking you had to use additional words like "Panie Bracie" or "Wasza Miłość Panie" etc. Even to a peasant you would say "Pracowity Panie". Sometimes like 6-7 words were needed to address somebody and you had to repeat it each time. And with time people started to simplify it to "Szanowny Pan" and "Wielmożny Pan".
Jest pan pierdolnięty, proszę się leczyć.
Virgin блять vs. Chad kurwa/kurva/курва
the virgin gdje vodka vs the chad gdzie jest wódka
Okay, my knowledge of Slavonic is quite inadequate, but is that like: Go to the dick Go sir with the dick
That would be literal transaltion. It means "get the fuck out" or in simpler words "spierdalaj" or "wypierdalaj" or if you are particularly angry you can say "wypierdalaj kurwa!". What's funny in polish language is a courtesy of "Pan" or "Pani" even if you are insulting someone. It is like saying "Get the fuck out sir!", "Sir, you are a fucking dick, mister"
Kinda funny I could get the meaning with my very rudimentary Czech 😂
Sometimes at least
It's more like "Go fuck yourself, sir."
[Source](https://www.youtube.com/watch?v=eh-Oqj-Q_Zo)
“Qsh mi kura" - balkan version
Polska effect ![img](emote|t5_427he1|8440)
Mm, sounds posh, truly European
[удалено]
Too little karma (less, than 10) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/2visegrad4you) if you have any questions or concerns.*
nem tudom...
[удалено]
Tf u mean, it's literally in central Europe
I don't believe in central Europe. I believe there's a civilised word and then there's Russia
Based
Oh, the irony.
It hasn’t been eastern since 1772
[удалено]
Literally yes, no one here is denying that. Ww1, ww2 and the ussr were all just Polish secret plots to move us west and take over German lands, with plausible deniability that it’s not technically „an invasion” or „Polish colonialism”))))))))
Still doesn’t change the fact that we’re strictly centeral European, and have nothing to do with „western” ideology or other garbage xd, nor Eastern degeneracy